李文昕 李法寶
【內(nèi)容摘要】英國(guó)廣播公司(BBC)是世界著名的紀(jì)錄片制作及播出機(jī)構(gòu),深入研究和探討B(tài)BC紀(jì)錄片如何講中國(guó)故事,既為知人,亦為審己。本文分析和探討了BBC紀(jì)錄片關(guān)于中國(guó)故事講述的經(jīng)驗(yàn),以期為中國(guó)紀(jì)錄片如何講好中國(guó)故事,并成功輸出海外提供一定的借鑒和參考。
【關(guān)鍵詞】BBC紀(jì)錄片;中國(guó)故事;陌生化
*本文系國(guó)家社科基金一般項(xiàng)目“中國(guó)電視劇規(guī)避‘文化折扣策略研究”(項(xiàng)目編號(hào):16BXW035)的階段性成果。
英國(guó)廣播公司(BBC)作為一家新聞機(jī)構(gòu),其紀(jì)錄片制作是其最具影響力的電視節(jié)目之一。21世紀(jì)初,中國(guó)這個(gè)擁有豐厚文化底蘊(yùn)的國(guó)家開(kāi)始引起世界更多的注意,包括英國(guó)在內(nèi)的一些西方社會(huì)渴望廣泛而深入地認(rèn)知中國(guó),于是BBC順時(shí)主動(dòng)聚焦中國(guó)并制作系列紀(jì)錄片。粗略統(tǒng)計(jì),從21世紀(jì)初至今,BBC拍攝了大約30多部有關(guān)中國(guó)題材的紀(jì)錄片。這些作品主要包括以下內(nèi)容:一是呈現(xiàn)中國(guó)悠久的歷史文化。比如2016年推出的《中華的故事》(The Story of China)和《中國(guó)新年:全球最大的慶典》(Chinese New Year: The Biggest Celebration on Earth)紀(jì)錄片,分別講述中國(guó)歷史、人文和現(xiàn)代文明的故事;2020年4月制作并播出紀(jì)錄片《杜甫:中國(guó)最偉大詩(shī)人》,展現(xiàn)了中國(guó)悠久的燦爛文化。二是反映中國(guó)的社會(huì)現(xiàn)狀?!段鞑匾荒辍罚╔izang Yinian)記錄當(dāng)?shù)仄胀ú刈迦说幕鶎由?;《美麗中?guó)》(Wild China)呈現(xiàn)中國(guó)豐富的野生動(dòng)植物資源及多樣的文化習(xí)俗;2020年12月,BBC拍攝紀(jì)錄片《一年后,新冠疫情如何改變了武漢》,向全球展示新型冠狀病毒暴發(fā)一年后武漢的現(xiàn)狀。三是聚焦中國(guó)的某些社會(huì)問(wèn)題《中國(guó)式教育》(Are Our Kids Tough Enough)反映中國(guó)老師嚴(yán)厲刻板的中國(guó)式教學(xué)與英國(guó)高中生所產(chǎn)生的沖突;《中國(guó)的秘密》(Chinese Secret,2015)關(guān)注中國(guó)青年的壓力及家庭困擾等。BBC制片人史蒂夫·休利特(Steve Hewlett)認(rèn)為,BBC紀(jì)錄片關(guān)于中國(guó)的語(yǔ)境發(fā)生一定的轉(zhuǎn)變,究其原因,這是因?yàn)橛?guó)政府在特定的時(shí)期尋求與中國(guó)更開(kāi)放與互利的合作模式。而學(xué)習(xí)和借鑒BBC紀(jì)錄片的表達(dá)技藝,目的是為了有效地推動(dòng)中國(guó)紀(jì)錄片“走出去”。因此,BBC紀(jì)錄片有關(guān)中國(guó)故事的敘述技法,對(duì)于如何講好中國(guó)故事具有較好的借鑒和啟迪作用。那么,BBC紀(jì)錄片是如何講述中國(guó)故事的?它為中華文化的海外傳播提供了哪些借鑒和啟示呢?
