亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        LA VOIX DE LA CHINE

        2023-02-16 04:18:25
        今日中國(guó)·法文版 2023年12期
        關(guān)鍵詞:挑戰(zhàn)現(xiàn)代化綠色

        Le 17 novembre, le président chinois Xi Jinping a prononcé un discours important lors de la 30e réunion des dirigeants des économies de l’APEC. En voici quelques extraits :

        我們應(yīng)該秉持亞太合作初心,負(fù)責(zé)任地回應(yīng)時(shí)代呼喚,攜手應(yīng)對(duì)全球性挑戰(zhàn),全面落實(shí)布特拉加亞愿景,建設(shè)開放、活力、強(qiáng)韌、和平的亞太共同體,實(shí)現(xiàn)亞太人民和子孫后代的共同繁榮。在此,我愿提出幾點(diǎn)建議。

        Nous devons rester fidèles à notre engagement initial pour la coopération en Asie-Pacifique, répondre de manière responsable à l’appel de notre temps, et relever ensemble les défis globaux. Nous devons concrétiser intégralement la Vision Putrajaya en vue d’une communauté Asie-Pacifique ouverte, dynamique, résiliente et pacifique pour la prospérité de l’ensemble de nos peuples et des générations futures.J’aimerais, à cet égard, avancer les propositions suivantes.

        第一,堅(jiān)持創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)。創(chuàng)新是發(fā)展的強(qiáng)大動(dòng)力。我們要順應(yīng)科技發(fā)展趨勢(shì),以更加積極姿態(tài)推動(dòng)科技交流合作,攜手打造開放、公平、公正、非歧視的科技發(fā)展環(huán)境。

        Premièrement, nous devons promouvoir le développement tiré par l’innovation. L’innovation est un moteur puissant du développement. Nous devons suivre la tendance du progrès scientifique et technologique, promouvoir plus activement les échanges et la coopération, et construire ensemble un environnement ouvert, juste, équitable et non discriminatoire en faveur du développement des sciences et technologies.

        第二,堅(jiān)持開放導(dǎo)向。亞太發(fā)展的經(jīng)驗(yàn)告訴我們,開放則興,封閉則衰。我們要維護(hù)自由開放的貿(mào)易投資,支持并加強(qiáng)以世界貿(mào)易組織為核心的多邊貿(mào)易體制,維護(hù)全球產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈穩(wěn)定暢通,反對(duì)將經(jīng)貿(mào)問題政治化、武器化、泛安全化。

        Deuxièmement, nous devons maintenir le cap de l’ouverture. Le développement de l’Asie-Pacifique nous enseigne que l’ouverture mène à la prospérité, et que la fermeture, à la régression. Nous devons défendre le commerce et l’investissement libres et ouverts, soutenir et renforcer le système commercial multilatéral centré sur l’OMC,préserver la stabilité et la fluidité des cha?nes industrielles et d’approvisionnement mondiales et nous opposer à ce qu’on politise les questions économiques et commerciales, les utilise comme une arme ou élargisse excessivement la notion de sécurité.

        第三,堅(jiān)持綠色發(fā)展。面對(duì)氣候變化、自然災(zāi)害等日益嚴(yán)峻的挑戰(zhàn),我們要堅(jiān)持人與自然和諧共生,加快推動(dòng)發(fā)展方式綠色低碳轉(zhuǎn)型,協(xié)同推進(jìn)降碳、減污、擴(kuò)綠、增長(zhǎng),落實(shí)好《生物循環(huán)綠色經(jīng)濟(jì)曼谷目標(biāo)》,厚植亞太增長(zhǎng)的綠色底色。

        Troisièmement, nous devons poursuivre le développement vert. Face aux défis de plus en plus sérieux, comme le changement climatique et les catastrophes naturelles, nous devons continuer d’?uvrer à la coexistence harmonieuse entre l’homme et la nature, accélérer la transition vers un développement vert et bas-carbone, promouvoir de manière coordonnée la réduction des émissions de carbone, la dépollution, la transition verte et la croissance et mettre en ?uvre les Objectifs de Bangkok sur l’économie bio-circulaire-verte pour que la croissance économique en Asie-Pacifique se caractérise par le développement vert.

