亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《明式家具珍賞》注釋中著錄英譯規(guī)范研究

        2023-03-22 17:05:08賀暢玲劉洋
        現(xiàn)代英語 2023年1期
        關(guān)鍵詞:斜體大寫首字母

        賀暢玲 劉洋

        (湖北工業(yè)大學(xué),湖北 武漢 430068)

        一、引言

        明式家具因其獨(dú)具特色的工藝、造型被譽(yù)為世界家具的三式之首[1],成就卓著。對明式家具的譯介可以對外傳播我們的優(yōu)秀文化,讓世界了解中國,從而促進(jìn)中國與世界各國的相互了解和交融。目前具有代表性的中國明式家具英譯作品有王世襄的《明式家具珍賞》[2]的譯本Classic Chinese Furniture-Ming and Early Qing Dynasties[3](譯者為王世襄和Sarah Handler)和《明式家具研究》[4]的譯本Connoisseurship of Chinese Furniture-Ming and Early Qing Dynasties[5](譯者為王世襄,Lark E.,Mason Jr.等),1990和1991年這兩部英譯著作相繼出版。這兩部中國明式家具研究的譯作,從木材、造型、家具品種、榫卯結(jié)構(gòu)、裝飾手法、欣賞和使用以及明式家具的品類等方面對中國明式家具的全貌進(jìn)行了譯介,為世界了解中國明式家具提供了極佳的視角和參照,在國內(nèi)外都具有較高的學(xué)術(shù)價(jià)值和實(shí)用價(jià)值,是幫助世界讀者研讀明式家具的一本百科全書,也為傳統(tǒng)文化的推廣和走出去增加了新的維度。王世襄先生1938年畢業(yè)于燕京大學(xué),其國學(xué)修養(yǎng)、專業(yè)素養(yǎng)和英文素質(zhì)極佳,多次在世界各地收集和整理明式家具并對其進(jìn)行修復(fù)和收藏,掌握了第一手的明式家具資料[6]。但就目前讀者閱讀的文獻(xiàn)來說,對傳統(tǒng)家具特別是明式家具翻譯的研究文獻(xiàn)較少,而其中關(guān)注注釋中著錄英譯的更不多見。文章以《明式家具珍賞》英譯本Classic Chinese Furniture-Ming and Early Qing Dynasties為語料來源,對其注釋中著錄英譯進(jìn)行總結(jié)和歸納,梳理出公式,希望可以為明式家具注釋著錄英譯探索提供方法和思路。

        二、注釋中著錄英譯規(guī)范的意義

        著錄是為了撰寫著作從而引用的著作、論文合集、論文、網(wǎng)站等相關(guān)文獻(xiàn)資料的信息拓展闡釋資源,是保證一部著作的科學(xué)性和嚴(yán)謹(jǐn)性的重要有機(jī)組成部分之一。是否將其翻譯成恰當(dāng)、規(guī)范且準(zhǔn)確的英文是反映譯著的學(xué)術(shù)水平的重要指標(biāo)之一,也是保證著作可讀性的重要方面。隨著中國對外科技、文化等交往的日益加深和科學(xué)技術(shù)的飛速發(fā)展,反映中國文化的一系列著作走出國門,得到了世界讀者的喜愛,注釋中著錄翻譯隨之涌現(xiàn)。注釋中著錄的主要責(zé)任者、題名、刊名、出版項(xiàng)、符號(hào)、標(biāo)點(diǎn)、頁碼等信息的處理和排列有其獨(dú)特特點(diǎn),其譯文如何體現(xiàn)這些特點(diǎn),也日益受到了學(xué)術(shù)界等社會(huì)各界的重視。注釋中著錄英譯規(guī)范可以保證著錄各要素在翻譯中被正確、精準(zhǔn)、完整地解碼方式格式化輸出,不會(huì)出現(xiàn)漏譯現(xiàn)象,并且保證各要素的排列順序和呈現(xiàn)方式形成統(tǒng)一格式,以提高譯者翻譯效率和正確性。文章通過《明式家具珍賞》英譯本Classic Chinese Furniture-Ming and Early Qing Dynasties的著錄英譯按照著作類、收錄集類和主編類及重復(fù)引用四種類型總結(jié)出其英譯的公式化特征。

