□李蕓 唐曉麗
“中國故事”的內(nèi)容正在發(fā)生轉(zhuǎn)向,從曾經(jīng)單純強(qiáng)調(diào)中國道路、中國道理、中國形象和中國價(jià)值等這種滲透著強(qiáng)烈國家和民族情懷的宏大敘事視角,轉(zhuǎn)變到“中國人的自我認(rèn)知、話語與敘事等多個(gè)方面”,或“對(duì)中國人日常生活中已發(fā)生、正發(fā)生或者將要發(fā)生的事件或者過程的回憶、觀察或者想象的符號(hào)化概括”,又或者是“在中國元故事的基礎(chǔ)上隨著社會(huì)變遷而區(qū)域豐富多元的‘泛中國故事體系’”。在這個(gè)過程中,淡化了中國故事話語背后的意識(shí)形態(tài)以及話語背后的結(jié)構(gòu)性因素,反而讓故事本身呈現(xiàn)出更“日?;?、個(gè)人化、自然流淌的表達(dá)”,使海內(nèi)外受眾都更樂意、更容易接受。
因此,在新形勢下,既需要個(gè)人化敘事與宏大敘事并足而行,也需要讓樸實(shí)、細(xì)瑣的日常生活填滿建構(gòu)、詮釋、分享的敘事空間,讓受眾借此去維系情感、建構(gòu)認(rèn)同和鞏固社群。新“意義共同體”讓敘事的關(guān)注點(diǎn)由故事本身轉(zhuǎn)向敘事的過程和情境的變遷。
跨文化傳播學(xué)者霍斯金斯提出文化差異會(huì)造成本土文化在國際傳播的效果損失,他將這種現(xiàn)象稱為“文化折扣”,提出國際聯(lián)合制作是一種能夠降低文化折扣的有效方式。當(dāng)故事的講述者發(fā)生改變,用他人視角講自己的故事,那么故事的效果就會(huì)得以提升,既避開了“在中國說中國”的局限,也避開了“自賣自夸”的嫌疑。
早在延安時(shí)期,埃德加·斯諾所寫的《紅星照耀中國》就是通過這樣一個(gè)視角,借助西方媒體人士近距離采訪共產(chǎn)黨、八路軍和邊區(qū)政府,為國際社會(huì)打開一個(gè)客觀了解、公正評(píng)價(jià)中國共產(chǎn)黨的窗口。
1957 年,26 歲的科恩受美國NBC 委托,拍攝了當(dāng)時(shí)的北京、上海、廣州、長春等8 個(gè)城市,制作了一部名為《紅色中國內(nèi)幕》的紀(jì)錄片,這是當(dāng)時(shí)西方國家能看到的為數(shù)不多的關(guān)于中國的真實(shí)影像。這部紀(jì)錄片只有50 分鐘,而它的珍貴更在于真實(shí)、客觀。58 年后,85 歲的科恩重返中國,又拍攝了《科恩眼里的中國》,該片以展現(xiàn)中國巨變?yōu)橹鳎谥赋鲋袊写嬖诘囊幌盗袉栴}的同時(shí),也客觀展現(xiàn)了中國發(fā)展的巨大成就,增強(qiáng)了紀(jì)錄片的可信度。
無獨(dú)有偶,2018 年《中國日?qǐng)?bào)》制作并發(fā)布了系列短視頻“英國小哥看中國:解碼新時(shí)代”,于3 月3 日到3 月11 日期間在國內(nèi)外社交平臺(tái)上廣泛傳播,英國小哥叫方丹,整個(gè)系列短視頻聚焦于中國“兩會(huì)”,但不是僅僅介紹2018 年的“兩會(huì)”,而是圍繞5 個(gè)主題,以9 個(gè)典型事件為切入點(diǎn),形成9個(gè)短視頻,在娓娓講述中鋪開中國社會(huì)發(fā)展的畫卷,同時(shí)也在對(duì)比中凸顯出中國步入新時(shí)代后的巨大轉(zhuǎn)變。
2017 年,“我是郭杰瑞”賬號(hào)加入到短視頻創(chuàng)作中,主要對(duì)比中外在美食、文化、風(fēng)土人情等方面的差異以及提供一些海外資訊,發(fā)布在B 站、新浪微博和YouTube 上進(jìn)行傳播。郭杰瑞是生活在美國紐約的猶太人,因有在中國的留學(xué)經(jīng)歷而喜歡上了中國和中國文化,他的視頻也是以“他者視角”對(duì)中國文化進(jìn)行鏡像般的投射。
