作者簡(jiǎn)介:李夢(mèng)(1994,8-),女,河南項(xiàng)城人,碩士研究生,助教,研究方向:越南國(guó)情。
摘要:從地理位置來(lái)看,中越兩國(guó)比鄰而居,不管是在民族主體還是文化風(fēng)俗上,均有相似之處。學(xué)術(shù)界雖有不少專(zhuān)家對(duì)中國(guó)文化對(duì)越南文學(xué)產(chǎn)生的影響展開(kāi)了研究,但目前對(duì)關(guān)于越南文學(xué)的民族敘事風(fēng)格與中國(guó)民族文化之間的探究還不夠充分。從現(xiàn)有的研究文獻(xiàn)來(lái)看,大部分專(zhuān)家認(rèn)為我國(guó)古代的苗族、瑤族、駱越等族群的部分人民遷徙到中南半島后,和當(dāng)?shù)氐脑∶袢诤现笮纬闪嗽侥厦褡濉K?,研究越南文學(xué)的民族敘事風(fēng)格與中國(guó)民族文化時(shí)離不開(kāi)對(duì)“中越跨境民族”的研究,因其特殊的組成形式對(duì)越南民族文學(xué)產(chǎn)生和發(fā)展具有一定影響。
關(guān)鍵詞:越南文學(xué);民族敘事;漢文化;中國(guó)民族文化
中圖分類(lèi)號(hào):I106.9? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? ? ? ? ? ? ? ? ?文章編號(hào):2096-4110(2023)02(c)-0159-04
The National Narrative of Vietnamese Literature and the Study of Chinese National Culture
LI Meng
(Luoyang Campus of Information Engineering University, Luoyang Henan, 471003, China )
Abstract: From the perspective of geographical location, China and Vietnam live close to each other, and there are similarities in both ethnic subjects and cultural customs. Although many experts in the academic community have conducted research on the impact of Chinese culture on Vietnamese literature, the current research on the relationship between the national narrative style of Vietnamese literature and Chinese national culture is not sufficient. From the existing research literature, most experts believe that some people of ancient ethnic groups such as the Miao, Yao, and Luo Yue in China migrated to the Indochina Peninsula and merged with the local aborigines to form the Vietnamese nation. Therefore, the study of the ethnic narrative style of Vietnamese literature and Chinese national culture cannot be separated from the study of "Sino Vietnamese cross-border ethnic groups", whose special composition has a certain impact on the emergence and development of Vietnamese national literature.