一、敘事:最大激發(fā)觀眾的收視欲
美國(guó)漢學(xué)家浦安迪認(rèn)為,敘事就是使用講故事的方法,也就是把人生體驗(yàn)和價(jià)值傳遞給需要接收的對(duì)象。①當(dāng)前,在這樣一個(gè)數(shù)字媒體時(shí)代, 如何宣傳文化產(chǎn)品,這是新的目標(biāo),特別是面對(duì)文化差異、歷史隔閡和和意識(shí)形態(tài)沖突等,西方觀眾對(duì)中國(guó)形象的認(rèn)識(shí)往往停留在負(fù)面的刻板印象,這種社會(huì)現(xiàn)狀急切需要改變。那么,如何有效地吸引這些全球觀眾并改變其刻板印象呢?
(一)用“陌生化”強(qiáng)化歷史事件的現(xiàn)實(shí)感,能夠吸引觀眾的注意力
德國(guó)戲劇家兼詩(shī)人貝爾托·布萊希特在其《戲劇小工具》一文中提出“陌生化”理論,也就是戲劇演出和觀看如何產(chǎn)生“陌生化”效果。在布萊希特看來(lái),讓一個(gè)事或一個(gè)人進(jìn)行陌生化很簡(jiǎn)單,把事件或人物那些讓人們熟悉的甚至是刻板的印象剝奪開(kāi)來(lái),形成反差,使人對(duì)之產(chǎn)生好奇心和興趣。②在紀(jì)錄片《中華的故事》第一集《祖先》中,伍德把一間舊式中藥鋪選取為拍攝場(chǎng)地,片中直接省去了西方觀眾不熟悉的歷史細(xì)節(jié),通過(guò)解說(shuō)詞來(lái)還原“中藥鋪”的歷史場(chǎng)景。學(xué)者約翰·菲斯克指出,比起本土國(guó)家的受眾,世界范圍內(nèi)不同國(guó)家或地區(qū)的受眾具有更廣泛、更戲劇化的象征意義。一檔電視節(jié)目要想流行,它就必須擁有不同的語(yǔ)境事件和不同亞文化的意識(shí)形態(tài)結(jié)構(gòu),以用于對(duì)信息進(jìn)行接收和理解。紀(jì)錄片《中華的故事》在回溯中國(guó)唐朝時(shí),伍德以揚(yáng)州老區(qū)的平民生活為切入點(diǎn),配上厚重的解說(shuō)詞,插入正統(tǒng)的揚(yáng)州評(píng)話為歷史“發(fā)聲”。這些“歷史故事”在當(dāng)代受眾面前改頭換面,迎合千禧一代受眾側(cè)重沉浸式體驗(yàn),符合現(xiàn)代年輕人的口味。為了吸引注意力,省去西方受眾陌生的歷史情節(jié), 通過(guò)煥然一新的布置和講解詞再現(xiàn)歷史場(chǎng)景,這種敘事對(duì)不了解中國(guó)歷史的西方觀眾而言有著深刻吸引力。
(二)用文化接近性原理進(jìn)行二度闡釋,提升傳播效果
文化接近性是指受眾因具有社會(huì)性質(zhì)的符號(hào)和習(xí)俗受到的限制,更樂(lè)于接受接近自身的文化。無(wú)論是在歷史、語(yǔ)言、行為規(guī)范或是意識(shí)形態(tài)等,東西方文化都存在巨大差別,這種跨文化傳播中存在著明顯的認(rèn)知誤差。在這方面紀(jì)錄片為了修正這種區(qū)別,利用這種文化接近性作優(yōu)勢(shì),對(duì)經(jīng)典的文化二度闡述, 減少受眾的認(rèn)知障礙。