譚曉亮 趙祥鳳
(牡丹江師范學(xué)院 西方語(yǔ)言學(xué)院,黑龍江 牡丹江 157011)
1904 年春,日俄在瓜分滿蒙利益上出現(xiàn)裂痕,戰(zhàn)爭(zhēng)一觸即發(fā)。同年1 月7 日,杰克·倫敦受赫斯特報(bào)業(yè)集團(tuán)的委派,以隨軍記者的身份前往日本橫濱,計(jì)劃通過(guò)報(bào)道這次國(guó)際戰(zhàn)事來(lái)“觀察現(xiàn)代戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)文明的破壞力”,從而“研究許多黃禍的理論”,同時(shí),倫敦也想借此良機(jī)“建立起戰(zhàn)地通訊記者的名望”,以圖日后的職業(yè)創(chuàng)收。[1]167然而,由于日本軍方對(duì)外國(guó)記者采取嚴(yán)格管控的措施,倫敦等記者只能遠(yuǎn)距離觀察這場(chǎng)“看不見(jiàn)的戰(zhàn)爭(zhēng)”(the invisible war)。雖說(shuō)日方的新聞管制使倫敦的行動(dòng)倍受羈縻,但是他依然創(chuàng)作了《空前的入侵》(The Unparalleled Invasion,1910)、《黃禍》(The Yellow Peril,1903)以及20 余篇戰(zhàn)地報(bào)道?!叭斩響?zhàn)爭(zhēng)后,倫敦通過(guò)克朗代克小說(shuō)系列確立了文學(xué)聲譽(yù),并開(kāi)始關(guān)注種族、階級(jí)、民族、帝國(guó)等問(wèn)題?!盵2]受尼采超人哲學(xué)影響,為了“證明自己是個(gè)強(qiáng)者,能夠面對(duì)艱難險(xiǎn)阻,可以征服大洋大海,創(chuàng)造奇跡”[3]91,倫敦更是花下重金建造“蛇鯊號(hào)”(Snark)游艇,偕同女友夏彌安(Charmian Kittredge)共赴滄海之約。雖說(shuō)倫敦因罹患熱病而不得不將這場(chǎng)環(huán)球之旅提前畫(huà)上休止符,但他從此與夏威夷結(jié)下了不解之緣,并在此期間創(chuàng)作了《南海故事集》(South Sea Tales)、《“蛇鯊號(hào)”航行記》(The Cruise of the Snark)等小說(shuō)。倫敦的夏威夷書(shū)寫(xiě)不僅“帶動(dòng)了夏威夷旅游業(yè)的發(fā)展,也促使美國(guó)對(duì)夏威夷資源進(jìn)一步開(kāi)發(fā)與利用,加速美國(guó)的資本擴(kuò)張”[4],他的地域想象服務(wù)于“海洋天命”時(shí)期美國(guó)國(guó)家主義的精神動(dòng)員。
著名傳記作家歐文·斯通(Irving Stone)指出,倫敦一生尊崇達(dá)爾文、斯賓塞、馬克思和尼采這四位學(xué)術(shù)前輩,“他的工作哲學(xué)直接從19 世紀(jì)這四大思想家派生出來(lái)的”[1]92。然而,倫敦并非某一流派的堅(jiān)定信仰者,他的價(jià)值觀駁雜不一。而且,倫敦也曾坦言“我變成社會(huì)黨人,有點(diǎn)像日耳曼異教徒變成基督徒那樣——硬是逼出來(lái)的”[5]233,這充分顯露出倫敦革命信仰的被動(dòng)性和偶然性。“杰克·倫敦是一個(gè)有缺點(diǎn)的、矛盾的、特殊的作家,他的表述不是清晰明確、連貫一致的,而是‘多聲道’的,常常也是不和諧的。”[3]296因此,倫敦在東亞戰(zhàn)場(chǎng)和夏威夷期間所創(chuàng)作的太平洋作品絕不可以當(dāng)作消遣娛樂(lè)的通俗小說(shuō)來(lái)釋讀,其敘事方式和人物塑造負(fù)載著作家對(duì)當(dāng)時(shí)國(guó)際政局的思考和東方文化的理解,揭橥19—20 世紀(jì)之交倫敦的地域想象與帝國(guó)擴(kuò)張的共謀關(guān)系。
