亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        當前影視配音中的問題及優(yōu)化策略探究

        2023-07-06 15:06:13何萍吳幀
        藝術(shù)科技 2023年13期
        關(guān)鍵詞:優(yōu)化措施問題情感

        摘要:近年來,隨著影視文化的不斷發(fā)展,公眾對影視文化的欣賞需求及審美水平不斷提高,影視作品已經(jīng)成為人們獲取精神享受的重要途徑。影視配音是影視作品的重要組成部分,影視作品質(zhì)量的不斷提高對配音技術(shù)提出新的要求。配音可以準確傳達出影視劇中人物的內(nèi)心情感、心理活動,具有極強的藝術(shù)表現(xiàn)力,發(fā)揮著傳遞信息、渲染氣氛、營造美感等多種功能。隨著我國配音產(chǎn)業(yè)的快速發(fā)展,各大影視劇對于優(yōu)秀配音演員的需求量也越來越旺盛。但是,大多數(shù)人所理解的配音僅僅是影視劇中的一小部分,實際上,更值得關(guān)注的是影視劇配音中的藝術(shù)欣賞、語言風格以及表達方法。不同地域的觀眾有著不同的語言和文化背景,其審美也存在一定差異,對于影視劇配音質(zhì)量和效果的認知也千差萬別。但影視配音質(zhì)量的高低直接影響觀眾的觀看感受和影視作品的吸引力。因此,如何優(yōu)化影視配音質(zhì)量,提高觀眾的觀影體驗,已經(jīng)成為電影制作和文化傳媒領(lǐng)域中共同關(guān)注的問題。目前,影視配音中存在語言技巧運用不當、情緒表達不流暢等問題,文章主要探討當前影視配音中存在的問題,并提出改善措施,以期為人們帶來更多高質(zhì)量的影視作品。

        關(guān)鍵詞:影視配音;問題;優(yōu)化措施;情感;語言

        中圖分類號:J912 文獻標識碼:A 文章編號:1004-9436(2023)13-0-03

        0 引言

        當前影視配音中普遍存在多種問題,包括音頻質(zhì)量不佳、臺詞翻譯不準確、演員配音不真實等。這些問題導(dǎo)致觀眾的觀影體驗大打折扣,也給制片方帶來了較大的經(jīng)濟損失。因此,如何有效地解決這些問題,提高影視配音質(zhì)量,已成為影視制作和文化傳媒領(lǐng)域中的研究熱點。本文旨在探究當前影視配音中存在的主要問題,并提出優(yōu)化策略,以期進一步提高影視配音的質(zhì)量,優(yōu)化觀眾的觀影體驗。

        1 當前影視配音中存在的問題

        1.1 臺詞記憶不到位

        當前影視配音中存在的問題非常多,其中之一就是演員在配音時不能完全記住所有臺詞,導(dǎo)致配音質(zhì)量下降。臺詞記憶是影視配音中的一大難點,演員要精準掌握所配人物的情感、性格、說話語氣和節(jié)奏等,以呈現(xiàn)出最真實的效果[1]。但是在實際配音中,由于時間、場景等因素的限制,演員可能無法完全記住一個片段中的所有臺詞,這就導(dǎo)致配音效果不佳。

        假設(shè)需要配音的片段要表現(xiàn)激烈的情緒,但如果演員因為復(fù)雜的場景或者其他限制因素,只能記住部分臺詞,而沒有完全掌握角色的情感和語氣,就會導(dǎo)致配音效果不如預(yù)期,從而影響觀眾的觀影體驗。

        1.2 臺詞翻譯與影視作品不匹配

        在傳媒全球化的背景下,影視配音已經(jīng)成為跨文化交流和電影市場的必要手段,但是影視配音中存在的問題也逐漸顯現(xiàn)出來。在電影跨文化、跨語言翻譯中[2],譯者要將影片原有的臺詞翻譯成目標語言的臺詞,并根據(jù)目標語言的語言韻律和口音特點進行修改。但由于語言和文化差異的影響,往往會出現(xiàn)翻譯不準確,甚至出現(xiàn)與影片情節(jié)不符的情況。這種情況會使觀眾產(chǎn)生疑惑,同時影片本身的質(zhì)量和市場價值。特別是在文化背景不同的情況下,原文本中的某些詞語或表述可能無法被精確轉(zhuǎn)化成目標語言,就會使影視配音效果大打折扣。