Key words: Vietnamese literature; National narrative; Han culture; Chinese national culture
越南文學(xué),有著獨(dú)特的民族特征與藝術(shù)形式,但是在研究過(guò)程中,會(huì)發(fā)現(xiàn)該國(guó)的民族文學(xué)和中國(guó)民族文化有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,這是越南文學(xué)主動(dòng)吸收中國(guó)民族文化的成果。此種影響,和中越兩國(guó)邊疆區(qū)域促進(jìn)兩國(guó)文學(xué)文化交流具有重要關(guān)系。而不管是戰(zhàn)爭(zhēng)年代還是和平時(shí)期,中越跨境民族交往對(duì)于越南文學(xué)的民族敘事都有著極大的貢獻(xiàn),他們遷徙游走、彼此交往,中國(guó)民族文化不僅對(duì)其的農(nóng)耕文明、社會(huì)經(jīng)濟(jì)、風(fēng)俗習(xí)慣上有所影響,對(duì)越南民族文學(xué)也有顯著的影響。
1 中越兩國(guó)的文化交往
1.1 漢文化與儒家文化的傳播
中國(guó)關(guān)于堯舜禹、神農(nóng)氏、顓頊等遠(yuǎn)古人物的記載中,經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)南撫交趾這個(gè)位置?!敖恢骸痹诠糯鷷r(shí)代表的是地域邊界,可指代與廣西交界的越南等地。根據(jù)文獻(xiàn)資料記載,夏、商、周、秦、漢等時(shí)期的越南在中國(guó)便被稱(chēng)作“交趾”,甚至在秦始皇時(shí)期,“交趾”屬于中國(guó)的管轄區(qū)域,而從五代十國(guó)之后,越南在中國(guó)便基本被稱(chēng)為“安南[1]”。
中越比鄰而居,越南一直以來(lái)都深受中國(guó)漢文化與儒學(xué)文化的影響,如越南李朝時(shí)代就借鑒中國(guó)封建王朝政治,開(kāi)始舉辦科舉考試,大興儒學(xué)。封建時(shí)代時(shí)的越南不管是統(tǒng)治階級(jí)還是文人墨客,都覺(jué)得明理大義的儒家文化能夠幫助社會(huì)穩(wěn)定的發(fā)展,所以其大肆效仿漢唐文化。兩國(guó)文化交流密切,文人墨客也頻繁交往、異域游歷,留下了很多中越文人創(chuàng)作的優(yōu)秀文學(xué)作品,如唐代賈島的《送安南惟鑒法師》、明代張燮的《東西洋考》、清朝王士貞的《安南傳》等,可見(jiàn)古時(shí)越南在文化上深受漢文化與儒學(xué)文化影響。即使越南深受中國(guó)文學(xué)文化的影響,但其又有極強(qiáng)的民族意識(shí),并創(chuàng)造出了特點(diǎn)鮮明的越南民族文學(xué)文化[2]。
1.2 兩國(guó)民族文化的交流