比如在《中華的故事》中,主持人把明朝的文學(xué)家張岱、北宋大博學(xué)家蘇頌、唐代杜甫分別稱為中國(guó)的普魯斯特、達(dá)·芬奇、莎士比亞。西方受眾對(duì)中國(guó)幾千年的歷史并不熟悉,為削弱西方普通民眾對(duì)中華文化的認(rèn)知障礙,伍德采用穿針引線的敘述模式,讓中國(guó)元素的魅力更快被西方觀眾領(lǐng)略,這體現(xiàn)出該傳播策略的優(yōu)越性。學(xué)者安娜·德威斯指出,所謂跨文化傳播,就是在與異己的文化接觸和溝通中發(fā)現(xiàn)它們的共性。一次成功的跨文化活動(dòng),不但需要包容,更重要的是充分理解并認(rèn)識(shí)到他者文化的差異性。③紀(jì)錄片《中國(guó)春節(jié)》在講述時(shí)省略諸多的文化細(xì)節(jié),結(jié)果所呈現(xiàn)出的是主持人實(shí)地走訪體驗(yàn)之后,并采取雅俗共賞的敘述,大量地運(yùn)用比喻或類比手法。比如將觀眾不了解的中西雙方的家常菜進(jìn)行比較,把米面粥與蘇格蘭燕麥相互比較,把火鍋類與乳酪火鍋相互對(duì)比,展現(xiàn)出中西方傳統(tǒng)節(jié)日的相同性。人類共通的情感不僅能穿過(guò)時(shí)間的障礙,當(dāng)然也能穿越空間障礙。為了讓西方的受眾能理解,便于西方受眾的認(rèn)知與理解。通過(guò)紀(jì)錄片來(lái)展現(xiàn)中國(guó)人民,最重要的是讓西方觀眾覺(jué)得真喜歡這部紀(jì)錄片,喜歡里面的人。
(三)避免“他者”敘事的認(rèn)知偏差,客觀地展現(xiàn)事實(shí)
BBC有關(guān)中國(guó)主題的紀(jì)錄片需要面向西方和中國(guó)觀眾這兩個(gè)市場(chǎng)。對(duì)于西方受眾來(lái)講,他們并不熟悉那些中國(guó)著名的歷史典故,當(dāng)然需要解決西方觀眾對(duì)中國(guó)的“認(rèn)知偏差”問(wèn)題。一方面,正是由于西方人的以世界中心主義思維為定式,這種“他者”敘事往往通過(guò)表象真實(shí),隱匿支配性立場(chǎng),從而開(kāi)展東西方之間的文化語(yǔ)境爭(zhēng)奪;另一方面, BBC拍攝的有關(guān)中國(guó)題材紀(jì)錄片逐漸打破西方對(duì)中國(guó)過(guò)去的刻板印象, 用文化相似性來(lái)表達(dá)西方的話語(yǔ)習(xí)慣。通常情況下,有關(guān)中國(guó)的故事可分“自我講述”和“他者講述”,其中“他者講述”,講述的主體與講述的對(duì)象均為西方人。學(xué)者薩義德指出,西方文明自形成一個(gè)成熟的聚落就展露出較強(qiáng)自治意識(shí)與能力……顯示出本身的優(yōu)勢(shì)。我們可以感受到那些遙遠(yuǎn)的“東方”文明其完整歷史, 根本發(fā)覺(jué)不到出自我治理的跡象。④這種與生俱來(lái)的優(yōu)越感以及他們根深蒂固的輕視東方文明的成見(jiàn),已成為一種自發(fā)的意識(shí)形態(tài),并巧妙地使用客觀公正的口號(hào)包裝它們,這種敘事框架更是一種刻板成見(jiàn)。正是在這種“想象視野” (Vision)的支配或統(tǒng)治之下 ,它在一定的程度上建構(gòu)起東西方世界觀的巨大差異。