夏蒙
英國作家吉爾伯特·海厄特在《偷聽談話的妙趣》一文中說:“荷馬有個(gè)經(jīng)久不衰、被人用濫了的比喻:生著翅膀的語言。別人談話中的只言片語就長著翅膀。它們宛如蝴蝶在空中飛來飛去,趁它們飛過身邊一把逮住,那真是件樂事?!?/p>
連英國的查爾斯王子也把偷聽別人的談話當(dāng)作樂事。在BBC一部關(guān)于查爾斯的海格洛夫莊園的紀(jì)錄片中,查爾斯說,他喜歡偷聽別人說話。有人問,他是否會偷聽去他家做客的人的談話,他笑著回答說:“我干過。但只是在他們到窗戶外面的時(shí)候。你得躺在地上聽?!?/p>
紐約城市大學(xué)語言學(xué)教授約翰·洛克在《偷聽的歷史》一書中說,偷聽不僅是一樁樂事,還是一種需要。沒有偷聽,我們的文化將非常貧乏。對作家們來說,在火車上、咖啡館和排隊(duì)時(shí)偷聽別人的談話是做調(diào)研,讓他們知道別人在談?wù)撌裁矗绾握務(wù)?。劇作家彼得·凱還跟父母住在一起時(shí),會偷偷地把一臺錄音機(jī)放在前廳里,錄下家人的對話。他的理由是:“你沒法虛構(gòu)這種對話?!?/p>
詩人也經(jīng)常收集別人的談話。艾略特的《荒原》中有30多行句子,都是兩位女工人輕率的嘮叨,“我說,替可憐的埃爾伯特想一想,他在軍隊(duì)里耽誤了四年,他想痛快痛快,你不讓他痛快,有的是別人?!卑蕴夭皇菓{空杜撰出這段話的,他是在倫敦一家酒館里偷聽到的,他記了下來,改寫到了他的詩歌里。
偷聽一般被認(rèn)為是潑婦或愛惹是生非的婦女才愛干的事。但他認(rèn)為,偷聽表現(xiàn)了所有人了解他人私生活的要求。他援引大量心理學(xué)、人類學(xué)和動物行為學(xué)理論證明,應(yīng)該把偷聽看作一種重要的適應(yīng)策略,它使我們收集到關(guān)于在哪兒能獲得食物、配偶和援兵的信息。動物之間一直上演著偷聽和反偷聽的戲劇。有些植物在遭到食草動物的襲擊時(shí),會發(fā)出求救信號,食草動物的天敵也可以發(fā)現(xiàn)這種化學(xué)物質(zhì),攔截到信息,從而抓獲它們自己的獵物。以海豹為食的虎鯨發(fā)出的脈沖要比食魚的虎鯨少,因?yàn)楹1苈牭矫}沖。
英語中的偷聽(eavesdrop)一詞原意是屋檐的雨水滴落處,因?yàn)檎驹谀莾和德犖堇锏恼勗捵顬榉奖?,所以它成了偷聽的代名詞。洛克說,經(jīng)常偷聽別人談話的是那些機(jī)會最多、動機(jī)最強(qiáng)的人:仆人。早年間,房主要使用很多仆人,仆人掌握雇主的幕后生活之后將獲得一定的權(quán)力,來制衡那些有權(quán)處置他們的人?!捌腿四芤娮C很多跟私生活有關(guān)的細(xì)節(jié)。仆人和主人的故事如同小說,服從、忠誠和榮譽(yù)等美德與輕蔑、背叛和恥辱交織在一起。不可避免地會發(fā)生賄賂和勒索?!?/p>
布朗大學(xué)教授安·蓋林在《小說中的偷聽:從奧斯丁到普魯斯特》中說,從古希臘戲劇開始,偷聽一直被用作推進(jìn)小說情節(jié)的手段。《哈姆雷特》中,波洛涅斯受命躲在內(nèi)宮帷幕后面偷聽哈姆雷特母子談話,被哈姆雷特刺死。但直到19世紀(jì),偷聽才成為關(guān)鍵的情節(jié)設(shè)置。因?yàn)閺哪菚r(shí)人們開始注重保護(hù)隱私,當(dāng)人們躲在墻后面時(shí),需要借助偷聽來重建感官接觸。