20 世紀(jì)的第一個(gè)十年被西奧多·羅斯福稱為“發(fā)奮的年代”(the Strenuous Age),這也是倫敦嶄露頭角之際。剛滿而立之年的他先后出版《野性的呼喚》(The Call of the Wild)、《海狼》(The Sea-Wolf)和《白牙》(White Fang)等經(jīng)典力作,由此步入虞建華所說(shuō)的“輝煌的7 年創(chuàng)作盛期”[3]75。然而,倫敦并未沉湎于文壇帶來(lái)的尊榮,而是對(duì)逝去的童年表示懷舊。為了重圓孩提時(shí)期的夢(mèng)想,倫敦不惜一切打造一艘“航海設(shè)施最先進(jìn)、生活設(shè)施最舒適”的游艇。1907 年,“蛇鯊號(hào)”正式起航,倫敦懷揣渴仰之思抵達(dá)史蒂文森《金銀島》和麥爾維爾《泰比》中的哈巴谷和努庫(kù)希瓦,但是曾被他們嘖嘖稱羨的海島如今“已被商業(yè)化侵蝕,而哈巴谷成了垃圾谷,現(xiàn)在也成了麻風(fēng)病人和結(jié)核病人的流放地”[3]96,這讓倫敦大失所望。雪上加霜的是,由于氣候不適、水土不服,他感染了雅司病,“臉上、手上、腳上都長(zhǎng)滿了可怕的水泡和瘡塊,兩只手腫了一倍,提起來(lái)感到劇痛”[3]97-98。此后,倫敦更添瘧疾的煎熬,因而長(zhǎng)期臥病在床。身心交病使他原定7 年的環(huán)球航行計(jì)劃中途折戟。不難想象,疾病既是阻擾倫敦寰球旅行的絆腳石,也是導(dǎo)致他后期因過(guò)量服用嗎啡鎮(zhèn)痛而早逝的禍源。因此,“他的健康問(wèn)題對(duì)其小說(shuō)創(chuàng)作有著明顯的影響,使得他在南海小說(shuō)中對(duì)遭受外來(lái)疾病折磨,包括罹患麻風(fēng)病的土著人感同身受”[6]。在這種情形下,以麻風(fēng)病為代表的熱帶病在倫敦的南海小說(shuō)中頻頻亮相也就不足為怪了。
事實(shí)上,麻風(fēng)病是一種由麻風(fēng)分枝桿菌(Mycobacterium leprae)引發(fā)的慢性傳染病。關(guān)于麻風(fēng)病的臨床癥狀,明朝醫(yī)學(xué)家陳實(shí)功在《外科正宗》中有清晰且形象的表述:“大麻風(fēng)癥,乃天地間異癥也……其患先從麻木不仁,次發(fā)紅斑,久則破爛,浮腫無(wú)膿,又謂皮死麻木不仁,肉死刀割不痛,血死破爛流水,筋死指節(jié)脫落,骨死鼻梁崩塌。有此五癥,俱為不治?!盵7]在西方,基督教將麻風(fēng)病界定為“不潔凈”,據(jù)《舊約·利未記》記載,人的皮膚若“長(zhǎng)了癤子,或長(zhǎng)了癬,或長(zhǎng)了火斑”,就要將其送到祭司面前察看,“若災(zāi)病處的毛已經(jīng)變白,災(zāi)病的現(xiàn)象深于肉上的皮,這便是大麻風(fēng)的災(zāi)病。祭司要察看他,定他為不潔凈”[8]。無(wú)論是中醫(yī)古籍所云的“麻木不仁”“紅斑破爛”,還是西方圣典曉諭的“火斑癤癬”“不潔凈”,麻風(fēng)病都作為一種腌臜破敗的傳染性惡疾令人膽寒。值得一提的是,“麻風(fēng)病人”的詞匯“l(fā)eper”在歷版《牛津高階英漢雙解詞典》中都只有兩個(gè)釋義:除基本義外,還有“被排斥或擯棄的人”的比喻義??梢?jiàn),“麻風(fēng)病”已然超出病理學(xué)的范疇,延伸至倫理道德的層面,而麻風(fēng)病人則為詞與物的指向所累,被貶謫到社會(huì)的邊緣,成為一個(gè)被隔離、監(jiān)視和驅(qū)逐的弱勢(shì)群體?!霸谥惺兰o(jì),麻風(fēng)病人被看作是一個(gè)社會(huì)性文本,從中可以看出社會(huì)的腐敗;是道德的一則勸諭,是腐化的一個(gè)象征……任何一種病因不明、醫(yī)治無(wú)效的重疾,都充斥著意義?!盵9]對(duì)于曾經(jīng)飽受熱帶疾病折磨的倫敦而言,麻風(fēng)病的肆虐絕非單純的公共衛(wèi)生突發(fā)事件,而是蘊(yùn)含著種族邏輯和帝國(guó)意識(shí)的政治鏡像。
倫敦筆下的麻風(fēng)病帶有明顯的政治隱喻色彩。在《有麻風(fēng)病的顧勞》中,顧勞(Koolau)對(duì)麻風(fēng)病的理解甚顯武斷與狹隘:“他們(白人)從海外弄來(lái)了很多中國(guó)奴隸,他們一到,就帶來(lái)了這種中國(guó)的毛病?!盵10]這清晰地傳遞出兩個(gè)訊息:其一,倫敦借麻風(fēng)病的蔓延強(qiáng)烈譴責(zé)白人資本擴(kuò)張給當(dāng)?shù)厝藥?lái)的戕害,持有一介文人應(yīng)有的關(guān)懷;其二,或許是更重要的,倫敦潛意識(shí)中接受了殖民醫(yī)學(xué)的說(shuō)辭,臆斷中國(guó)為麻風(fēng)病的傳染源。