其中,東方人生活在一種自我的社會(huì), 西方人則生活在另外一個(gè)世界,人類社會(huì)就這樣被構(gòu)建起來(lái)的“想象視野”或現(xiàn)實(shí)物質(zhì)世界所支配。而且西方在這種文化溝通過(guò)程是一直處于主導(dǎo)地位,其文化總是處于強(qiáng)勢(shì)的一方。這種社會(huì)構(gòu)想常常帶有歷史的“前見(jiàn)”,從而讓故事再現(xiàn)歷史的事跡。因此, 用他者的方式來(lái)講故事時(shí),總是表現(xiàn)出對(duì)被描述者的偏見(jiàn),并以西方高傲的姿勢(shì)展示其對(duì)被描述者的俯視。
二、文化轉(zhuǎn)譯:敘事要滿足觀眾的需求
將悠久的中華文化呈現(xiàn)給西方觀眾,需要實(shí)現(xiàn)“文化轉(zhuǎn)譯”(Cultural Translation),也就是實(shí)施“所見(jiàn)相同,所思相異”的翻譯和表達(dá)。這是因?yàn)檫@種“文化轉(zhuǎn)譯”根本不可能全盤的轉(zhuǎn)譯,其轉(zhuǎn)譯的驅(qū)動(dòng)與文化的強(qiáng)勢(shì)程度有直接關(guān)系,這種文化強(qiáng)度有可能是國(guó)家硬實(shí)力或文明軟實(shí)力的重要組成部分。擔(dān)任過(guò)上海電影節(jié)紀(jì)錄片單元評(píng)委會(huì)主席的英國(guó)紀(jì)錄片導(dǎo)演馬爾科姆·克拉克指出,中國(guó)紀(jì)錄片的導(dǎo)演和工作者都有很強(qiáng)的實(shí)力,出品的紀(jì)錄片質(zhì)量高,涵蓋范圍非常廣,但是有的時(shí)候,他們挖掘到的深度比較淺,他們現(xiàn)在要做的是去記錄人們的內(nèi)心??死苏J(rèn)為,每個(gè)人對(duì)內(nèi)心認(rèn)可紀(jì)錄片的理解都不一樣。對(duì)我來(lái)而言,一部好的紀(jì)錄片能向我們展示出這個(gè)我們熟悉的世界里完全超出認(rèn)知的那一面。一部?jī)?yōu)秀的紀(jì)錄片,就像學(xué)校里最讓你安心的老師,你會(huì)厭煩做數(shù)學(xué)題,但你不會(huì)拒絕上這個(gè)老師的課,因?yàn)樗苡梦愕姆绞絹?lái)講解那些陌生的知識(shí)。⑤比如紀(jì)錄片《中華的故事》從普通中國(guó)人的視角講述中國(guó)的歷史變遷,伍德認(rèn)為,中國(guó)有足夠的實(shí)力自己來(lái)講述世界故事,但這項(xiàng)工作需要制作人用獨(dú)特的方式講解,并具有鑒析不同文化異同的能力。這誠(chéng)如紀(jì)錄片《中華的故事》制片人麗貝卡·多布斯 (Rebecca Dobbs) 所說(shuō),此片的制作遵行兩個(gè)“盡量”的原則:一是不加入西方的視角,中肯地保持客觀中立;二是完整地顯現(xiàn)中國(guó)人對(duì)待自己歷史的視角,盡可能地向西方社會(huì)展現(xiàn)原樣的中國(guó),以期讓西方觀眾更快、更準(zhǔn)確地理解中國(guó)元素。⑥那么,一部?jī)?yōu)秀的紀(jì)錄片,最理想的狀態(tài)是什么樣的呢?