早在石器時(shí)代,中越兩國(guó)便已經(jīng)開(kāi)始了文化交往,當(dāng)時(shí)主要表現(xiàn)為兩國(guó)族群的遷徙往來(lái)。研究發(fā)現(xiàn),東南亞民族早期的人民是源自外來(lái)人口遷徙定居。特別是越南北部地區(qū),在地理位置上更接近中國(guó),而族群遷徙流動(dòng)使得古代的越南民族更多在北部生活,北部越南民族更被看作是越南民族歷史與傳統(tǒng)的發(fā)源地。古時(shí)兩國(guó)民間往來(lái)雖沒(méi)有便利的交通工具,但來(lái)往卻十分自由,山水相連的自然優(yōu)勢(shì)促進(jìn)了兩國(guó)人民不斷開(kāi)展文化交融與共生,如在古代神話傳說(shuō)中的炎帝、神農(nóng)等重要人物,也被越南民族視作祖先,佛教文化和道教文化更是給越南宗教文化帶來(lái)極深的影響[3]。除了宗教影響外,也有民族人物影響,越南民眾也會(huì)祭祀中國(guó)的歷史名人,比如關(guān)公、女?huà)z、孔子、姜太公等??偟膩?lái)說(shuō),越南文化中仍舊將儒家思想當(dāng)做核心,本地傳統(tǒng)文化與民族文化同中國(guó)宗教與民族文化相互影響與結(jié)合。
2 越南民族文學(xué)與中越跨境民族
越南本身屬于自我意識(shí)非常強(qiáng)烈的一個(gè)民族,所以在創(chuàng)作民族文學(xué)的過(guò)程中,不僅有對(duì)中國(guó)文化的學(xué)習(xí)與借鑒,還深刻分析自身民族的需求,展現(xiàn)了越南社會(huì)現(xiàn)實(shí)和民眾真正的情感。如今全球化不斷推進(jìn),越南作為發(fā)展中國(guó)家正面臨著構(gòu)建起現(xiàn)代民族性的巨大的挑戰(zhàn)。本國(guó)的民族意識(shí)和外來(lái)的文化沖擊,讓越南民族的文化表現(xiàn)為多元的態(tài)勢(shì)。此時(shí),中越跨境民族為越南文學(xué)的民族敘事和中國(guó)民族文化的交融與影響提供了橋梁,為中越跨境民族的文化帶來(lái)了融合和發(fā)展??梢?jiàn),越南民族文學(xué),必須同中越跨境民族文化一起尋求更多的創(chuàng)新和發(fā)展,從而使自己在多元化的文化交流下永葆生機(jī)和活力。如今,越南民族文學(xué)不再僅包含越南國(guó)家話語(yǔ)的表述,反而更偏向民間敘事,并囊括了底層與邊緣區(qū)域的54個(gè)民族在內(nèi)的多元民族文化,所以現(xiàn)代越南文學(xué)的民族敘事,能夠充分展現(xiàn)出54個(gè)民族人民的生活與情感。
3 越南文學(xué)概述
3.1 國(guó)家觀念與國(guó)民文學(xué)
越南文學(xué)在實(shí)現(xiàn)民族化的時(shí)候,民間敘事往往會(huì)被國(guó)家話語(yǔ)所利用,越南民族文學(xué)的精神核心便是國(guó)家觀念,其敘事風(fēng)格也包含了國(guó)家話語(yǔ)和民間敘事的交融。越南在國(guó)家發(fā)展的過(guò)程中,經(jīng)歷了封建王朝,又經(jīng)歷了殖民時(shí)代,也深受思想啟蒙與民族解放運(yùn)動(dòng)的影響,所以越南因?yàn)樾蝿?shì)的變化展現(xiàn)出了對(duì)于民族獨(dú)立與民生安危的追求[4]。越南文學(xué)的民族敘事里,國(guó)家話語(yǔ)和民間敘事分分合合,但最終還是在民生的指引之下,更貼近“國(guó)民文學(xué)”的表達(dá)方式。
3.2 民族文學(xué)與國(guó)民文學(xué)
學(xué)界專(zhuān)家認(rèn)為越南這類(lèi)多民族國(guó)家,民族文學(xué)的概念會(huì)小于國(guó)民文學(xué),國(guó)民文學(xué)屬于民族文學(xué)未來(lái)的發(fā)展趨勢(shì),但真正要實(shí)現(xiàn)這一發(fā)展并不容易,需要經(jīng)歷漫長(zhǎng)艱難的過(guò)程,才能實(shí)現(xiàn)文化圖景。“國(guó)民”代表著政治成熟,代表著階級(jí)的意志可以和所有公民的利益畫(huà)上等號(hào),但是民族文學(xué)需要衡量民族國(guó)家的政治利益,更要接受民族社會(huì)的多元文化屬性,如此才能發(fā)展成國(guó)民文學(xué)。越南文學(xué)的本土特征,不僅深受中國(guó)文化的影響,更有外來(lái)文化的印記,其民族敘事包含著政治和文化上的矛盾性,是屬于民間敘事和國(guó)家話語(yǔ)一邊對(duì)抗一邊交融的產(chǎn)物。