不過(guò),倫敦并非將病毒政治化的第一人或唯一一人,19 世紀(jì)的熱帶醫(yī)學(xué)家普遍認(rèn)為中國(guó)是麻風(fēng)病的輸出國(guó),華人是麻風(fēng)病菌的攜帶者。這個(gè)時(shí)期的熱帶醫(yī)學(xué)理論“深刻參與了殖民知識(shí)與種族概念的建構(gòu)生產(chǎn)”[11],也成為西方殖民者限制甚至驅(qū)逐華工的依據(jù)。有意思的是,早在1866 年馬克·吐溫造訪夏威夷之時(shí),麻風(fēng)病已泛濫成災(zāi),但作為通訊記者的吐溫卻刻意隱瞞麻風(fēng)病的死亡人數(shù)。與倫敦一樣,早年的吐溫是熱血沸騰的帝國(guó)主義者,充當(dāng)著加速夏威夷美國(guó)化的文化排頭兵,耐人尋味的是,彼時(shí)的吐溫在《夏威夷來(lái)信》中“不僅充分肯定了中國(guó)勞工對(duì)夏威夷蔗糖種植園的貢獻(xiàn),更是呼吁加利福尼亞州也要引進(jìn)中國(guó)苦力”[12],這點(diǎn)與倫敦借麻風(fēng)病攻訐、排斥中國(guó)苦力的做法截然相反。
實(shí)際上,華工因薪資低廉且任勞任怨一直被外國(guó)雇主和招工販子視為上乘之選。“帝國(guó)主義打開(kāi)中國(guó)門戶,強(qiáng)迫簽訂不平等條約的動(dòng)機(jī)和目標(biāo)之一就是想從中國(guó)取得勞動(dòng)力的供應(yīng)?!盵13]契約華工制的建立使得美國(guó)在中國(guó)掠奪了大量的勞動(dòng)力,據(jù)分析,從1853 年開(kāi)始截至1888 年,夏威夷的華僑數(shù)量連年攀升,從1853 年占群島人口總數(shù)的0.5%上升到1884 年的22.6%。[14]不少華僑還通過(guò)甘蔗種植業(yè)發(fā)家致富,值得一提的便是夏威夷華僑首富陳芳(Chun Afong),即倫敦筆下陳阿春(Chun Ah Chun)的人物原型。陳芳憑借著精明的商業(yè)頭腦從名不見(jiàn)經(jīng)傳的雜貨小販一躍成為家喻戶曉的“蔗糖大王”,乘著這股東風(fēng),他還將產(chǎn)業(yè)鏈延伸至航運(yùn)、土地承包甚至政治投資。雄厚的經(jīng)濟(jì)實(shí)力和顯赫的政治聲望使得陳芳在商界、政界都能處尊居顯。正如小說(shuō)所言,“阿忠(陳阿春)在檀香山占著一個(gè)奇特的地位……在整個(gè)夏威夷也沒(méi)有一個(gè)人是高傲得不愿踏進(jìn)他的門檻去享受他的款待的……他在檀香山的一般商人中間放著異樣的光彩,有人說(shuō)他的話是跟他的債票有同等效力的”[15]。一方面,夏威夷華人在當(dāng)?shù)卣腥〉靡幌兀邆湟欢ǖ恼斡绊懥?;另一方面,擁有一定?cái)力的華僑實(shí)業(yè)家致力于救亡圖存,為近代中國(guó)民主革命事業(yè)慷慨解囊,“夏威夷華僑追隨孫中山,有的傾全部家產(chǎn)捐助革命,有的回國(guó)參加革命,有的本人及后代都舍身報(bào)國(guó)”[16]。這對(duì)美國(guó)而言不啻肘腋之患。為了削弱華僑在美國(guó)本土及夏威夷的影響力,美國(guó)在1882 年頒布《排華法案》(Chinese Exclusion Act)基礎(chǔ)上進(jìn)行多次修訂,對(duì)華實(shí)施嚴(yán)格的“限流”政策。1898 年吞并夏威夷后,聯(lián)邦政府頒布立法文件,規(guī)定“除非現(xiàn)在或?qū)?lái)美國(guó)法律許可,中國(guó)移民不得再進(jìn)入夏威夷群島。據(jù)此,華人不再允許從夏威夷群島進(jìn)入美國(guó)”[17]。