2020 年,《中國日?qǐng)?bào)》短視頻專題報(bào)道《老外看小康中國》被評(píng)為“主旋律外宣的一個(gè)新范式”和國際傳播“講好中國故事”的優(yōu)秀案例,榮獲第31 屆中國新聞獎(jiǎng)一等獎(jiǎng)。該報(bào)道通過知名外國政要和專家學(xué)者的觀察視角和觀點(diǎn)表達(dá),向全球受眾展示中國全面建設(shè)小康社會(huì)取得的巨大成就,向世界證明了中國的發(fā)展之路對(duì)全人類的發(fā)展具有普適性的世界意義。
根據(jù)文化融合理論,“宿主文化適應(yīng)”是一個(gè)將不同文化以不可預(yù)測的方式結(jié)合在一起并產(chǎn)生出新的文化樣式和意義的過程。“他者視角”就是基于這種理論的一種新的實(shí)踐路徑,對(duì)異國文化的人群進(jìn)行這種語境式的解讀,能夠化解潛藏在文化之間顯在的沖突和矛盾,并通過這種對(duì)話式的交流和傳播建立一個(gè)有效的、動(dòng)態(tài)的互動(dòng)機(jī)制。無論是科恩、方丹還是郭杰瑞,他們的“第一視角能夠?qū)儆谥袊幕娜徊煌摹赂拍睢敵鼋o更多的異國文化者,在某種程度上不僅能夠提升視頻內(nèi)容的話語功能,更能提升它的說服效果”。
不同民族有自己獨(dú)特的文化符號(hào)及其對(duì)應(yīng)意義,這些都取決于其自身在歷史長河中傳承下來的思維方式、生活習(xí)慣、心理定勢等,因此在進(jìn)行跨文化傳播時(shí)就需要構(gòu)建國家間意義共通空間。故事敘事中也需要規(guī)避或者弱化處理單一價(jià)值的主題和內(nèi)容,既要突出普適性,也要強(qiáng)調(diào)與受眾的相關(guān)性,即需要和受眾產(chǎn)生連接,達(dá)成共情。
《十三五之歌》被網(wǎng)民評(píng)價(jià)為“神曲”,該歌曲用說唱的方式解讀了中國的政治熱點(diǎn)話題——十三五規(guī)劃。這個(gè)視頻短片由中央電視臺(tái)CCTV America 賬號(hào)在海外社交媒體YouTube 網(wǎng)上發(fā)布,6 天獲得14 萬點(diǎn)擊量,隨后Facebook、BBC World service、蘋果日?qǐng)?bào)等境外媒體賬號(hào)和新華社、中國日?qǐng)?bào)等中國媒體賬號(hào)轉(zhuǎn)發(fā)。新穎幽默的特點(diǎn)增強(qiáng)了傳播效果,前衛(wèi)的審美、郎朗上口的曲調(diào)將枯燥的經(jīng)濟(jì)政策宣傳變成了活潑的樂曲和魔幻的視頻,不僅充滿了幽默感,還針對(duì)年輕人增加了很多西方元素。
英國小哥方丹的視頻中提及到一個(gè)中國成語“對(duì)牛彈琴”,該成語直譯就是“play a lute to a cow”,但是沒有聽過這個(gè)典故的人就只能從字面意思去理解,那么就很難理解這個(gè)成語的潛臺(tái)詞。在視頻中,當(dāng)方丹用英國俗語“to cast pearls before swine”去解釋這個(gè)成語時(shí),那么很多說英語的外國人就能夠大致理解“對(duì)牛彈琴”的意思了。當(dāng)然,此時(shí)他們還是沒有達(dá)到更佳的共通理解,于是方丹做了進(jìn)一步直敘的闡釋,“將珍貴的東西給了不識(shí)貨的人”(to give sth.to people who does not know its valuable),將“琴與珍珠”“牛與豬”作對(duì)應(yīng),使自我文化的符號(hào)與他者文化中的符號(hào)的象征意義統(tǒng)一起來,最終找到共通的解釋點(diǎn),該成語的意義核心也得以在另一文化中有效傳達(dá)。到此,整句話的跨文化意義建構(gòu)才算完整,
民以食為天。在馬斯洛需求中,食物是最基礎(chǔ)的需求,不需要帶有意識(shí)形態(tài)就能為廣大海外受眾所接受,這就是《舌尖上的中國》能在海外媒體收獲極大好評(píng)的重要原因。同樣,李子柒視頻中制作的美食有春季桃膠粥、夏季荷花茶、秋季吊柿餅、冬季剁椒醬。每到傳統(tǒng)節(jié)日,如端午的粽子、七夕的巧酥、中秋的月餅……不同節(jié)日制作不同的食材,這都讓海外受眾感到既新奇又向往。