3.3 國(guó)民文學(xué)與中國(guó)多民族文化
越南文學(xué)民族敘事的發(fā)展向來(lái)是開(kāi)放的、融合的,并且在不斷揚(yáng)長(zhǎng)避短中主動(dòng)吸收創(chuàng)新,展現(xiàn)出了顯著的民族思維與主體觀念。但越南國(guó)民文學(xué)仍需要不斷探索發(fā)展,迎接多元文化的不斷挑戰(zhàn)。越南文學(xué)雖深受中國(guó)多民族文化的影響,但是越南民族文學(xué)未來(lái)的發(fā)展目標(biāo)仍是堅(jiān)定的,即發(fā)展全民性文學(xué),并不斷向世界文學(xué)邁進(jìn),這是越南民族所呈現(xiàn)出來(lái)的現(xiàn)實(shí)需求,也是其對(duì)文學(xué)發(fā)展的精神期盼。
4 中越跨境民族文學(xué)
4.1 中越跨境民族文學(xué)的傳承
4.1.1 跨境民族文學(xué)的定義
所謂中越跨境民族文學(xué)的定義,可理解為是居住于中越兩國(guó)跨境民族的文學(xué),這既包含了國(guó)別性——以國(guó)家主體進(jìn)行定義的文學(xué),也包含了民族性——以民族主體進(jìn)行區(qū)分的文學(xué)。跨境民族這個(gè)群體屬于古今融合中越交融產(chǎn)物,所以定義也更為多元[5]。其表示以中越跨境民族作為文學(xué)主體的文學(xué),表示多元性的文化內(nèi)涵與特征,在內(nèi)容中更囊括了民間口頭文學(xué)與書(shū)面文學(xué),他們彼此影響、互相交融,共同形成了多元且創(chuàng)生力十足的文學(xué)。
4.1.2 中越跨境民族的歷史演變與發(fā)展
目前中越兩國(guó)的跨境民族,是從古至今從中國(guó)往東南亞流動(dòng)遷徙之后,由于國(guó)界慢慢產(chǎn)生而隨之形成的一個(gè)群體。東南亞一直以來(lái)都呈現(xiàn)出文化與族群多元交融的表征,其更是東亞漢文化與南亞印度文化交匯的主要區(qū)域。中國(guó)本身就屬于多民族國(guó)家,但在自然遷徙和歷史發(fā)展后,族群間彼此交融并不斷演化,甚至部分族群外遷成為跨境民族。雖然跨境民族來(lái)自同一個(gè)國(guó)家,但是不同的民族血脈,導(dǎo)致民族文化的發(fā)展是多元的,是不同的。如從由北往南的蒙古人種,到從北方夢(mèng)高棉語(yǔ)民族演變而來(lái)的駱越人,最后和漢族等民族不斷交融后演變成的越族——當(dāng)今越南的主體民族。
4.1.3 中越跨境民族文學(xué)的傳承
根據(jù)文獻(xiàn)資料可知,最初中越跨境民族文學(xué)的起源是集體創(chuàng)作和口頭傳述,由于當(dāng)時(shí)該民族還沒(méi)有自己的文字,所以大部分文學(xué)是口口相傳、代代傳承的,如越南民族目前可考的最早的文學(xué)作品《嶺南摭怪列傳》,其中大部分故事都是民間敘事記錄下來(lái)的??梢?jiàn),跨境民族文學(xué)是衍生自族群的遷徙流動(dòng),由于中越兩國(guó)民族文化存在深刻的歷史淵源,所以跨境文學(xué)的傳承也存在著外遷、回流、彼此交融的特點(diǎn),展現(xiàn)出了動(dòng)態(tài)發(fā)展的傳承過(guò)程。所以,活態(tài)演繹成為中越跨境民族文學(xué)傳承的一大特點(diǎn),這些文學(xué)不僅跨越了廣闊的自然地理,還融合了多樣的文化環(huán)境,對(duì)于跨境民族的日常生活起到文化功用與精神寄托,既包含著人民的理想與情感,又展現(xiàn)出活態(tài)傳承的特點(diǎn)。