朱剛[18]認(rèn)為:“盡管現(xiàn)在看來(lái)這種反華排華的緣由十分荒謬,但卻是當(dāng)時(shí)美國(guó)社會(huì)延續(xù)時(shí)間最長(zhǎng)、進(jìn)行得最‘一帆風(fēng)順’的一場(chǎng)‘運(yùn)動(dòng)’。原因之一是,美國(guó)的知識(shí)界對(duì)排華暴行或者視而不見(jiàn),或者助紂為虐?!弊?868 年《蒲安臣條約》簽署以來(lái),中國(guó)勞工移民源源不斷地進(jìn)入美國(guó)本土,以高效率、低成本的優(yōu)勢(shì)在美國(guó)人才市場(chǎng)暢行無(wú)礙,這就“威脅”到美國(guó)當(dāng)?shù)毓と说纳婵臻g,由此引發(fā)了加州白人的敵視和排斥?!凹又莸墓と撕娃r(nóng)民投票立法禁止華人進(jìn)入加州,并有專門針對(duì)華人的法律,并最終通過(guò)《排華法案》?!盵19]加州白人并沒(méi)有深刻反思失業(yè)貧困、亂象叢生的根源,而是一味地將責(zé)任轉(zhuǎn)嫁到中國(guó)苦力身上,這無(wú)異是一種“美國(guó)例外論”的現(xiàn)實(shí)操演。作為“受害者”的倫敦亦不例外,早期落寞的景況和仇華的政治氛圍使他在文學(xué)生產(chǎn)中浸潤(rùn)著對(duì)契約華工的嫉恨之色,“19 世紀(jì)中后期美國(guó)因經(jīng)濟(jì)危機(jī)而出現(xiàn)的排外主義和反華排華浪潮也為他的偏見(jiàn)提供了一個(gè)歷史語(yǔ)境。但杰克·倫敦本人的視野是最關(guān)鍵的,不然我們就無(wú)法解釋,為何處在同一時(shí)代背景下,他的態(tài)度和馬克·吐溫截然不同”[20]64。這恰好闡釋了倫敦與吐溫在對(duì)待麻風(fēng)病上持相反政治態(tài)度的緣由:其一,在倫敦看來(lái),聲勢(shì)日盛的華裔群體就像繁衍的麻風(fēng)桿菌一樣侵蝕白人的社會(huì)肌理,而麻風(fēng)病問(wèn)題有助于“喚醒”國(guó)民的危機(jī)感和敵愾情緒;其二,將麻風(fēng)病歸咎為“中國(guó)疾病”,可以緩釋剝削、虐待華人的道德負(fù)罪感,使得殖民擴(kuò)張“師出有名”。正如英國(guó)歷史學(xué)家維克多·基爾南(Victor Kiernan)所言,“對(duì)衛(wèi)生和疾病的比喻,隱約指出了文明和野蠻行為的對(duì)立,以及環(huán)境衛(wèi)生消除了對(duì)有利可圖的投資不友善的壞人和細(xì)菌等,都是圍繞著即將到來(lái)的美國(guó)霸權(quán)而集中起來(lái)的”[21]。
所謂“黃禍”(Yellow Peril),本質(zhì)上屬于一種極端民族主義,它之所以出現(xiàn),主要是因?yàn)椋浩湟唬瑲v史上的匈奴西侵、奧斯曼帝國(guó)擴(kuò)張和蒙古帝國(guó)的三次西征對(duì)歐洲社會(huì)造成巨大的沖擊,留下了“東方恐懼癥”;其二,隨著地理大發(fā)現(xiàn)和產(chǎn)業(yè)革命的深入發(fā)展,歐洲人逐漸掌控國(guó)際秩序的話語(yǔ)權(quán),編織“黃禍論”目的是為帝國(guó)主義侵略者的無(wú)恥行徑提供正當(dāng)性和自洽性。1893 年,俄國(guó)無(wú)政府主義者巴枯寧(Mikhail Alexandrovich Bakunin)在《國(guó)家制度和無(wú)政府狀態(tài)》中宣稱:“中國(guó)人是可怕的,這是由于他們的龐大人數(shù),由于他們的過(guò)度繁殖率使他們幾乎不可能繼續(xù)在中國(guó)境內(nèi)生活下去……而且強(qiáng)烈地好戰(zhàn),他們是在連續(xù)不斷的內(nèi)戰(zhàn)中鍛煉出來(lái)的?!盵22]巴枯寧將“黃禍”總結(jié)為中國(guó)人口增長(zhǎng)的言論對(duì)當(dāng)時(shí)的歐洲社會(huì)產(chǎn)生了深刻的影響,也是知識(shí)分子與帝國(guó)政府之間心照不宣的道德契合點(diǎn)。
實(shí)際上,在四大學(xué)術(shù)流派中,社會(huì)達(dá)爾文主義對(duì)倫敦的影響最為深刻:無(wú)論是北疆傳奇、南海故事,還是動(dòng)物小說(shuō)、東方敘事,“優(yōu)勝劣汰”的幽靈總是如影隨形。“典型的社會(huì)達(dá)爾文主義者都特別強(qiáng)調(diào)種族的生育能力。”[23]由此可見(jiàn),達(dá)爾文主義與“黃禍論”有著相當(dāng)?shù)钠鹾隙龋彩莻惗乜梢暂p車熟路地接納“黃禍論”的主要因由。受“黃禍論”的影響,倫敦在他的東方書(shū)寫(xiě)中,中國(guó)、日本等亞洲國(guó)家“人口增加”與“黃禍威脅”多次聯(lián)袂出鏡,“黃禍”想象被倫敦置于亞洲人口劇增問(wèn)題上,在一定程度上激發(fā)了美國(guó)讀者的地域想象和身份危機(jī)。