        三、注釋中著錄英譯研究路徑探索

        通過對這本專著的分析和總結(jié),筆者發(fā)現(xiàn)其中的注釋采用的是尾注的形式[7],內(nèi)容主要包括引用注釋、術(shù)語注釋兩類。引用文獻(xiàn)注釋的內(nèi)容包含典籍名稱、作者、年代、修編版本名稱和年代、卷序號(hào)、章節(jié)名稱、頁碼等;物件注釋的內(nèi)容主要為物件特征描述、用途及使用方式描述、收藏機(jī)構(gòu)名、出處來源(包括圖片來源、引用文獻(xiàn))等。經(jīng)過仔細(xì)研讀,發(fā)現(xiàn)這兩類注釋的內(nèi)容雖量多且雜,但是有其統(tǒng)一范式,這里就引用文獻(xiàn)類注釋展開探究。因?yàn)樵摃挠⒆g本注釋中著錄翻譯的時(shí)候中文使用的是繁體字,為了更好地幫讀者理解,所以文章將繁體字統(tǒng)一為簡體字。

        (一)著作類

        1.含有朝代的著作

        例1 中文原文:明謝肇淛《五雜俎》頁72,(卷3《地部》一),中華書局1959年影印本。

        《五雜俎》是明代一部筆記體著作,為謝肇淛撰,全書分5個(gè)部分記述,談古論今,包羅萬象,涉及觀書感悟、實(shí)事政治、社會(huì)風(fēng)俗和人文等方面,總共16卷。

        英文譯文:Xie Zhaozhe謝肇淛(Ming),Wu za zu五雜俎(Compendium of Knowledge Classified into Five Parts)(Beijing:Zhonghua Press,1959),p.72.

        通過分析,得出其著錄英譯公式為:

        作者姓名拼音(姓前名后,首字母大寫)+作者姓名漢字+(朝代拼音首字母大寫)+,+首字母大寫的著作拼音斜體+著作漢字+(著作名英譯斜體,著作名實(shí)詞首字母大寫)+(出版地+:+出版社英譯+,+出版時(shí)間)+,+p.+頁碼+.

        但是通過觀察可以發(fā)現(xiàn),原文中的(卷3《地部》一)并沒有被翻譯出來,可能因?yàn)槠湫畔⒅糜诶ㄌ?hào)之中。

        2.現(xiàn)、當(dāng)代著作

        例1 中文原文:成俊卿等著《中國熱帶及亞熱帶木材》,頁260-262,科學(xué)出版社1980年版。

        英文譯文:Cheng Junqing成俊卿,Zhongguo redai ji yaredai mucai中國熱帶及亞熱帶木材(Tropical and Sub-tropical Woods of China)(Beijing:Science press,1980),pp.260-2.

        通過分析,得出其著錄英譯公式為:

        作者姓名拼音(姓前名后,首字母大寫)+作者姓名漢字+,+首字母大寫的著作拼音斜體+著作漢字+(著作名英譯斜體,著作名實(shí)詞首字母大寫)+(出版地+:+出版社英譯+,+出版時(shí)間)+,+pp.+起始頁碼+-+終止頁碼的個(gè)位數(shù)+.

        通過觀察可以發(fā)現(xiàn),原文中的“等著”并沒有被翻譯出來。

        例2 中文原文:陳嶸《中國樹木分類學(xué)》,頁539,上??茖W(xué)技術(shù)出版社1959年版。

        英文譯文:Chen Rong陳嶸,Zhongguo shumu fenlei xue中國樹木分類學(xué)(AClassification of Chinese Woods)(Shanghai:Science and Technology Press,1959,2ndrevised edition),P.539.

        (二)收錄集類

        例1 中文原文:明范濂《云間據(jù)目抄》卷二,頁3,見《筆記小說大觀》第三輯,民國石印本。

        《云間據(jù)目抄》是明代文學(xué)收錄集,為范濂編撰,共5卷,第一卷《紀(jì)人物》,第二卷《紀(jì)風(fēng)俗》,第三卷《紀(jì)祥異》,第四卷《紀(jì)賦役》,第五卷《紀(jì)土木》,從五個(gè)側(cè)面反映了當(dāng)時(shí)江南城市生活以及手工業(yè)和商業(yè)的繁榮,收錄于《筆記小說大觀》?!豆P記小說大觀》是我國晉至清代筆記體小說集,內(nèi)容包含藝術(shù)文學(xué)、天文地理、歷法歷史、百家文人等。

        英文譯本:Fan Lian范濂(Ming),Yunjian jumu chao云間據(jù)目抄(Record of Things Seen in Yunjian)(Biji xiaoshuo daguan筆記小說大觀,lithographic edition),juan2,p.3b.

        通過分析,得出其著錄英譯公式為:

        作者姓名拼音(姓前名后,首字母大寫)+作者姓名漢字+(朝代拼音)+,+著作拼音斜體首字母大寫+著作漢字+(著作英譯斜體)+(文集拼音+文集漢字+版本+edition)+,+juan斜體+卷數(shù)+p.+頁碼+a或b.(這里a指古書正面,b指古書反面)

        文中下列例子也適用于此公式:

        例2 中文原文:明王士性《廣志繹》卷二,頁24,見《臺(tái)州叢書》,嘉慶間宋氏刊本。

        英文譯文:Wang Shixing王士性(Ming),Guang zhi yi廣志繹(On a Variety of Subjects)(Taizhou congshu臺(tái)州從書,Jiaqing edition),juan2,p.24b.