        第四,堅(jiān)持普惠共享。當(dāng)前,全球發(fā)展事業(yè)面臨嚴(yán)峻挑戰(zhàn),發(fā)展鴻溝加劇。我多次講,大家一起發(fā)展才是真發(fā)展。我們要全面落實(shí)聯(lián)合國(guó)2030年可持續(xù)發(fā)展議程,推動(dòng)發(fā)展問題重回國(guó)際議程中心位置,深化發(fā)展戰(zhàn)略對(duì)接,共同解決全球發(fā)展赤字。

        Quatrièmement, nous devons rechercher le bénéfice pour tous. Le développement mondial fait face aujourd’hui à des défis sérieux, et le fossé de développement se creuse davantage. Comme je l’ai dit à plusieurs reprises, le véritable développement est un développement pour tous. Nous devons mettre en ?uvre sur tous les plans le Programme de développement durable à l’horizon 2030 des Nations unies, faire en sorte que la question du développement soit replacée au c?ur de l’agenda international, approfondir la synergie des stratégies de développement et résoudre ensemble le déficit du développement mondial.

        中國(guó)正在以中國(guó)式現(xiàn)代化全面推進(jìn)強(qiáng)國(guó)建設(shè)、民族復(fù)興偉業(yè)。中國(guó)堅(jiān)持走和平發(fā)展道路,發(fā)展的根本目的是讓中國(guó)人民過上好日子,不是要取代誰(shuí)。今年是中國(guó)改革開放45周年,我們將堅(jiān)持高質(zhì)量發(fā)展,推進(jìn)高水平對(duì)外開放,以中國(guó)式現(xiàn)代化為推動(dòng)實(shí)現(xiàn)世界各國(guó)的現(xiàn)代化提供新機(jī)遇。

        La Chine travaille à la noble cause de construire un grand pays et de réaliser le renouveau de la nation sur tous les plans par la modernisation à la chinoise. Elle poursuit résolument la voie de développement pacifique. Son développement a pour objectif fondamental d’apporter une vie meilleure au peuple chinois et non de remplacer quiconque. Cette année marque le 45eanniversaire du lancement de la réforme et de l’ouverture sur l’extérieur. Nous poursuivrons le développement de qualité et l’ouverture de haut niveau et offrirons, par la modernisation à la chinoise, de nouvelles opportunités pour la modernisation de tous les pays du monde.

        猜你喜歡
        挑戰(zhàn)現(xiàn)代化綠色
        綠色低碳
        品牌研究(2022年26期)2022-09-19 05:54:46
        邊疆治理現(xiàn)代化
        綠色大地上的巾幗紅
        海峽姐妹(2019年3期)2019-06-18 10:37:10
        嘰咕樂挑戰(zhàn)
        嘰咕樂挑戰(zhàn)
        嘰咕樂挑戰(zhàn)
        Hair Highway--Studio Swine 的現(xiàn)代化詮釋
        現(xiàn)代化
        國(guó)內(nèi)某1 700 mm熱軋廠現(xiàn)代化改造
        上海金屬(2014年4期)2014-12-15 10:40:43
        第52Q 邁向新挑戰(zhàn)
        国产激情一区二区三区不卡av| 色一情一乱一伦一视频免费看| 日韩人妻无码精品久久久不卡| 国内精品久久久久久无码不卡| 亚洲AⅤ樱花无码| 亚洲国产精品av麻豆一区| 熟女少妇精品一区二区三区| 欧美颜射内射中出口爆在线| 欧美国产精品久久久乱码| 无码精品a∨在线观看十八禁| 亚洲日韩欧美国产另类综合| 美女裸体无遮挡免费视频国产| 宅男天堂亚洲一区二区三区| 免费国产线观看免费观看| 色噜噜久久综合伊人一本| 中文字幕av无码一区二区三区| 鲁一鲁一鲁一鲁一澡| 尤物蜜芽福利国产污在线观看 | 国产一区二区精品av| 日本高清人妻一区二区| 亚洲大尺度无码无码专区| 88久久精品无码一区二区毛片| 国产小屁孩cao大人| 特级毛片全部免费播放a一级 | 一本大道东京热无码中字| 亚洲国产精品综合久久20| 午夜视频一区二区三区四区| 又粗又大又硬毛片免费看| aaa级久久久精品无码片| 亚洲黄色在线看| 国产人妖av在线观看| 国产综合色在线视频区| 无遮无挡三级动态图| 亚洲国产日韩av一区二区| 97cp在线视频免费观看| 熟妇熟女乱妇乱女网站| 欧美高大丰满freesex| 日韩av一区二区三区精品| 草逼短视频免费看m3u8| 九色综合九色综合色鬼| 无码中文字幕加勒比一本二本|