李新惠
明清外銷瓷以圖像的形式先于文本向西方 傳播了《西廂記》,傳播過程中應(yīng)用的瓷繪技 法眾多,有白瓷、青瓷以及包括粉彩、礬紅彩 描金、墨彩在內(nèi)的各種彩瓷等。德國漢學(xué)家雷 德侯的《萬物》中將創(chuàng)作元素的模件化、范式 化看作中國工藝美術(shù)的基礎(chǔ),而在戲曲小說題 材的外銷瓷繪中,人物紋樣的類型、服飾、姿 態(tài),人物紋樣之間的關(guān)系、場景、道具、構(gòu)圖 的模件化與范式化,盤根錯節(jié)、動態(tài)關(guān)聯(lián)地影 響著外銷瓷的設(shè)計,成為許多中國古典戲曲小 說走向歐洲講述中國故事的重要媒介。
一、外銷瓷繪人物紋樣與模件化創(chuàng)作
模件的概念即通過簡單元素組合成一個固 定模件結(jié)構(gòu),然后組合置換成單元,再進行序 列化,最終達到總集,最后形成規(guī)律可變的大 規(guī)模生產(chǎn)。以這種方式,外銷瓷的創(chuàng)作得以在 手工業(yè)時代形成了流水線大批量生產(chǎn)的模式, 能夠保證在短時間產(chǎn)出的產(chǎn)品不完全重復(fù),保 留一定的手工特性。
戲曲小說題材的瓷繪人物紋樣是外銷瓷中 最受歡迎的品類之一。一方面對于畫工來說此 類題材更加熟悉,構(gòu)圖、道具往往有據(jù)可依, 其人物紋樣造型也可以參考傳統(tǒng)的戲曲造型, 因而更加生動鮮活,故事性、戲劇性、觀賞性 更強。另一方面相比于普通人物紋樣,戲曲小說題材人物紋樣的人物動作和相互關(guān)系往往帶 有可解讀的意義,對于歐洲消費者來說也更具 有吸引力(見圖 1)。
二、“逾墻”圖式中的瓷繪人物紋樣的模件化 創(chuàng)作
(一)“逾墻”圖式的圖像表征
以“張生逾墻”外銷瓷盤(見圖 2)為例, 其整體瓷繪內(nèi)容為四周滿鋪各式深色背景的彩 色植物花紋,兼有淺色如意背景襯托的葫蘆和 笛子的造型,中間部分右下角的一組山石和喬 灌植物的搭配,一株姿態(tài)呈現(xiàn)強烈扭曲的垂柳, 以原本近景處極高位置的枝梢處,成為遠景男 子翻墻的依憑。
一幅驚心動魄的畫面,在強烈的動式構(gòu)圖 下將我們帶入了那個月下柳墻邊的動人劇情之 中。也借助這一焦點構(gòu)圖,讓歐洲消費者如同 穿過窗簾,透過窗框,靜賞著異國他鄉(xiāng)的精致 瓷器上的異域情結(jié)。
幾個常見的西廂瓷場景有“墻角聯(lián)吟”“月 下聽琴”“乘夜逾墻”。其中墻這一意象是反 復(fù)出現(xiàn)的,在西廂題材中,墻是一個最具辨識 度的符號,也是分割畫面使其更有層次感和構(gòu) 圖之美的要素,同時,更深層次代表著西廂故 事中對男女關(guān)系的隱喻。從“逾墻”動作具有 戲劇張力的爆發(fā)性中,完成故事內(nèi)核最具爆發(fā) 力的矛盾沖突。
這也非常符合中國傳統(tǒng)文學(xué)和戲曲作品的 美學(xué)理念,完整的戲劇都可以以合理的結(jié)構(gòu)切 分成一折一折的小戲單獨演出,完整的故事都 可以被切分成一章回一章回的短小故事單獨講 述。
(二) “逾墻”圖式的工藝媒介變式(版畫 — 單色—青花)
瓷繪紋樣大量借鑒了版畫粉本,晚明至清 時與江西接壤的徽州在通商往來的過程中為景德鎮(zhèn)畫匠帶來了徽州版畫,如梯月主人周之標 《吳歈萃雅·選例》云: “圖畫止以飾觀,盡 去難為俗眼, 特延妙手, 布出題情, 良工獨苦, 共諸好事?!痹谂R摹和改造的過程中畫匠將方 正適應(yīng)紙版的版畫繪成了適應(yīng)器型、粉彩五彩 彩繪顏料和技巧的西廂瓷繪(見圖 3)。