任何文化的傳播,任何故事的講述,想要引發(fā)共情,必須與受眾建立起意義共同空間,而普世性的東西能夠跨越語言、種族、地域,實(shí)現(xiàn)有效傳達(dá)。要想向海外傳播中國故事,就要選擇具有普世性的內(nèi)容切入,有效構(gòu)建起意義共同空間,方能引發(fā)受眾共情,進(jìn)而認(rèn)可中國故事,認(rèn)可中國文化。
傳統(tǒng)時(shí)代是一種封閉情境,中國故事多以單一主體和單向度進(jìn)行生產(chǎn)和輸出,這種敘事策略卻在互聯(lián)網(wǎng)語境下發(fā)生了巨大轉(zhuǎn)變,轉(zhuǎn)向多元參與主體共同創(chuàng)造、共同分享的一種開放式的文化體驗(yàn)敘事,一個(gè)價(jià)值坐標(biāo)游離、接受空間有限的用戶群體出現(xiàn),喻國明提出“以個(gè)人為基本單位的傳播力量被激活”,越來越多的人融入到互聯(lián)網(wǎng)環(huán)境中,并逐漸習(xí)慣于在一種碎片化的場景中進(jìn)行表達(dá)和分享,建構(gòu)出一個(gè)個(gè)嵌入個(gè)人價(jià)值觀和世界觀的圈層文化。這種圈層文化又在社交平臺(tái)的協(xié)同過濾下完成故事敘事,故事傳播到不同圈層,以共通記憶勾連彼此,從互動(dòng)中衍生出新的情感,故事逐漸轉(zhuǎn)化為一件具體而有記憶點(diǎn)的事件,甚至是一種儀式。在跨文化傳播中,想要輕松跨越文本自身和語言自帶的解碼障礙,影像化敘事顯然更為有效,更易獲得共通性。
2014 年,“月球車玉兔”的全媒體報(bào)道構(gòu)成了社交平臺(tái)上的一種開放、有多種可能的話語建構(gòu),它是由新華社攜手科普社會(huì)化媒體“果殼網(wǎng)”在新浪微博平臺(tái)上開設(shè)了“@月球車玉兔”賬號(hào),模仿美國國家航天局NASA 在Twitter 上開設(shè)的賬號(hào)“火星車好奇號(hào)”。這個(gè)案例有三個(gè)特點(diǎn):人稱的擬態(tài)化傳播、趣味性極高的網(wǎng)絡(luò)語言、訴諸情感的危機(jī)表達(dá)。如2014 年1 月25 日,“玉兔”發(fā)生故障,它的微博內(nèi)容是“啊……我壞掉了”,這樣的新聞報(bào)道顯然是出人意料的,顛覆了傳統(tǒng)的新聞報(bào)道風(fēng)格,但結(jié)果卻很意外。這條微博被近10 萬網(wǎng)民轉(zhuǎn)發(fā),之后發(fā)布的如“我只是像所有男主角一樣,也遇到了一點(diǎn)麻煩”“晚安地球,晚安人類”等貼文,都讓受眾有一種閱讀科幻小說的感覺?!坝裢谩毙藓煤蟮馁N文“Hi,有人在嗎?”被轉(zhuǎn)發(fā)約12 萬次,評(píng)論7 萬次,收獲8 萬多次贊。粉絲們后來的話語數(shù)量和話語內(nèi)容都遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了微博貼文。
社交平臺(tái)上的協(xié)同過濾創(chuàng)建故事的“信任場景”,弱化了空間差異,讓故事成為網(wǎng)民之間的情感紐帶,同時(shí)新故事的創(chuàng)作空間也被創(chuàng)造出來,不同文化背景、不同場景下的受眾對(duì)已傳播的中國故事進(jìn)行二次或者多次生產(chǎn),為中國故事的“意義空間”增補(bǔ)更多內(nèi)容,構(gòu)建出未來“意義共同體”的內(nèi)容基礎(chǔ),并產(chǎn)生不同的解讀和互動(dòng),推動(dòng)故事走向新的意義共同體。而網(wǎng)民對(duì)異域受眾的故事反饋評(píng)價(jià),還可以優(yōu)化故事決策,實(shí)施有針對(duì)性的“反饋式創(chuàng)意”,作為一種動(dòng)態(tài)進(jìn)化中的“接續(xù)”和“增補(bǔ)”,是在向新一輪故事再創(chuàng)作和再傳播提供靶向性資源,有效推動(dòng)了“中國故事”的自我修復(fù)和自我進(jìn)化。