4.2 中越跨境民族文學(xué)的文學(xué)特點(diǎn)
4.2.1 民間文學(xué)敘述
中越跨境民族文學(xué)的民間敘事是來(lái)自人民真實(shí)且日常的生活情境,并在民間文化中陶冶與發(fā)展。這種民間文學(xué)敘述,展現(xiàn)出了跨境民族獨(dú)特的歷史,是他們進(jìn)行知識(shí)傳播與情感呈現(xiàn)的一種方式,更是民眾的精神反饋。民間文學(xué)敘述代表著民眾主動(dòng)參與,也代表跨境民族文學(xué)是屬于民族集體的,其跨越了自然地域與歷史的發(fā)展。中越跨境民族文學(xué)文化,是中越兩國(guó)從古至今、不斷傳承的豐富且多元的文化與歷史,甚至是殖民時(shí)代與反侵略戰(zhàn)爭(zhēng)年代展現(xiàn)出的堅(jiān)強(qiáng)不息、反抗帝國(guó)侵略、保護(hù)民族團(tuán)結(jié)的革命文化。
4.2.2 跨境民族文學(xué)的文學(xué)特點(diǎn)
從古至今,許多優(yōu)秀的文學(xué)作品都是來(lái)自民間的取材,聚集著民間的智慧與精神,而中越跨境民族文學(xué)的產(chǎn)生與發(fā)展也離不開(kāi)民間文化的養(yǎng)分,所以跨境民族文學(xué)有著顯著的民間性。首先,中越跨境民族文學(xué)來(lái)自民間文化的不斷滋養(yǎng),有著文化底蘊(yùn)相似的各種神話故事、傳奇人物與歌謠史詩(shī),展現(xiàn)出神秘的原始文化與多樣的傳統(tǒng)文明。其次,它也離不開(kāi)民生關(guān)懷,是源自民眾真實(shí)的生活與真誠(chéng)的內(nèi)心,有著精神上的共鳴,并展現(xiàn)了強(qiáng)大的生命力和不屈不撓的民族自信。這也是跨境民族文學(xué)能經(jīng)久不衰,在歷史的陶冶下還能夠持續(xù)演變、創(chuàng)新,產(chǎn)生獨(dú)有的民族光環(huán)的原因之一。
4.3 中越跨境民族文學(xué)的文化意義
得益于中越兩國(guó)漫長(zhǎng)的民族文化交流,不管是思想內(nèi)容還是藝術(shù)表達(dá)方式,中越文學(xué)都存在著相似之處。中越跨境民族文學(xué)包含著淳樸的民間歷史,而其來(lái)源不管是口頭敘述還是文字流傳,都具有強(qiáng)烈的文學(xué)特征,展現(xiàn)出中越民眾對(duì)于歷史的實(shí)際評(píng)價(jià)與個(gè)人意識(shí)的表達(dá)。中越跨境民族文學(xué)是民族傳統(tǒng)文化珍貴的活化石,民族文化得以代代傳承離不開(kāi)文學(xué)敘事,因其充斥著生動(dòng)且豐富的傳統(tǒng)文化、宗教信仰,是珍貴的文化內(nèi)容和記憶。中越跨境民族文學(xué)還是多元共存的文化場(chǎng),因中越兩國(guó)文化復(fù)雜多樣,歷史發(fā)展過(guò)程中多樣化的文化不斷累積交融,所以民間文學(xué)擁有了多種文化共存衍生的形式,其在遷徙中不斷創(chuàng)造、交融、共生,展現(xiàn)著不同國(guó)家不同的歷史文化特征。
5 越南民族文學(xué)與中國(guó)民族文化對(duì)比
5.1 越南民族文學(xué)的創(chuàng)生
越南民族文學(xué)的創(chuàng)生受到了中國(guó)民族文化深刻的影響,特別是漢文化與儒家文化。幾千年前,兩國(guó)便開(kāi)展文化交流,文學(xué)創(chuàng)作中的文體也呈現(xiàn)出相似樣,比如,從孟昭毅的《東方文學(xué)交流史》中,可以發(fā)現(xiàn)書(shū)中關(guān)于神話、戲劇、詩(shī)歌等在內(nèi)的越南民族文學(xué)都受到了中國(guó)民族文化的深刻影響。但是越南是自我意識(shí)十分強(qiáng)烈的國(guó)家,雖然越南民族文學(xué)的誕生借鑒學(xué)習(xí)外國(guó)文化,但也展現(xiàn)出其社會(huì)現(xiàn)實(shí)與民眾真實(shí)的情感,是屬于越南人創(chuàng)造的,為越南民族服務(wù)的民族文學(xué)。
