◎ 班 超 編譯
從前,有一頭孤獨(dú)的公牛,它從出生起就住在一個(gè)破敗的小牧場(chǎng)里。牧場(chǎng)里的草稀稀拉拉的,圍欄也嚴(yán)重老化,看上去要散架的樣子。
每天,公牛都一臉向往地望向圍欄外面,目光落在自己去不了的遠(yuǎn)方,心里升起不息的渴望——那里的場(chǎng)地寬闊、水草豐茂,自己如果飛奔其上將會(huì)何等的自由和滿(mǎn)足!然后,它便會(huì)咒罵束縛它的圍欄:如果沒(méi)有圍欄的話,一頭強(qiáng)壯的公牛就能把潛力全部釋放出來(lái)。
其實(shí),這頭公牛根本沒(méi)有意識(shí)到,圍欄不是真正的問(wèn)題。
你看,它年富力強(qiáng),高大、健壯,而圍欄已經(jīng)老舊得快要倒塌了。它本可以輕而易舉地越過(guò)去,從此永遠(yuǎn)擺脫這個(gè)狹小、荒涼的牧場(chǎng)。
牧場(chǎng)剛剛建成的時(shí)候,公牛還是一頭幼小的牛,而圍欄嶄新、堅(jiān)固。那時(shí),以初生牛犢的精神,它多次嘗試翻越圍欄,卻屢屢失敗。于是,它接受了一個(gè)結(jié)論:自己沒(méi)有穿越圍欄的能力。也是從那時(shí)開(kāi)始,它每天都會(huì)哀嘆:“如果沒(méi)有圍欄,我的生活會(huì)更好!”
成年后的公牛,如果肯再試一次的話,就極有可能把圍欄撞開(kāi),開(kāi)啟新的生活。但是,它沒(méi)有。最終,這頭公牛孤獨(dú)地死在了拘束它一生的牧場(chǎng)。
我寫(xiě)這個(gè)故事只是想告訴你,我們有的人可能就像這頭公牛,總是抱著這樣的想法:“我永遠(yuǎn)無(wú)法改變!”
“我年輕的時(shí)候失敗過(guò),現(xiàn)在有何不同?”
“我不過(guò)是眾多失敗者中的一個(gè)。”
“我不成功全怪那些障礙!”
“生活就是如此,沮喪,沮喪,充滿(mǎn)沮喪!”
“失敗的原因多了,我甚至無(wú)須再試?!比欢^“今時(shí)不同往日”,過(guò)去的不成功,是屬于過(guò)去那個(gè)經(jīng)驗(yàn)少、能力弱,或者年紀(jì)幼小的你,而現(xiàn)在是時(shí)候再測(cè)試一下自己的實(shí)力了。永遠(yuǎn)別讓思維受限,我們就會(huì)擺脫不如意的現(xiàn)狀!
來(lái)吧,發(fā)揮你的潛能,再試一下!
(一米陽(yáng)光摘自《諷刺與幽默》2022年11月18日)