        1.3 臺詞表達存在缺陷

        在影視配音中,臺詞表達是非常重要的。當前,影視配音中往往存在各種臺詞表達問題,包括以下幾個方面。

        一是音頻質(zhì)量不佳。音頻質(zhì)量直接影響觀眾對影片的評價和觀感。

        二是發(fā)音不清、不準確。演員配音時可能會出現(xiàn)咬字不清、發(fā)音不標準等問題,導(dǎo)致觀眾聽不清楚,從而影響觀影體驗[3]。

        三是語氣不準確。演員沒有理解角色要表達的情感,該有的情感波動未能體現(xiàn),從而影響觀眾的觀感。

        2 影視配音的優(yōu)化策略

        2.1 加強臺詞記憶訓(xùn)練

        影視配音需要采取更多有效的方法來確保其影片質(zhì)量,保證配音演員可以熟練說出臺詞,確保臺詞表達與影視作品的整體效果相匹配。針對配音演員臺詞記憶不到位的問題,可以采取以下措施。

        一是加強臺詞記憶訓(xùn)練。訓(xùn)練演員更好地記憶臺詞,并通過反復(fù)聽取錄音、讀取劇本等方式鞏固記憶。

        二是精細分場、分片[4]。制作方可以將一段過長的對白進行分場、分片處理,從而使演員更容易把握。

        三是多次拍攝,可以多次拍攝同一場景,讓演員有更多機會去掌握和記憶臺詞。

        四是利用提示工具,如標注語調(diào)、情感方向等,以幫助演員更好地記憶臺詞。

        2.2 注重臺詞翻譯工作

        影視配音中臺詞翻譯對配音質(zhì)量有直接影響。在影視配音中,制作方須選擇專業(yè)的翻譯公司,確保譯者有專業(yè)的知識背景,以此更好地理解電影的情節(jié),確保翻譯準確無誤[5]。同時,對譯文進行審核,制作方可以對翻譯出來的譯文進行審核,確保譯文與電影情節(jié)和語氣相符,從而避免出現(xiàn)與原電影情節(jié)背道而馳的情況。

        為了滿足影片的發(fā)音和翻譯質(zhì)量的要求,在時間表和預(yù)算方面要預(yù)留充足的空間,保證譯文在比較完整的語境之下得到評估和改進。臺詞翻譯完畢后,須反復(fù)推敲、修改,確保其能準確而自然地表達出電影所包含的情感、語氣等細節(jié)。

        2.3 合理表達臺詞蘊含的情感

        為了將影視作品中的人物形象更好地還原出來,必須提高演員的表演技能和配音技能,使其更加深入地理解角色所表達的情感和語氣,通過配音準確地表達出來,實現(xiàn)角色感情和臺詞表達之間的契合。

        首先,須提高音頻質(zhì)量,確保語音清晰、準確、流暢;加強對原著情節(jié)的分析,以確保臺詞翻譯準確且符合影片情節(jié);提供專業(yè)訓(xùn)練和培訓(xùn),以提高演員的配音技能和語音技巧,并設(shè)置積極的反饋機制等。

        其次,更深入地研究和分析角色的情感、性格、社會背景,以及影片情境等因素,從而更好地把握角色所表達的情感、態(tài)度和語氣等細節(jié)[6]。

        最后,選擇合適的導(dǎo)演指導(dǎo)。依靠導(dǎo)演對演員的細致指導(dǎo)來糾正和改進配音問題,讓演員充分理解并處理好臺詞所表達的情感、態(tài)度和語氣,從而真正呈現(xiàn)出影片的情感、韻律和節(jié)奏。

        3 提高影視配音質(zhì)量的保障措施

        3.1 將影視作品風格作為基礎(chǔ)

        為了提高影視配音質(zhì)量,讓配音與作品有機融合,應(yīng)采取如下措施。首先,研讀原著,了解影片風格。研讀原著是配音制作中必不可少的一環(huán),制作方應(yīng)該對電影進行全面、深入的了解,觀察電影風格特征和氣氛、色調(diào)等方面的特點,從而更好地掌握電影風格,制定合適的配音策略。例如,在為電影《霸王別姬》配音時,對于該電影特有的京劇唱腔,配音演員要深入了解其表現(xiàn)形式和意義,以準確、得體的配音方式來呈現(xiàn)該電影的風格[7]。

        其次,確定臺詞和角色的情感傾向。臺詞和角色的情感傾向是影響配音效果的重要因素,以影視作品風格為基礎(chǔ),配音人員要深刻理解臺詞,準確表達出影片文化、背景等細節(jié),以此凸顯電影的風格。例如,在為《無人區(qū)》配音時,配音演員要充分理解電影所揭示的荒野自然風光與城市繁榮相對的主題,強調(diào)角色面臨的生存壓力和文化認同的沖突,進而使觀眾在語言交流上感受到荒寂和無助的情感潮涌。