(三)“逾墻”圖式的構(gòu)圖變式(單幅—連續(xù))
為滿足歐洲消費者不同的審美需求、更好 地實現(xiàn)商業(yè)價值,西廂題材的瓷繪紋樣有兩種 常見的呈現(xiàn),一種是“一圖一器”式的呈現(xiàn)方 式, 另一種是二十余幅的連環(huán)敘事的方式?!耙?圖一器”常見于盤碟,盤心選取最經(jīng)典、最具 戲劇張力的經(jīng)典圖式。在一個固定圖式下具體 的細節(jié)、色彩可能會被改動,但始終會有幾個 經(jīng)典的道具或人物關(guān)系牽引著畫面,有使觀者 和歐洲客戶一看便知的辨識度。
以“一圖一器”盤碟圖式來說,其構(gòu)圖會 以一種反復(fù)出現(xiàn)的圖式呈現(xiàn),即主圖與邊飾與 其他題材相比,其開光形狀有相對少見的“書 卷形”。
還有一類棒槌瓶用一器多圖的形式,連 續(xù)繪制場景可達二十四五幅,可以呈現(xiàn)全本的 故事情節(jié)。首先其方形分割的漫畫式、連環(huán)畫式的整體布局頗具現(xiàn)代性的美感,其次由于瓷 器器型為圓形,在觀賞整個完整格式的過程中 需要繞器環(huán)觀,一方面外部性地呼應(yīng)了觀賞情 趣,另一方面內(nèi)部性地要求瓷匠在設(shè)計畫面構(gòu) 圖時,要考慮“繞器”時每個單獨畫幅與相鄰 畫幅之間畫面主體動勢的連貫性。
不同的畫幅排版和構(gòu)圖方式、不同的釉料 繪畫媒介、不同尺幅和色彩表征為人物紋樣的 表現(xiàn)提供更為豐富的技法空間,以不同方式呈 現(xiàn)著經(jīng)典圖式。
三、“逾墻”圖式中的瓷繪人物紋樣的服飾探 究
(一)仕女紋樣服飾造型
西廂瓷中的人物紋樣造型承襲戲曲話本插 圖與版畫造型,因而從形制上來看,仍然是明 末清初服飾的服裝形制。如圖 4 所示的西廂人 物紋樣中,崔鶯鶯的人物紋樣造型有典型的明 清仕女紋樣特點,身著褙子、比甲、披帛,有 的加云肩;張生的服飾造型即男子服飾以圓領(lǐng) 袍、直裰為常見,頭戴方巾或圓頂垂腳幞頭, 有典型的明末清初特色。
西廂瓷中通常會有崔鶯鶯和紅娘并列出 現(xiàn),因此在服飾的形制及服色上都會有所區(qū) 別。一般來說崔鶯鶯內(nèi)著立領(lǐng)對襟長衫、外 罩褙子,下穿馬面裙或百褶裙,有時加云肩裝 飾。
云肩作為領(lǐng)飾,明初用于宮廷內(nèi)部,后 逐漸普及民間,成為婚嫁新娘裝飾必不可少之 物。形制有四合如意式、柳葉式、荷花式等, 形制上又有等級區(qū)別,清葉夢珠《閱世編》記 載: “內(nèi)裝領(lǐng)飾,向有三等:大者裁白綾為云 樣,披及兩肩,胸背刺繡花鳥,綴以金珠、寶 石、鐘鈴,會行動有聲,曰宮裝。次者曰云 肩。小者曰閣鬢?!?/p>
與之相異,紅娘作為次要角色和貼身丫鬟,穿級別更低的比甲,內(nèi)著衫,外系腰帶, 下穿裙。比甲起源于北方游牧民族,為無領(lǐng)無 袖、下長過膝蓋的對襟上衣,多為從事勞動的 年輕女子(如士庶妻女及奴婢)穿著。明《萬 歷野獲編》卷十四記載: “元世祖后察必宏吉 剌氏創(chuàng)制衣,前有裳無衽,后長倍于前,亦無 領(lǐng)袖,綴以兩袢,名曰比甲?!?/p>
(二)男子人物紋樣服飾造型
外銷瓷繪紋樣中,西廂瓷一類男子人物紋 樣服飾,就目前收集來看主要分為以下幾類。