(一)故事化講述能夠最有效地吸引觀眾
美國(guó)劇作家羅伯特·麥基指出,文化進(jìn)步離不開(kāi)真實(shí)而有說(shuō)服力的故事。如果不斷地耳濡目染于浮華、縹緲和欺騙的故事,社會(huì)必定會(huì)衰弱。紀(jì)錄片需要講故事。BBC為此使用了敘述化的敘事策略以讓觀眾感興趣,BBC紀(jì)錄片《杜甫:中國(guó)最偉大的詩(shī)人》通過(guò)戲劇化處理,主導(dǎo)觀看者跟隨敘事者重新體驗(yàn)詩(shī)人之路,不僅準(zhǔn)確地對(duì)應(yīng)到詩(shī)人杜甫的人生節(jié)點(diǎn)上,也將歐美話語(yǔ)中對(duì)這位“儒家詩(shī)人”(Confucian Hero)的解剖貫穿到整體。將宏觀抽象的價(jià)值觀組織在由不同角色扮演的故事脈絡(luò)之中,人性的精神靈魂不再依靠旁白講解式的傳達(dá),而是由受眾在“沉浸式”的故事表演中自我思考中獲得。紀(jì)錄片將西方“英雄”這個(gè)多個(gè)意義的符號(hào)與中華文化中我們熟知的“詩(shī)中圣哲”形象聯(lián)系起來(lái),杜甫也由此成為讓西方社會(huì)認(rèn)識(shí)和了解中國(guó)人情感方式的一座橋梁。美國(guó)學(xué)者費(fèi)舍爾指出,人類作為敘事的有感情動(dòng)物,他們“感受和反思生活,就像參與一場(chǎng)持續(xù)的故事,它有矛盾、共享、角色扮演、開(kāi)端、發(fā)展和結(jié)尾”。因此,話事者應(yīng)當(dāng)為聽(tīng)者講一個(gè)令人折服且敬佩的故事。善于講故事,乃是當(dāng)今紀(jì)錄片發(fā)展的潮流?!抖鸥Γ褐袊?guó)最偉大的詩(shī)人》采用一種西方所熟悉方式講述對(duì)東方的認(rèn)知,塑造杜甫為儒家英雄,但并未站在西方強(qiáng)勢(shì)者的角度強(qiáng)行講述中華文化,沒(méi)有突出其異質(zhì)性,而許多的英國(guó)觀眾在觀看完這部紀(jì)錄片后認(rèn)為,此片講述的恰恰是人類共性,能夠跨越文化差異所帶來(lái)的隔閡和障礙。
(二)用人情味(Human Interest)來(lái)打動(dòng)觀眾
有關(guān)人的主題,乃是當(dāng)今紀(jì)錄片的重要命題。⑦一般來(lái)說(shuō),尋找人類情感的共性,是一種最有效的辦法。人們通常會(huì)對(duì)發(fā)生在自己身邊的事情感興趣,因此,在紀(jì)錄片中注入人的因素,就是拉近相關(guān)事件與受眾的情感距離。紀(jì)錄片的力量在于人情味。所謂“人情味”,就是那種以單個(gè)人的經(jīng)歷或情感為代入點(diǎn),反映一個(gè)鮮明的社會(huì)事件,或闡述一個(gè)新的社會(huì)政策。為了吸引受眾的注意力,激發(fā)觀眾的情感投入,采取人情味的紀(jì)錄不失為一種很好的方式。人情味,是紀(jì)錄片“金子般閃閃發(fā)光的信息”,特別是“這些個(gè)人數(shù)據(jù)要比普遍數(shù)據(jù)更有說(shuō)服力”。⑧BBC紀(jì)錄片《美麗中國(guó)》不只是一部自然界的動(dòng)物紀(jì)錄片,其重點(diǎn)更在于傳達(dá)人與動(dòng)物、自然和諧的生態(tài)圈,特別推崇中國(guó)傳統(tǒng)天人合一觀。