        再者,應(yīng)溫故知新,提高自身技能水平。配音人員應(yīng)該深入分析和評估過往經(jīng)驗,同時學(xué)習新的技術(shù)和翻譯手段,主動適應(yīng)電影制作行業(yè)的不斷變化和發(fā)展,不斷提升自身素養(yǎng)和技能,以此保證配音與電影質(zhì)量和風格等方面的契合。

        最后,善用科學(xué)技術(shù)[8],使用最先進的音頻和錄音技術(shù),提高錄音的品質(zhì),保證音頻的清晰度,更好地傳達出電影的風格和意圖。

        3.2 將人物風格作為依托

        影視配音的靈魂是配音演員用自己的表達塑造人物形象。

        首先,應(yīng)深入研究電影中的人物,了解電影中人物的性格、行為、語言風格等方面的細節(jié),從而更好地掌握人物的風格特征和情感表達方式。例如,在為《讓子彈飛》配音時,配音演員要深入了解角色的個性和行為舉止,在語音上有所變化,從而更好地表達出角色的個性特征和人物風格。

        其次,要選用契合角色的配音演員[9]。對于比較復(fù)雜、立體的人物角色,制作方應(yīng)選用適合的配音演員,以保證其可以輕松掌握角色的語言和情感表達,做到更真實自然。如在影片《肖申克的救贖》的配音制作中,對于主角安迪這個人物,制作方選用的配音演員要具有成熟、沉穩(wěn)、憨厚等特質(zhì),才能夠更好地貼合角色風格和情感[10]。

        再次,應(yīng)注重語音質(zhì)地與音質(zhì)的優(yōu)化。配音制作應(yīng)優(yōu)化聲音的質(zhì)地和音質(zhì),貼合電影中的人物風格,如用針對性的音效來強調(diào)意象的質(zhì)感,提升人物和情節(jié)的表現(xiàn)力。例如,在配音《激戰(zhàn)》的時候,用特殊音效來突出電影中嚴峻、緊張的氣氛,從而更好地刻畫人物性格和情緒變化。

        最后,精選配樂。配樂是影視制作中不可缺少的一環(huán),可以通過精選配樂來強調(diào)人物的情感和性格特征,讓配音演員結(jié)合配樂節(jié)奏,更好地表達人物情感。比如在《心靈捕手》的配音制作中,配樂的選擇協(xié)同角色的性格、情緒,起到了強化角色風格和改進電影配音質(zhì)量的作用[11]。

        3.3 從文化背景差異入手

        一部優(yōu)秀的影視作品會在多個國家播放,在影視配音中,須考慮國家及時代的文化背景,在保留作品原貌的基礎(chǔ)上,融入國家或時代的文化元素,實現(xiàn)影視作品“本土化”及“時代化”。

        首先,在配音之前,應(yīng)該了解電影、電視劇、紀錄片、動畫片等作品所體現(xiàn)的文化背景。配音演員必須先對電影背景和主題有全面了解,才能更好地把握影片的情感氣氛、人物性格。如配音電影《康熙微服私訪記》時,須對當時的社會風貌、人物形象、言語風格進行深入了解,使配音更符合當時的文化背景[12]。

        其次,應(yīng)做到精細化翻譯,可以通過對內(nèi)容進行修改和補充來解決文化差異的問題。精準翻譯可以準確表達原來的情感,可以使觀眾更好地了解其內(nèi)涵意義。如在電影《讓子彈飛》的配音過程中,配音演員要根據(jù)文化差異,精確翻譯并傳達出具有當?shù)匚幕厣恼Z言表達和習慣用語[13]。

        最后,應(yīng)注意調(diào)整語氣和語調(diào)。準確的語音韻律和語調(diào)是保證配音準確的關(guān)鍵,音調(diào)可以更好地表達情感,語氣則可以準確傳達影片的氣氛[14]。需要注意的是,擁有不同文化背景的人物的語音、語調(diào)和表達方式不同,在配音時要根據(jù)影視作品中文化習慣調(diào)整語氣和語調(diào),傳達原作的意思。例如,在電影《鬼子來了》的配音中,由于文化背景的不同,配音演員需要根據(jù)中國和日本文化差異進行適當調(diào)整,以便更好地傳達人物性格和情感。以文化背景差異為出發(fā)點,可以更好地提高影視配音質(zhì)量,并使觀眾更深刻地了解角色和情節(jié)[15]。

        4 結(jié)語

        提高影視配音質(zhì)量是提高影視品質(zhì)的一個關(guān)鍵環(huán)節(jié)。借鑒電影作品的風格、以人物風格為出發(fā)點、從文化背景差異入手等方法,可以有效提高影視配音質(zhì)量,使觀眾更好地享受影視作品帶來的視聽樂趣。只有不斷提高配音質(zhì)量,才能提高電影、電視劇、紀錄片等作品的整體制作水平,更好地傳遞出作品所表達的思想和情感,為大眾提供更具觀賞價值的影視作品。

        參考文獻:

        [1] 孫紅梅.淺談影視配音認知的審美誤區(qū)[J].新聞世界,2023(5):95-96.