第一,交領(lǐng)直裰。右衽大袖的寬敞袍式, 繼承宋式后背中縫直通到底,明時儒生常著, 藍色鑲黑邊者被稱為藍袍。后有舉人貢生著黑 袍、生員秀才著藍袍之慣例。此處,將瓷繪紋樣上加紋樣裝飾的張生藍袍與京劇戲服中儒生 藍褶子對比,京劇用淺藍褶子,又叫道袍,是 明代便服斜領(lǐng)大袖衫的改編款,分為男女兩 種,但又有若干派生樣式。
第二,交領(lǐng)團花袍。交領(lǐng)、右衽大袖長 袍,上繡滿地大小團花。顏色紋樣在明代前期 有明確等級區(qū)別,本不為平民所用,明萬歷以 后,朝廷對賜服放縱,低級官員與民間都有效 仿上層章紋僭越之用,明晚期資本主義萌芽且 時局混亂,追逐奢華的服飾章紋,服色便日漸 多樣。有些瓷繪上的交領(lǐng)團花袍不僅用色趨近 黃及黃綠,紋樣也配合織金描繪。
第三,圓領(lǐng)織金團花袍。盤領(lǐng)衣繼承唐宋 以來的袍衫發(fā)展而來,明代公服常服大多為高 圓領(lǐng)、缺胯。官員、年長尊者可寬袍大袖,平 民無插擺,小袖。
第四,直擺。明代士人所穿,圓領(lǐng)大袖、 腋下綴擺,衣緣四周及盤領(lǐng)處鑲以黑邊,前后 中縫而下接衣襕,與唐宋圓領(lǐng)袍有相似之處然 而素紗青絹鑲邊?!睹魇贰ぽ浄尽分杏杏?載: “洪武三年,庶人初戴四帶巾,改四方平 定巾,雜色盤領(lǐng)衣,不許用黃?!泵鲿r僧道亦 服。
第五,盤領(lǐng)袍配雙玉帶。素色或有紋樣的 盤領(lǐng)袍,配雙玉帶。這種穿法有宋代雙帶鞓革 帶的視覺效果,在使用雙鞓的情況下,前鞓兩 端均鉆有穿插扣針用的小孔,鞓的末端綴有鉈 尾,穿過帶扣后,鉈尾在后腰際垂向地面,取 “順下”之意。由于過長的設(shè)計,雙鞓革帶的 一端須繞在身前,便形成了兩條的視覺效果。
(三)西方仿制瓷繪西廂人物紋樣
除上述中國外銷的人物瓷繪紋樣之外,海 外還有獨有的變式類型。在 18 世紀荷蘭與英國 根據(jù)中國外銷瓷仿制瓷器的時期,可以發(fā)現(xiàn)許
多西洋仿制西廂紋瓷,其中的人物紋樣雖仍是 描繪的西廂故事,卻有典型的高鼻深目、渾圓 大肚的西方人形象特征;還有的仿制瓷加入了 更多的西方繪畫要素,雖取“逾墻”要素,就 畫面而言造景手法明顯不是中式繪畫風格。在 海外仿制的瓷器中,一主一輔的兩仕女組合紋 樣逐漸形成一種關(guān)系圖式。荷蘭語中被稱為“修 長伊麗莎”紋樣。
四、結(jié)語
外銷瓷中的西廂瓷繪反映了一種圖像的文 化交融,外銷瓷在題材、色彩、構(gòu)圖、表現(xiàn)形 式上,以東西合璧、混合著異國情調(diào)的特殊魅 力吸引著西方的宮廷貴族和平民百姓。這些來 自畫里的中國碎片,編織出一個臆想中的“東 方桃花源式”的中國, 引發(fā)了歐洲世界的追捧。
外銷瓷中的戲曲小說題材瓷繪,游園過 節(jié)、飲宴、家居等, 處處體現(xiàn)當時人們的生活。 而基于西廂瓷繪的人物紋樣繪畫圖式,其中人 物紋樣的服裝圖式也為我們提供了圖像研究與 服裝實物進行對照的重要參考視角。瓷繪中人 物的服裝與同時代服裝之間高度關(guān)聯(lián),服裝中 的“禮制”通過瓷繪中人物紋樣的服裝圖式展 示給了西方。英國學(xué)者赫伯特·喬治·威爾斯 認為: “當西方人的心靈為神學(xué)所癡迷,而處 于蒙昧黑暗之中,中國人的思想?yún)s是開放的, 兼收并蓄而好探求的。”不論是 17、18 世紀的 古代歐洲君主還是如今潛在的國際消費者,或 許尚未實地探訪中國,卻借由圖像、器物、產(chǎn) 品先行構(gòu)建起對中國文化形象的認知。