紀(jì)錄片《杜甫》既尊重幾千年來(lái)的傳承精神,又為推動(dòng)中西方的文化交融而做出正確指導(dǎo),在全世界爆發(fā)新型冠狀病毒、中西文明相互正常交融被打斷的情形中,此片播出的時(shí)間“恰到好處”,中國(guó)詩(shī)圣的故事來(lái)指正西方的曲解和偏見(jiàn),傳遞中國(guó)人的詩(shī)心、仁心以及胸懷天下的崇高品質(zhì)。歐美人士普遍具有童年情節(jié),為此,創(chuàng)作者加入杜甫由姑母撫養(yǎng)長(zhǎng)大成人并以《圣經(jīng)》中“替死”為原型加進(jìn)巫師等情節(jié)。杜甫幼年便失去母親,由姑姑撫養(yǎng)成人,與姑姑兒子同睡在一張床上,一個(gè)巫師經(jīng)過(guò)她家,預(yù)言兩個(gè)孩子之中只有一個(gè)能夠活下去,而且是睡在屋子?xùn)|南角的那個(gè)男孩,姑姑就讓自己的兒子搬離到別處,把杜甫搬到東南角去睡,結(jié)果姑姑兒子死了,杜甫存活了下來(lái),接著,片中展現(xiàn)的孩子(杜甫)高昂著頭,沐浴在陽(yáng)光之下,也就是沐浴在神的光環(huán)之中成為杰出詩(shī)人,明顯有神化色彩。
(三)普通人故事易于感染觀眾
一部?jī)?yōu)秀的紀(jì)錄片,最能讓人產(chǎn)生共鳴的,且能給人以最直接的觸動(dòng)的東西,往往是對(duì)普通人物經(jīng)歷的展示和敘述。當(dāng)紀(jì)錄片的作者立足于大眾的情感訴求時(shí), 更方便傳達(dá)給觀看者一種情感的共識(shí),實(shí)現(xiàn)“入腦入心”的傳播, 此類紀(jì)錄片更具生命力。長(zhǎng)期以來(lái), 中國(guó)的海外傳播存在著一種傾向,那就是只專注有影響力的人,不太重視“容易被影響的人”。紀(jì)錄片《西藏一年》以十一世班禪喇嘛到江孜白居寺視察為切入點(diǎn),接著以四季更替為進(jìn)程,串連起法師、農(nóng)民、僧人、基層干部、鄉(xiāng)村醫(yī)生、飯店老板、三輪車夫和包工頭等8個(gè)普通勞動(dòng)者的一年生活?!段鞑匾荒辍肪褪菑倪@些普通尋常的生活情節(jié)和現(xiàn)實(shí)片段中擷取具有戲劇性的場(chǎng)景,組接成一部富有意義的片子,直面西藏復(fù)雜的社會(huì)矛盾。這就如英國(guó)資深評(píng)論家彼得·高登所評(píng)價(jià),西藏沒(méi)有相符于西方就西藏問(wèn)題所宣傳的那樣黑白分明的,絕大多數(shù)的藏族人民住在村莊和放牧區(qū),他們?nèi)员J刂鴤鹘y(tǒng)習(xí)俗,保持著幾千年來(lái)所堅(jiān)持的習(xí)性,這本就是真實(shí)的西藏。這些事實(shí)生動(dòng)而有力地戳破西方社會(huì)的謊言。比如2021年,BBC制作并播出紀(jì)錄片《一年后,新冠疫情如何改變了武漢》,其中第一章《熱干面之城》主要聚焦一支熱干面網(wǎng)紅樂(lè)隊(duì);第二章《理發(fā)師志愿者》講述武漢理發(fā)店經(jīng)營(yíng)人夏啟云無(wú)償為抗疫一線人員剪理頭發(fā)的故事;第三章《艱難復(fù)蘇》鏡頭對(duì)準(zhǔn)武漢街頭商販,包括那些熙熙攘攘的過(guò)往行人、以及彌漫著人間煙火氣的商販叫賣聲;第四章《人民至上,生命至上》集中體現(xiàn)武漢抗擊新冠的方針政策。這誠(chéng)如制作者所言,正當(dāng)2021年來(lái)臨之際,歐美地區(qū)又有新的一輪疫情,而武漢則連續(xù)幾個(gè)月確診病例不再出現(xiàn),這座城市再次人來(lái)人往,這部紀(jì)錄勾起人們的回憶:時(shí)間真的太快了,仿佛做了一場(chǎng)夢(mèng);如今的繁華真的不容易……毋庸置疑的是,這些普通人故事更容易感動(dòng)無(wú)數(shù)的觀眾。