在《空前的入侵》中,1976 年本是美國(guó)建國(guó)200 周年的日子,卻被迫取消慶?;顒?dòng),理由是中國(guó)憑借著強(qiáng)大的人口繁殖能力以及高端的科技一躍成為全球霸主,之后“開(kāi)始派遣大量移民,以一種冰川般緩慢卻堅(jiān)定的勢(shì)頭蔓延到鄰國(guó)的土地上”[24]83,這引起了西方國(guó)家的恐慌。他們派遣的軍隊(duì)均一去不復(fù)返,就連歐洲勁旅“法國(guó)之花”(the flower of France)也被“中國(guó)的血盆大口所吞噬”,最后,一名叫雅克布斯·蘭寧道爾(Jacobus Laningdale)的科學(xué)家想出了生物細(xì)菌戰(zhàn)的方法使得中國(guó)亡國(guó)滅種,世界再次回歸太平。故事情節(jié)雖簡(jiǎn)單卻意蘊(yùn)復(fù)雜,前人多將這個(gè)短篇小說(shuō)看作倫敦對(duì)中國(guó)的蒙昧認(rèn)知與偏執(zhí)見(jiàn)解:“中國(guó)豐富的人口資源是潛在的危險(xiǎn),一旦中國(guó)變得強(qiáng)大了,就會(huì)引發(fā)戰(zhàn)爭(zhēng),而中國(guó)移民就是侵略的別動(dòng)隊(duì)。”[20]70此外,文本有一個(gè)易被忽略、但又十分關(guān)鍵的細(xì)節(jié):日本通過(guò)日俄戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利躋身列強(qiáng)后,將帝國(guó)視野轉(zhuǎn)向地大物博的中國(guó)。在此,倫敦旨在表明日本是比中國(guó)更具威脅性的“軍事黃禍”。日本通過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)成為“東亞民族中的異類和榜樣”[24]73,同時(shí)也著手“實(shí)施自己的帝國(guó)夢(mèng)想”[24]74,這嚴(yán)重威脅到白人的統(tǒng)治根基,也是倫敦所不能容忍的。在《人類的漂流》中,倫敦就坦言,佩里叩關(guān)后的日本,“隨著口糧的上升,人口立即開(kāi)始上升”[5]409,為尋找更多的生活資料,她會(huì)“開(kāi)始向西漂流”[5]409,同時(shí)會(huì)“割取福摩薩和朝鮮,前鋒長(zhǎng)驅(qū)直入,遠(yuǎn)抵滿洲肥沃的腹地”[5]409,這會(huì)顛覆“門戶開(kāi)放”政策下列強(qiáng)在中國(guó)的均勢(shì),侵犯美國(guó)在遠(yuǎn)東的利益。
值得注意的是,倫敦在把華工當(dāng)作洪水猛獸,并為此高唱排華論調(diào)的同時(shí),也贊揚(yáng)中國(guó)人是“完美的工人”,“工作于中國(guó)人而言就像呼吸那么自然”[24]78。這絕非自相矛盾,反而是并行不悖。在倫敦看來(lái),華工外溢確實(shí)會(huì)導(dǎo)致美國(guó)白人失業(yè)、滋生社會(huì)問(wèn)題,從而招致“黃禍”,然而,安土重遷的華人卻可以構(gòu)成美國(guó)國(guó)際產(chǎn)業(yè)鏈中的制造端,是一筆可觀的資源財(cái)富。“在倫敦看來(lái),中國(guó)人的經(jīng)商頭腦、連同中國(guó)的工業(yè)化趨勢(shì)更加符合美國(guó)壟斷資本擴(kuò)張的需要,有助于實(shí)現(xiàn)美國(guó)在遠(yuǎn)東的貿(mào)易自由化,服務(wù)于美國(guó)的經(jīng)濟(jì)利益。”[25]可惜的是,在倫敦看來(lái),中西方的思維猶如方枘圓鑿,“西方人的頭腦試圖進(jìn)入中國(guó)人的心靈,但還沒(méi)有走遠(yuǎn),就發(fā)現(xiàn)是一個(gè)深不可測(cè)的迷宮”[24]70。文化的鴻溝使得白人只能對(duì)這四萬(wàn)萬(wàn)的產(chǎn)業(yè)大軍望洋興嘆,與此相反,日本因具有與中國(guó)“相同的思想符號(hào)”和“同樣的心理過(guò)程”而在占領(lǐng)中國(guó)上得心應(yīng)手,而且成功地訓(xùn)練出精兵良將,建立了帝國(guó)的政治?!