        [2] 吳亦嬋.播音主持內(nèi)部技巧在影視配音中的運用探析[J].聲屏世界,2022(24):38-40.

        [3] 張維.當前影視配音中的問題探究及優(yōu)化策略[J].聲屏世界,2022(15):44-46.

        [4] 范嘉偉.影視配音藝術(shù)的本土化表達及行業(yè)發(fā)展路徑探究[J].藝術(shù)評鑒,2022(14):21-24.

        [5] 楊柳.影視配音的藝術(shù)化創(chuàng)作與多樣化表達[J].傳媒論壇,2021,4(14):113-114.

        [6] 哈楠.我國影視劇配音演員的發(fā)展現(xiàn)狀分析[J].記者搖籃,2021(5):49-50.

        [7] 張小溪.探究影視配音的聲音造型藝術(shù)[J].傳媒論壇,2021,4(5):81-82.

        [8] 劉蔚,樊強.影視配音演員的發(fā)展困境及培養(yǎng)對策[J].視聽,2021(1):111-112.

        [9] 張雪姣.我國影視配音產(chǎn)業(yè)發(fā)展探究[J].傳媒論壇,2020,3(22):17-18.

        [10] 李晨瑤.淺析影視配音的聲音塑造:以《甄嬛傳》為例[J].聲屏世界,2020(19):54-55.

        [11] 楊暢.影視配音中的情感運用技巧探究[J].聲屏世界,2020(17):61-62.

        [12] 石文.淺談影視專題片配音[J].聲屏世界,2020(4):67-68.

        [13] 楊濤.論影視配音存在的問題及其優(yōu)化[J].今傳媒,2014,22(7):65-67.

        [14] 劉國建,姜文焯.影視配音教學(xué)理念分析與探索[J].今日中國論壇,2013(11):114.

        [15] 熊艷.影視配音的聲音塑造[J].今傳媒,2013,21(6):120-121.

        作者簡介:何萍吳幀(2002—),女,安徽池州人,本科在讀,研究方向:播音與主持藝術(shù)。

        猜你喜歡
        優(yōu)化措施問題情感
        如何在情感中自我成長,保持獨立
        失落的情感
        北極光(2019年12期)2020-01-18 06:22:10
        情感
        如何在情感中自我成長,保持獨立
        如何提高和優(yōu)化會計人員素質(zhì)
        商情(2016年39期)2016-11-21 08:29:46
        醫(yī)院工資薪酬分配及優(yōu)化對策
        輸油處電氣設(shè)備安全管理
        演員出“問題”,電影怎么辦(聊天室)
        韓媒稱中俄冷對朝鮮“問題”貨船
        “問題”干部“回爐”再造
        南方周末(2015-05-07)2015-05-07 04:39:36
        亚洲色偷偷色噜噜狠狠99| 包皮上有一点一点白色的| 高清精品一区二区三区| 一本色道久久综合狠狠躁篇| 97夜夜澡人人爽人人喊中国片| 亚洲日韩乱码中文无码蜜桃臀| 国产三级黄色在线观看| 亚洲精品白浆高清久久| 区一区二区三区四视频在线观看| 国产在线一区二区三区乱码| 少妇久久久久久人妻无码| 欧美人与动牲交a精品| 日本不卡在线视频二区三区| 在线精品日韩一区二区三区| 日韩av在线免费观看不卡| 欧美最猛性xxxx| 大肉大捧一进一出视频出来呀| 久久亚洲AV成人一二三区| 午夜一区二区三区在线视频| 国产成人一区二区三区影院| 男女猛烈xx00免费视频试看| 全免费a级毛片免费看网站| 色窝窝无码一区二区三区2022 | 精品乱码久久久久久久| 人妻熟妇乱系列| 国产亚洲av人片在线播放| 少妇高潮太爽了免费网站| 国产主播在线 | 中文| 三级黄片一区二区三区| 少妇高潮太爽了在线看| 久青草久青草视频在线观看| 日韩偷拍一区二区三区视频| 国产高清在线精品一区二区三区| 国产精品美女久久久网站三级 | 男人一插就想射的原因| 亚洲熟女综合色一区二区三区| 中文字幕一区二区人妻性色| 免费一本色道久久一区| 中文字幕视频一区懂色| 国产成人无码综合亚洲日韩| 亚洲欧洲高潮|