總體而言 ,紀(jì)錄片作為講述和傳播中國(guó)故事的載體之一。一方面,要以國(guó)外受眾易接受的方式來(lái)講中國(guó)故事,并讓這些故事被國(guó)外受眾所接受;另一方面,要滿足國(guó)外受眾對(duì)中國(guó)的信息需求,使他們能聽(tīng)到他們想聽(tīng)的內(nèi)容。⑨我們向世界傳播中華文化時(shí), 要闡述“他者”的思想方針和文化習(xí)俗,尤其展示出其文化接受習(xí)慣予以著重看待,這種以西方視角手法呈現(xiàn)中國(guó), 能消除西方觀眾對(duì)中國(guó)相關(guān)信息的躲避乃至敵意, 從而保證中國(guó)正面形象傳遞在西方觀眾視野之中,這是提升中國(guó)紀(jì)錄片國(guó)際傳播力的必然選擇。因此,BBC推出的有關(guān)中國(guó)題材紀(jì)錄片,講究如何發(fā)現(xiàn)故事,并讓故事打動(dòng)他人,這是一部紀(jì)錄片能否成功的關(guān)鍵。魯迅先生在《摩羅詩(shī)力說(shuō)》一文指出:“意者欲揚(yáng)宗邦之真大,首在審己,亦必知人,比較既周,爰生自覺(jué)?!雹庹\(chéng)如魯迅先生所言,深入分析和探討B(tài)BC紀(jì)錄片如何講中國(guó)故事,既為知人,亦為審己。
參考文獻(xiàn):
①浦安迪:《中國(guó)敘事學(xué)》,北京大學(xué)出版社1996年版,第113頁(yè)。
②〔德〕布萊希特:《戲劇小工具篇》,張黎等譯,北京師范大學(xué)出版社2015年版,第36頁(yè)。
③〔法〕米歇爾·蘇蓋、〔法〕馬丁·維拉汝斯:《他者的智慧》,劉娟娟、張怡、孫凱譯,北京大學(xué)出版社2008年版,第201頁(yè)。
④〔美〕愛(ài)德華·W. 薩義德:《東方學(xué)》,王宇根譯,生活·讀書·新知三聯(lián)書店1999年版,第40頁(yè)、第54頁(yè)。
⑤〔英〕馬爾科姆·克拉克:《我想說(shuō),中國(guó)并不是令人恐懼的國(guó)家》,《南方周末》2015年7月2日。
⑥張建華:《BBC播紀(jì)錄片“中華故事” 主創(chuàng):中國(guó)歷史令世界著迷》,《羊城晚報(bào)》 2016年2月19日。
⑦陸高峰:《習(xí)近平總書記關(guān)于新媒體環(huán)境下中國(guó)國(guó)際形象塑造重要論述的指導(dǎo)意義初探》,《教育傳媒研究》2021年第6期。
⑧〔英〕埃利奧特·阿倫森:《社會(huì)性動(dòng)物》,鄭日昌等譯,新華出版社2001年版,第216-218頁(yè)。
⑨王雙:《影像與歷史的互動(dòng):以紀(jì)實(shí)影像書寫革命歷史》,《教育傳媒研究》2022年第1期。
⑩魯迅:《魯迅文集·雜文集·墳》,萬(wàn)卷出版公司2008年版,第1頁(yè)。
(作者李文昕系華南師范大學(xué)美術(shù)學(xué)院研究生;李法寶系華南師范大學(xué)新聞傳播系教授)
【責(zé)任編輯:陳小?!?/p>