叭毡咀约和蝗惑@醒時(shí)就已經(jīng)震驚世界,但她當(dāng)時(shí)僅有四千萬(wàn)人口;中國(guó)的覺(jué)醒,與她的四億人口和先進(jìn)的科技加在一起,就更為驚人。”[24]76在倫敦看來(lái),日本是啟動(dòng)中國(guó)“潘多拉魔盒”的罪魁禍?zhǔn)祝驗(yàn)檎撬褟奈鞣轿詹⑾默F(xiàn)代文明傳入中國(guó)的。最后,倫敦充當(dāng)裁判官,面對(duì)病毒般繁衍的中國(guó)人,借小說(shuō)人物蘭寧道爾“以彼之道,還施彼身”,利用飛艇投襲猩紅熱、霍亂、黃熱病等十幾種病毒,從而使中國(guó)人消亡殆盡。這一命定“裁決”,一方面直陳他對(duì)亞洲人口膨脹所導(dǎo)致白人統(tǒng)治權(quán)的焦慮;另一方面則折射出倫敦“不為我所用,必為我所殺”的自私與偏激:盡管中國(guó)人是完美的工人,但只要不能服務(wù)于美國(guó)海外擴(kuò)張利益的,都是懸在頭上的達(dá)摩克利斯之劍,時(shí)刻會(huì)有性命之虞。
頗具諷刺意味的是,倫敦一直自詡為無(wú)產(chǎn)階級(jí)作家,并以加入社會(huì)主義勞動(dòng)黨為榮,但他有關(guān)細(xì)菌戰(zhàn)的描述不僅與無(wú)產(chǎn)階級(jí)的國(guó)際人道主義精神南轅北轍,也與《獨(dú)立宣言》中“天賦人權(quán)”的立國(guó)理念背道而馳?!斑^(guò)去,出于某種歷史原因,而不是出于純正的文學(xué)批評(píng),杰克·倫敦曾被我們稱為‘無(wú)產(chǎn)階級(jí)的作家’,有‘美國(guó)的高爾基’之美譽(yù),這在今天看來(lái),實(shí)在不能不說(shuō)是一個(gè)荒謬?!盵20]60不管是麻風(fēng)病的“禍水東引”,還是對(duì)亞洲“黃禍”的擔(dān)憂,倫敦的思維都局限在“弱肉強(qiáng)食”的強(qiáng)者法則中,目的是為美國(guó)在遠(yuǎn)東的殖民擴(kuò)張推波助瀾。
除麻風(fēng)病和人口膨脹問(wèn)題外,倫敦還蓄意捏造華人神經(jīng)麻木、遲鈍冷漠的“民族特性”,為美國(guó)贏取這個(gè)古老民族的治理權(quán)鳴鑼開(kāi)道。早在19 世紀(jì)末,美國(guó)傳教士明恩溥(Arthur Henderson Smith)在《中國(guó)人的氣質(zhì)》(Chinese Characteristics)中就有類似的觀點(diǎn),“中國(guó)人熱愛(ài)秩序,遵奉法律,甚至在法律不值得遵奉的時(shí)候也是如此”,因此就得出一個(gè)結(jié)論,“在亞洲各民族當(dāng)中,中國(guó)人或許是最容易管理的,只要管理的方式不違反他們的習(xí)慣”[26]。公正地說(shuō),自太平天國(guó)運(yùn)動(dòng)和義和團(tuán)運(yùn)動(dòng)遭到中外反動(dòng)勢(shì)力聯(lián)合絞殺后,普通民眾為求自保不得已三緘其口,從英勇的抗?fàn)幷咦兂沙聊拇蠖鄶?shù),倫敦筆下的中國(guó)人“一定程度上確實(shí)是19 世紀(jì)自鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后中國(guó)國(guó)勢(shì)日益衰敗到極點(diǎn)時(shí)的一種鏡像”[20]67。關(guān)于此點(diǎn),魯迅在其作品中也多有提及。然而,與魯迅不同,倫敦絲毫沒(méi)有“哀其不幸、怒其不爭(zhēng)”之意,更不可能力求以一支禿筆、一張苦口“驚醒較為清醒的幾個(gè)人”,從而團(tuán)結(jié)起來(lái)毀壞那間“絕無(wú)窗戶而萬(wàn)難破毀的鐵屋子”[27]。他描繪中國(guó)苦力的悲慘處境和不公正的遭遇時(shí)“帶著自然主義色彩,始終未偏離西方文化中心論的立場(chǎng)半步”,他筆下“沉默的大多數(shù)”多有虛夸的成分,目的是“使其成為‘白人優(yōu)越論’和中國(guó)人是‘劣等民族’的形象化注腳”[20]67。