        例3 中文原文:清李調(diào)元《南越筆記》,卷13,頁5-6,《紫檀花梨鐵力諸木》,見《函?!?,光緒八年鐘登甲刊本。

        《南越筆記》雖為清李調(diào)元所著,但因?yàn)槠浔皇杖搿逗!分?,所以文章歸納其英譯公式的時(shí)候還是將其作為文集。

        英文譯文:Li Tiaoyuan李調(diào)元(Qing),Nanyue biji南越筆記(Notes on Nanyue)(1882 edition),juan13,Zitan huali tieli zhumu,pp.5-6.

        例3和其他兩例不同的是,文中引用的是其中的一章《紫檀花梨鐵力諸木》,在翻譯的時(shí)候是將其放在頁碼前面。

        (三)主纂(修)類

        1.主纂類

        例1 中文原文:清陳和志纂《震澤縣志》卷4,頁1-2(《鎮(zhèn)市村》),光緒十九年重刊本。

        古代地方志“修”和“纂”的說法很常見。如果單從字面上看,“修”和“纂”并無太大差別?!靶蕖笔切拮?,“纂”是編纂,都是撰寫編輯著作?!靶蕖币彩恰白搿?,“纂”也是“修”,有時(shí)候就把兩個(gè)字連起來,稱作“修纂”或“纂修”,意思相近。

        英文譯文:Chen Hezhi陳和志(editor,Qing),Zhenze Xian zhi震澤縣志(Gazetter of Zhenze Xian)(1893 edition),juan4,pp.1-2.

        在這種類型下其翻譯對應(yīng)的公式為:

        作者姓名拼音(姓前名后,首字母大寫)+作者姓名漢字+(editor+,+朝代拼音)+著作拼音斜體首字母大寫+著作漢字+(著作英譯斜體)+(版本年份+edition)+,+juan斜體+卷數(shù)+pp.+起始頁碼+-+止頁碼.(這里pp.指包含起、止頁碼,如果只有一頁的用p.)

        例2 中文原文:清董世寧等纂《烏青鎮(zhèn)志》卷2,頁1(《形勢》),乾隆二十五年修本。

        英文譯文:Dong Shining董世寧(editor,Qing),Wu Qing Zhen zhi烏青鎮(zhèn)志(Gazetteer of Wuzhen and Qingzhen)(1760 editon),juan2,p.1.

        通過觀察可以發(fā)現(xiàn),與例1一樣,原文中的“(《鎮(zhèn)市村》)和(《形勢》)”并沒有被翻譯出來。另外,作者里的“等”字也沒有譯出來。

        2.主修類

        例1 中文原文:清明誼等修《瓊州府志》卷5,頁26,道光二十一年刊本。

        英文譯文:Ming Yi明誼et al.(Qing),Qiongzhoufu zhi瓊州府志(Gazetteer of Qiongzhoufu[Hainan Island])(1841 edition),juan5,p.26a.

        在這種類型下其翻譯對應(yīng)的公式為:

        作者姓名拼音(姓前名后,首字母大寫)+作者姓名漢字+(朝代拼音)+著作拼音斜體首字母大寫+著作漢字+(著作英譯斜體)+(版本年份+edition)+,+juan斜體+卷數(shù)+pp.+起始頁碼+-+止頁碼.(pp.指起、止頁碼,如果只有一頁的用p.;a.指古書正面,b.指古書反面;作者為多人的用et al.斜體表示,放在作者姓名漢字后)

        (四)重復(fù)引用類

        例1 中文原文1:同○14。

        例2 中文原文2:同○17頁222。

        例3 中文原文3:同○28。

        引用上面注釋過的文獻(xiàn),避免重復(fù),通常用“同...”來表述,分三種情況:第一,出自前面相同引文中,loc.cit[詞典]【醫(yī)】【=loco citato】(拉)在上述引文中,于引證處;第二,出自前面引用的書中,Op.cit.拉丁語opere citato的縮寫。意思是“在前面所引用的書中”;第三,同上一條注釋,ibid英[??b?d]意思是“同上”。

        英文譯文1:Fang Yizhi,loc.cit.

        英文譯文2:Chen Rong,op.cit.,p.222.

        英文譯文3:Ibid.,p.345.

        以上三種重復(fù)引用文獻(xiàn)注釋對應(yīng)的公式為:

        作者名拼音+,+loc.cit.斜體

        作者名拼音+,+op.cit.斜體+p.+頁碼.