5.2 祖先神與民族英雄
神話故事是族群在遷徙流動(dòng)中保留下來(lái)的珍貴故事,其中有代表著族群生命初始的故事,也有保衛(wèi)族群的英雄人物[6]故事。祖先神與民族英雄代表著中越跨境民族的信仰,比如,中國(guó)北宋年間領(lǐng)導(dǎo)農(nóng)民發(fā)動(dòng)起義的壯族先民領(lǐng)袖儂智高,便是越南北部流傳甚廣的故事,其在越南被封為反抗封建王權(quán)的英雄,又將其描述成具有神圣文化特點(diǎn)的祖先神。
5.3 民間歷史與國(guó)家歷史
民間敘事的一大特點(diǎn)就是不會(huì)單純用成敗論英雄,所以許多神話人物與英雄人物在民間歷史與國(guó)家歷史上也存在差別,這是因?yàn)槊耖g敘事與國(guó)家話語(yǔ)對(duì)于某一人物在價(jià)值定位上存在根本的差異。但這也不是絕對(duì)的,若是處在相應(yīng)的歷史環(huán)境中,價(jià)值定位會(huì)產(chǎn)生轉(zhuǎn)變甚至逐漸融合。
5.4 神話傳說(shuō)與現(xiàn)實(shí)價(jià)值
經(jīng)過(guò)漫長(zhǎng)的歷史發(fā)展,神話敘事又再一次被現(xiàn)代文化語(yǔ)境來(lái)講述,對(duì)于一個(gè)民族和國(guó)家來(lái)說(shuō),民族傳統(tǒng)下的某個(gè)英雄人物是強(qiáng)化國(guó)家精神的根本。比如儂智高,從邊緣民族的英雄祖先慢慢發(fā)展成國(guó)家全體公民崇拜祭祀的祖先神??梢?jiàn),神話傳說(shuō)在現(xiàn)代的文化身份轉(zhuǎn)變是源于現(xiàn)實(shí)需求,更是屬于民族文化的現(xiàn)實(shí)價(jià)值。
6 結(jié)語(yǔ)
中越兩國(guó)邊疆區(qū)域的文化交融,讓漢文化、儒家思想、越南文化能夠不斷碰撞,并衍生出珍貴獨(dú)特的民族文學(xué),而越南民族文學(xué)也在歷史的發(fā)展中,建立了獨(dú)有的民族敘事風(fēng)格。越南文學(xué)的民族敘事囊括了中國(guó)的民族文化與傳統(tǒng)風(fēng)俗,中越跨境民族文學(xué)是民間文化與民族意識(shí)的發(fā)展,更是政治與文化的交融。隨著國(guó)家觀念逐步成為越南文學(xué)民族敘事的核心要素,民族文學(xué)開(kāi)始向國(guó)民文學(xué)發(fā)展,相信在民間,人文與國(guó)家的碰撞融合下,會(huì)呈現(xiàn)出多元的、有價(jià)值的越南文學(xué)。
參考文獻(xiàn)
[1] 黃玲.中越跨境民族文學(xué)比較研究——以民間敘事文學(xué)為例[M].西安:陜西師范大學(xué)出版社,2011.
[2] 黃玲.越南文學(xué)的民族敘事與中國(guó)民族文化[J].江淮論壇,2012(5):15-20.
[3] 黃玲.中越跨境民族神話敘事及其文化功能——以“竹生人”神話母題的衍化為例[J].百色學(xué)院院報(bào),2011,24(5):71-76.
[4] 陳萍.中越跨境民族文學(xué)比較、融合與傳承研究[J].貴州民族研究, 2016,37(2):108-111.
[5] 張婷婷.21世紀(jì)初越南文學(xué)的特點(diǎn)[J].東南亞縱橫,2012(8):67-71.
[6] 范氏芳蓮. 魯迅作品在越南文化界的翻譯、接受與影響研究[D].泉州:華僑大學(xué),2018.