《中國(guó)佬》(The Chinago)的故事緣起于一樁兇殺案,種植園里的兩個(gè)苦力——阿三(Ah San)和鐘戛(Chung Ga)發(fā)生爭(zhēng)執(zhí),結(jié)果鐘戛身中兩刀暴斃,阿三肇事逃逸。監(jiān)工舍默爾(Schemmer)趕到案發(fā)現(xiàn)場(chǎng)時(shí),發(fā)現(xiàn)阿卓(Ah Cho)等五人在場(chǎng),因有瓜田李下之嫌而被送往法庭等候?qū)徟小U麄€(gè)審訊過(guò)程荒誕不經(jīng):阿周(Ah Chow)只因平日里飽受監(jiān)工的皮鞭之苦,臉上傷痕最多而被法官裁定為殺人兇手,阿卓等四人因出現(xiàn)在案發(fā)現(xiàn)場(chǎng)也被一一判處監(jiān)禁。盡管蒙受不白之冤,阿卓卻滿不在乎,對(duì)他來(lái)說(shuō),“二十年不過(guò)只是二十年”[28]167;阿周被判死刑,卻“煙抽得好、飯吃得香、覺(jué)睡得甜,不關(guān)心時(shí)間的緩慢流逝”[28]168。后來(lái)劇情出現(xiàn)反轉(zhuǎn),大法官在晚宴上因酒醉,簽署命令的時(shí)候漏寫(xiě)了一個(gè)字母“W”,結(jié)果阿卓李代桃僵。經(jīng)過(guò)多次無(wú)效的抗辯后,阿卓最終選擇了沉默,臨刑時(shí)也沒(méi)有抱怨,因?yàn)椤巴闯粫?huì)持續(xù)太久”[28]184。
通過(guò)上述,我們可以洞見(jiàn),以舍默爾為代表的白人當(dāng)法律如同兒戲、視生命如螻蟻。舍默爾仗著“原始的野蠻”和“鐵腕的統(tǒng)治力”濫施淫威,輕則“鞭子偶爾會(huì)落在彎腰的苦力的裸露脊背上”,重則“僅揮一拳就殺死一個(gè)苦力”[28]161-162,盡顯殖民者暴戾恣睢的嘴臉;地方法官在毫無(wú)確證的情況下僅憑目擊者臉上傷口的多寡來(lái)量刑定罪,更離譜的是,法官簽署刑事判決書(shū)時(shí)張冠李戴,將阿周寫(xiě)成阿卓,即便刑吏已經(jīng)瞧出其中端倪,但也將錯(cuò)就錯(cuò),因?yàn)榘⒆恐皇莻€(gè)“中國(guó)佬”,只要能夠順利完成上級(jí)的任務(wù),即便誤殺也無(wú)關(guān)痛癢。對(duì)克呂紹(Cruchot)而言,“與其招致中士的不快,他情愿把十幾個(gè)中國(guó)佬送進(jìn)閻王殿”[28]169。由是觀之,倫敦多少帶有點(diǎn)譴責(zé)白人草菅人命、司法不公的味道,流露出對(duì)華人的惻隱之心。然而,悲憫之余,倫敦有意夸大中國(guó)人的麻木與怯懦:舍默爾無(wú)故殺人,在場(chǎng)的華工迫于壓力不敢向統(tǒng)治塔希提的法國(guó)人申訴;鐘戛被刺身亡,種植園的五百個(gè)苦力都知道阿三是真正的兇手,卻“私下早已商量好,不搞互相揭發(fā)”[28]155,眼睜睜地看著五個(gè)目擊證人蒙受不白之冤;阿卓五人被無(wú)故判刑時(shí),“面無(wú)表情”地接受一切,“既不驚恐,也不悲愁”[28]167。通過(guò)一組鏡頭的堆砌,倫敦意在說(shuō)明:中國(guó)人只不過(guò)是一群“叢林法則”的淘汰者,“根本無(wú)法改變自己可悲的命運(yùn),只能充當(dāng)歷史舞臺(tái)上麻木的沉默的看客和被殺頭示眾的標(biāo)本”[20]67。這種類型化、本質(zhì)化描述絕非舞文弄墨的遐想,而是相當(dāng)準(zhǔn)確地與美國(guó)事實(shí)上推行的亞太戰(zhàn)略相對(duì)應(yīng)。
此外,倫敦以自身的文化背景和人生經(jīng)歷為價(jià)值尺度,片面認(rèn)知甚至歪曲中華傳統(tǒng)的孝悌之義。《阿金的眼淚》中,主人公阿金(Ah Kim)幼年喪父,由母親(Mrs.Tai Fu)撫養(yǎng)成人。五十年來(lái),母親奉行棍棒式教育,而阿金也一直默默忍受。有一天母親打不動(dòng)他了,阿金非但沒(méi)有竊喜之色,反而悲憤異常,因?yàn)檫@意味著他母親將不久人世,沒(méi)有母親“雨點(diǎn)般的棍棒”(staccato rain of blows),他的人生將茫然若失。對(duì)此,有評(píng)論者認(rèn)為這是一則惡毒的寓言,“影射中國(guó)是個(gè)永遠(yuǎn)長(zhǎng)不大的幼稚民族,除了接受別人武力的教訓(xùn),不配有任何別的出路”[20]69。話題稍轉(zhuǎn),這則寓言與劉向《說(shuō)苑·建本》中“伯俞泣杖”的典故異曲同工:
伯俞有過(guò),其母笞之,泣。
其母曰:“他日笞子,未嘗見(jiàn)泣,今泣,何也?”