        Ibid.斜體+p.+頁碼.

        文中重復(fù)引用類注釋示例還有很多,如:

        例4 Qu Dajun,loc.cit.

        例5 Chen Rong,op.cit.,p.529.

        經(jīng)過研究后把這些文獻(xiàn)英譯使用公式化的表達(dá)后,注釋中著錄英譯的構(gòu)成清晰、嚴(yán)謹(jǐn),譯者在做文獻(xiàn)引用注釋英譯時(shí),按類別對標(biāo)規(guī)范套用公式即可,這樣既可以提高翻譯的效率,也兼顧了翻譯準(zhǔn)確性的要求。

        四、結(jié)語

        注釋中著錄英譯作為《明式家具珍賞》英譯本Classic Chinese Furniture-Ming and Early Qing Dynasties出版物的有機(jī)組成部分,可以保證學(xué)術(shù)著作、論文等的質(zhì)量,有利于解釋和拓展原文中的信息,有助于學(xué)者和讀者規(guī)范性地理解原文的信息,可以作為出版界和學(xué)術(shù)界非常看重的一種規(guī)范[8]。文章從實(shí)踐出發(fā),歸納總結(jié)4點(diǎn)中國明式家具注釋英譯規(guī)范的公式,發(fā)現(xiàn)這種規(guī)范研究有助于對提高譯者的效率和翻譯的準(zhǔn)確性。在翻譯的時(shí)候要注意主要責(zé)任方(著作人、編者)、文獻(xiàn)信息(專著名、文集名)、頁碼(頁、卷)、出版物信息(時(shí)間、出版地)以及拼音、中文、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、斜體、字母數(shù)字、括號(hào)等的搭配規(guī)則和重復(fù)引用的信息。文章希望通過注釋中著錄英譯的規(guī)范化,使得注釋中著錄英譯譯成為中國明式家具文化屬性的重要介質(zhì),可以為具有中國特色傳統(tǒng)的文化的國際傳播和表達(dá)做出突出貢獻(xiàn)。同時(shí)筆者也發(fā)現(xiàn),總結(jié)出來的這套公式化特征與某些對外文參考文獻(xiàn)著錄要求有很大的不同,期待業(yè)界和學(xué)界出臺(tái)一些關(guān)于此的國家標(biāo)準(zhǔn)和國際標(biāo)準(zhǔn),來推進(jìn)關(guān)于此方面的譯介進(jìn)程。

        猜你喜歡
        斜體大寫首字母
        做一個(gè)大寫的“我”
        大寫的厲害:“00后”少年自制火箭成功上天
        小讀者(2021年4期)2021-06-11 05:42:04
        “大寫”與“大些”
        新目標(biāo)英語八年級(jí)(上)Unit5 STEP BY STEP隨堂通
        新目標(biāo)英語八年級(jí)(上)Unit4 STEP BY STEP隨堂通
        Unit 12 STEP BY STEP 隨堂通
        Unit 7 STEP BY STEP 隨堂通Section A
        《海南醫(yī)學(xué)》斜體的使用說明(一)
        —個(gè)大寫的pink 該入手的都來了
        Coco薇(2016年2期)2016-03-22 02:31:03
        論文中外文字母使用斜體的常用場合
        青青草原综合久久大伊人| 久久久熟女一区二区三区| 亚洲av无码乱码国产麻豆| 在线欧美中文字幕农村电影| 五月天综合在线| 亚洲国产免费公开在线视频| 三级国产高清在线观看| 无码国产精品一区二区av| 夜夜嗨av一区二区三区| 人妻被猛烈进入中文字幕| 久久久国产精品樱花网站| 成人国产自拍在线播放| 国产av一区二区亚洲精品| 三年片免费观看大全有| 国产91中文| 国产日产免费在线视频| 国产精品第一二三区久久| 国产亚洲2021成人乱码| 午夜毛片午夜女人喷潮视频| 国产伦精品一区二区三区在线 | 精品成人av一区二区三区| 国产精品99久久久久久98AV| 一区二区三区视频偷拍| 四虎影在永久在线观看| 亚洲av永久无码天堂网手机版 | 丰满人妻一区二区三区精品高清| 在线观看亚洲第一黄片| 天天弄天天模| 日日爽日日操| 国产久色在线拍揄自揄拍| 麻豆精品久久久久久中文字幕无码| 国产精品嫩草影院AV| 日本高清长片一区二区| 日本道色综合久久影院| 无码手机线免费观看| 丰满熟妇人妻av无码区 | 免费看操片| 亚洲一区二区三区天堂av| 国产精品麻豆va在线播放| 欲妇荡岳丰满少妇岳| 国产爆乳无码一区二区在线|