全球化降低了個(gè)體對(duì)國家和故土“一以貫之的穩(wěn)定的依附性”,而互聯(lián)網(wǎng)則加劇模糊了個(gè)體之間的“文化邊界”。以李子柒走紅海外為例,她的賬號(hào)從2016 年至2021 年6 月20日已收獲1550 萬訂閱者,同時(shí)期的CNN 訂閱者為1260 萬,BBC 訂閱者為1020 萬。李子柒在海外平臺(tái)YouTube 能獲得這么高的關(guān)注度,主要在于她的視頻內(nèi)容更具有個(gè)性化,是其他博主都不具備的,如三月桃花開,她采來釀成桃花酒;五月琵琶熟,她摘來制成琵琶酥。這些點(diǎn)滴經(jīng)歷在不經(jīng)意間彰顯了中華傳統(tǒng)文化的獨(dú)有意象,這些文化特征是其他視頻不曾出現(xiàn)過的。
“雪花飄飄北風(fēng)蕭蕭”這句歌詞最初是在2021 年的2 月2 日,由用戶Buhj 最早推上You Tube 平臺(tái),還自己給它起了一個(gè)很直白的名字Chinese man in da snow。隨后在不到一個(gè)月的時(shí)間里,這段視頻被不同國籍的網(wǎng)民剪輯,上傳至Instagram、Tiktok 等各大社交平臺(tái),最終在3-4 個(gè)月的演變中,躍然成為海外社交網(wǎng)絡(luò)上一個(gè)熱度最高的中國米姆。正是每個(gè)人不經(jīng)意的點(diǎn)擊、搜索,透露出自己對(duì)該故事的興趣,再通過社交平臺(tái)上的智能推薦、觀看、點(diǎn)贊和評(píng)論,加速興趣點(diǎn)的聚合,從而營造出一個(gè)全球范圍內(nèi)具有普適性和共情力的共享故事文化景觀。互聯(lián)網(wǎng)給予每一個(gè)個(gè)體在敘事門檻上的低位,極大釋放出網(wǎng)民們的故事創(chuàng)作欲望與傳播欲望,最終刺激了跨階層、跨地域、跨國界的交流,正是這種流動(dòng)性拓展促進(jìn)了跨文化交流。
在英國小哥方丹鏡頭里出現(xiàn)了不同城市的中老年人跳廣場舞的場景,伴隨著音樂、節(jié)奏、動(dòng)作,“廣場舞“這個(gè)文化符號(hào)變得更加鮮活立體。接著方丹在廣場上對(duì)老年人進(jìn)行隨機(jī)訪問,讓人們了解了廣場舞成為一種流行文化的一個(gè)重要原因,那就是老人們生活時(shí)代的特殊性——大集體時(shí)代;后來就落到了中國的社會(huì)現(xiàn)實(shí)問題上,城市化大遷移導(dǎo)致很多家庭的子女會(huì)離開家去讀書、工作,老年人被迫成為“空巢老人”,精神上感覺到極度孤單,這時(shí)候他們就會(huì)自發(fā)形成一個(gè)場域環(huán)境,一個(gè)能夠讓他們找到組織,有機(jī)會(huì)圍繞一個(gè)共同話題來展開社交的環(huán)境。很顯然,廣場舞既聚攏了老年人孤寂的心,也紓解了老年人的心理。
如今,媒體不再是“講故事”的絕對(duì)主體,個(gè)體、群體或民間組織紛紛加入“講故事”的熱潮中。當(dāng)人們看到故事畫面中不再出現(xiàn)故宮、長城等等標(biāo)志性符號(hào)的時(shí)候,當(dāng)畫面當(dāng)中出現(xiàn)越來越多的普通人時(shí),這樣的故事框架和故事內(nèi)容才是一個(gè)國家、一個(gè)民族甚至是一個(gè)城市的根本,因?yàn)橛辛诉@些普通人的故事,國家形象、城市印象才變得豐滿起來。
當(dāng)前,中國不斷崛起,但相應(yīng)的文化傳播與大國形象與之并不匹配,我們需要用更好的“中國故事”參與到世界多樣化的文化生態(tài)中,用更有效的方式將我們的民族優(yōu)秀文化與世界人民分享,讓世界聽見中國聲音!