蔣子龍
灼熱如火的語言,精妙的人物細節(jié),再加上內蒙古草原上如詩如畫的環(huán)境,或感懷抒情,鏗鏘暢達,坦蕩爽氣;或表述人生榮枯,世事紛雜,清明如水,意韻悠長……
艾青先生生前曾稱阿古拉泰是“漂亮的小蒙古”。當時,老詩人大概還沒有想到,這個“漂亮的小蒙古”還有一手漂亮的文字。后來,阿古拉泰這樣刻畫艾青的形象:“這額頭是獨特而富有詩意的,青筋暴突,像一條條蚯蚓,耕耘著思想的沃土。花白的頭發(fā)向后拗過,使人想起秋天的蘆葦,保持著風刮過的形態(tài)和抗爭的姿勢。”
阿古拉泰也是一名詩人。因此,他的文字是詩性的:節(jié)奏跳蕩,意象飛旋。但是,讀他的散文,我莫名其妙地想到了愛爾蘭的《大河之舞》。隨便一個什么構思,或者不必精心構思,舞蹈家們在臺上任意揮灑,都會精彩絕倫。皆因他們“踢踏舞”的基本功已出神入化,只要抬腳動步,隨即魅力四射。
阿古拉泰行文,似也不愿在謀篇布局上多費工夫,常常是想到哪兒寫到哪兒,有時,甚至東一榔頭西一棒子。正因為他的語言像榔頭、似棒子,才掄到哪兒哪兒有聲,砸到哪兒哪兒迸出火星。他自信憑借語言的魅力,就能支撐起一片屬于自己的散文世界。
我想,這一特點是來自蒙古語的遺傳和漢語精髓的契合。既凝練,又色彩瑰麗;心思靈動,而又善意迎人。他擅長人物素描,尤其是肖像描繪,三勾兩畫便能傳神。比如,《老人參黃永玉》,在我讀過的寫黃永玉的文章中,這個標題是最別致貼切的。
文中是這樣為“老人參”畫像的:“兩道目光清澈得使人心中產生沁涼之感,一枚碩大的煙斗,不是銜著,是生在唇邊,不時騰起一縷青絲,臉龐上的皺紋深刻得一道都不含糊,一望便知,先生果真是搞木刻出身的?!?/p>
抓住人物最典型的精神特征,攝魂勾魄,出語精當,人物便無法不活龍活現(xiàn)了。
他寫烏蘭托嘎:“荒漠草原一樣稀疏的頭發(fā),蓬亂著,保留著秋風刮過的樣子;唇上那撇橙紅色的小胡子,抿酒后一翹一翹的,像一朵自由的音符,在朋友們快樂無邊的笑聲中,悠然跳蕩?!?/p>
正是由于阿古拉泰文字中充滿一種友善,使其機警和俏皮,像火焰一樣跳動著暖意。他筆下的人物,也因此個個都顯得坦蕩爽利,樸厚喜人。他的人物散文的另一特點:格外注重細節(jié),差不多在每一篇里,都會選取一個最能突出人物性格特征的片段,如朝露閃爍,清醇而色彩斑斕。
《表嫂》中的表哥,得了肺癆,病情日趨嚴重,人走了形,性情也走了樣,變得脾氣乖戾,動輒就摔東西,罵大街,有一天,竟動手打了表嫂。表嫂只嘻嘻一笑說:“就那點兒力氣,也要派個用場,瞎嘚瑟!”
就這么簡簡單單的一筆,一個賢惠、豁朗的女人,便躍然紙上。
蒙古族人沒錢可以,不能沒酒。老詩人畢力格太在阿古拉泰家喝酒,在不泯的詩情與老練的理智間斟酌著,酒量如血壓般在不斷膨脹的激情和歌聲中頻頻升高。漸漸地,身體仿佛只剩下軀殼,靈魂和著酒香在空中攀升、繚繞……此時,也到了該回家的時候了,別人都擔心他,他卻說:“蒙古族人,只要一上馬就沒事了……”
可他騎的不是馬,是自行車。只見他像拍馬背一樣,“拍了拍車尾,提韁似的抬起車把,飛身上路,絕塵而去。仿佛武俠小說中的高人一樣飄然……”詼諧多智,心意澄明,讀來興趣盎然,忍俊不禁。
就這樣,阿古拉泰的散文,有了高遠遼闊的意象。灼熱如火的語言,精妙的人物細節(jié),再加上內蒙古草原上如詩如畫的環(huán)境,或感懷抒情,鏗鏘暢達,坦蕩爽氣;或表述人生榮枯,世事紛雜,清明如水,意韻悠長……
阿古拉泰,的確秀外慧中,才情不俗。精讀了他的散文,的確欣欣然,感觸到詩意的人生。
選自《河北日報》