同學(xué)們,我是荷蘭牧場(chǎng)上一只悠閑自得的小花牛,今天我將帶領(lǐng)同學(xué)們走進(jìn)《牧場(chǎng)之國(guó)》。
這篇課文描寫了荷蘭美麗的田園風(fēng)光。全文緊緊圍繞荷蘭牧場(chǎng)白日的遼闊無(wú)際、寧?kù)o和諧和夜晚的祥和、寂靜來(lái)寫,展現(xiàn)了荷蘭藍(lán)天、白云、牛羊成群的迷人、和諧的景觀。從時(shí)間上看文中有兩幅圖:白天,家禽家畜的自由王國(guó)圖;傍晚,寧?kù)o的牧場(chǎng)圖。從自然段看有四幅圖:我們花牛的家園、駿馬的王國(guó)、家禽家畜的天堂、晚霞滿天動(dòng)物歇息的牧場(chǎng)。文章運(yùn)用了多種寫作方法, 而“以動(dòng)襯靜”就是其中最重要的一種。
你瞧!全文通篇都在寫動(dòng)景,不管是寫牛群的專注安靜也好,還是寫駿馬的自由不羈也罷,抑或?qū)懢d羊、豬群、小雞、長(zhǎng)毛山羊的悠然安閑也行,幾乎沒(méi)有一句描寫的是“靜態(tài)”,因?yàn)檫@些動(dòng)物都是鮮活的,都是生動(dòng)的。但它們的鮮活生動(dòng)不是熱鬧、嘈雜的,而是悠然、安閑的,有沒(méi)有給我們一種寧?kù)o的感覺(jué)?
同學(xué)們,正是這“動(dòng)態(tài)”讓人感受到寧?kù)o之美。又如到了傍晚,同樣是寫夜晚的靜,牧場(chǎng)的夜晚卻又不同于城市的深夜,城市的深夜是真靜,是一切都不再動(dòng)的靜,是沉靜。而牧場(chǎng)的靜卻不同,即使是傍晚出現(xiàn)了擠奶的人也沒(méi)有打破草原的寂靜,奶牛仍是“嚴(yán)肅沉默”,擠奶人更是“默默無(wú)語(yǔ)”,連船只行駛也是舒緩平穩(wěn)的,車船的到來(lái)與離去反襯出了牧場(chǎng)的寂靜。這里是用更細(xì)微的動(dòng)來(lái)反襯出獨(dú)屬于牧場(chǎng)的寧?kù)o之美。