對(duì)曰:“他日俞得罪,笞嘗痛,今母之力衰,不能使痛,是以泣也?!盵29]
倫敦在創(chuàng)作之前是否讀過(guò)這則典故并受其啟發(fā)已無(wú)從稽考,但可以肯定的是,倫敦對(duì)“泣杖”的理解失之偏頗:他把阿金的泣杖之舉丑化成受虐狂的典型癥候,然后借此將中國(guó)矮化成一個(gè)甘于挨打的民族。至此,倫敦忽略了“泣杖”背后所承載的顧復(fù)之恩,“一個(gè)中國(guó)人的全部生命,是一種感性的生命,這種感性不是來(lái)自身體器官的肉體感覺(jué)……中國(guó)人富于同情心,是因?yàn)樗麄兺耆^(guò)著一種心靈的生活,一種充滿人性情感的生活”[30]。阿金的同情之心使得他能夠明白母親沉疴難起、命在須臾的悲哀,這無(wú)關(guān)乎杖責(zé)的多寡與輕重,而在于一個(gè)人是否擁有赤子之心和成人之思。童年的倫敦遭遇父母離異,加上母親生性乖戾暴躁,成年后又時(shí)運(yùn)不齊、命途多舛,對(duì)“弱肉強(qiáng)食”的生存法則篤信不疑。因此,對(duì)于中國(guó)人感情上的真實(shí)流露,倫敦自然是無(wú)法深諳其味的,只能用鐫刻在他腦海中的“狼性思維”加以曲解。
斯通曾斷言杰克·倫敦“終生是一個(gè)個(gè)人主義者和社會(huì)主義者;他把個(gè)人主義留給自己,因?yàn)樗且粋€(gè)超人,一個(gè)有力征服的人面獸……把社會(huì)主義留給大眾,因?yàn)樗麄兪擒浫醯?,需要保護(hù)的”[1]93。縱觀倫敦短暫而多彩的一生:滴水成冰的克朗代克、流金鑠石的熱帶海島、險(xiǎn)象環(huán)生的東亞戰(zhàn)場(chǎng)……險(xiǎn)惡的環(huán)境鍛造了原始的野性和粗獷,這種野性和粗獷正是銘刻在他心中的個(gè)人主義的現(xiàn)實(shí)表征。正是個(gè)人主義和“優(yōu)勝劣汰”的暗潮涌動(dòng)使倫敦始終未偏離帝國(guó)坐標(biāo)寸步,使其“排亞主義、東方敘事與帝國(guó)想象之間有著一條清晰的切線”,也正是這條切線“連接了世紀(jì)之交的文學(xué)生產(chǎn)與地緣政治”[31]。
然而,需要明確指出,盡管倫敦對(duì)亞太地區(qū)懷揣遐思邇想,但由于窮困潦倒的童年經(jīng)歷和社會(huì)主義思想的熏陶,倫敦對(duì)下層人民的同情又是真心實(shí)意的。在《革命》一文中,倫敦曾提到:“對(duì)我們社會(huì)主義者來(lái)說(shuō),是沒(méi)有邊界、種族、國(guó)家或民族的。”[5]240此外,臨終前的倫敦曾坦言:“在長(zhǎng)長(zhǎng)的書(shū)架上擺放著的我寫(xiě)的書(shū)里,我最喜愛(ài)《深淵中的人們》。我的書(shū)中只有這本研究貧困人群經(jīng)濟(jì)慘狀的書(shū)最讓年輕的我動(dòng)容落淚。”[32]不得不說(shuō),這是對(duì)其帝國(guó)觀念的修正與檢省,也為我們正確認(rèn)知倫敦的復(fù)雜面相提供價(jià)值指引。
浙江海洋大學(xué)學(xué)報(bào)(人文科學(xué)版)2023年5期