楊慧敏 河南電子音像出版社
英語教輔類圖書包括輔導(dǎo)書、練習(xí)冊(cè)、試卷、書寫練習(xí)等。充斥于各大小書店中的英語教輔用書,不僅品類繁多,更是良莠不齊。例如,某出版社出版的《小學(xué)英語寒假作業(yè)五年級(jí)》中,閱讀短文中是Zhang Peng,而在選擇試題所給的選項(xiàng)中卻是Zheng Peng。
編輯發(fā)給作者的編寫體例不清晰,不能準(zhǔn)確傳達(dá)出編輯想要的作品形式,致使作者不能準(zhǔn)確理解編輯的編輯思想和意圖。編輯對(duì)作者的樣稿審核不仔細(xì),未能及時(shí)發(fā)現(xiàn)作者在樣稿中所存在的寫作偏差,從而導(dǎo)致整體書稿質(zhì)量不高。
在約稿時(shí),缺乏對(duì)寫作老師的了解,從而影響稿件的寫作質(zhì)量。比如在某稿件中對(duì)某一試題的解析中,A老師寫道:“A表示‘而不是’,B表示‘多虧’,C表示‘由于’,D表示‘至于’根據(jù)句意,‘由于’她對(duì)時(shí)尚和設(shè)計(jì)的熱愛,所以今年……”。而類似試題的解析,B老師寫道:“A表示‘意識(shí)到’,B表示‘猜測(cè)’,C表示‘懷疑’,D表示‘記得’。根據(jù)句意‘她并不是一無是處’可知這是Linda逐漸意識(shí)到的事情。A選項(xiàng)符合語境?!鼻昂髮?duì)比,A老師的寫作,表意不清、句子不順、缺乏完整性,而B老師的寫作則句意完整、解析得當(dāng)。還有一些老師在寫作時(shí),對(duì)網(wǎng)絡(luò)試題是復(fù)制、粘貼,而好的寫作老師則會(huì)對(duì)反映社會(huì)時(shí)政熱點(diǎn)類文章進(jìn)行改編、原創(chuàng)。作者的選擇對(duì)稿件質(zhì)量有著關(guān)鍵性的影響。
1.政治、思想導(dǎo)向
雖然稿件在交付印刷前要經(jīng)過“三?!焙唾|(zhì)檢,但是,作為稿件質(zhì)量檢測(cè)的首要工序:審讀,對(duì)最終稿件的質(zhì)量高低至關(guān)重要。審讀稿件時(shí),不僅要審核是否有宗教、政治、思想等意識(shí)類問題,還要注意稿件中是否有不該出現(xiàn)的人。比如,某稿件中出現(xiàn)了“I like Wu Yifan. His English name is Kris. He is a good singer and actor.”吳亦凡是一個(gè)違背公德良俗的歌手,以學(xué)習(xí)對(duì)象出現(xiàn)在稿件中明顯是不合適的。
2.配套版本及年級(jí)
中小學(xué)英語教材版本較多,在審核稿件時(shí),要注意以下三點(diǎn):第一,審核稿件內(nèi)容是否切合配套的版本教材。比方說,小學(xué)英語科普版教材是以Lesson為單位,三年級(jí)上冊(cè)“Lesson 1 I am a cat.”是以動(dòng)物擬人化的手法學(xué)習(xí)問候語“Hello”和“Hi”的用法。若是稿件內(nèi)容沒有體現(xiàn)動(dòng)物擬人化這一特點(diǎn),則稿件內(nèi)容顯而易見是不符合教材的。第二,審核稿件內(nèi)容是否符合教學(xué)進(jìn)度,是否“超綱”。本單元的練習(xí)題中避免出現(xiàn)下一單元中才要學(xué)習(xí)的單詞,特別是閱讀文章中,切忌生詞過多、難度過大。否則的話,既起不到鞏固所學(xué)的效果,更是打擊了學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。例如,某外研版五年級(jí)下冊(cè)Module 1 的測(cè)試卷中有這么一道題“—Did he learn foreign language? —_______. A. Yes, he does B. No, he doesn’t. C. No, he didn’t. ”經(jīng)查,foreign language兩個(gè)單詞均是Module 2中所要學(xué)到的單詞。第三,審核稿件內(nèi)容是否符合年級(jí)特點(diǎn)。小學(xué)低年級(jí)學(xué)生識(shí)詞量有限,接觸的句子、對(duì)話不多,所掌握的英語知識(shí)尚淺,試題設(shè)置就應(yīng)盡量以圖畫類試題為主,盡量避免體現(xiàn)語法知識(shí)的試題出現(xiàn)。例如,在外研版一年級(jí)上冊(cè)的練習(xí)題中,出現(xiàn)了這樣的題目“用所給詞的適當(dāng)形式填空。①This is Lingling, and this is ______(she) crayon. ②This is my grandpa. This is ______(he) car. ③What’s ______(you) name?”雖然學(xué)生根據(jù)課本內(nèi)容,也許能解答出試題,但是這樣的考查點(diǎn)對(duì)于一年級(jí)學(xué)生來說未免太難了。
3.內(nèi)容錯(cuò)漏
審讀稿件,關(guān)鍵還在于發(fā)現(xiàn)稿件的內(nèi)容有無錯(cuò)漏,答案是否有誤、是否有重題、圖文是否一致、書稿體例是否統(tǒng)一等。如,某暑假作業(yè)七年級(jí)補(bǔ)全對(duì)話試題中“A: Welcome to my new home, Michael. B: Thanks, John. Oh, your home is so nice!...A: 4. ________. B: Let’s go. A: Wow, you have so many books. ....”,B到A家做客,但是到了后面B卻成了主人。在另一本測(cè)試卷中,第31頁出現(xiàn)了這樣一篇閱讀短文:“閱讀下面短文,根據(jù)短文內(nèi)容,回答下列問題。I come from Cambridge, a beautiful city in the east of England....”而在其后的第96頁,同樣的閱讀短文卻又以短文填詞的形式出現(xiàn)。
這種類型的錯(cuò)誤隱藏得比較深,若是不根據(jù)上下文仔細(xì)推敲,很難發(fā)現(xiàn)邏輯中的錯(cuò)誤。如某稿件中有一篇介紹生活今昔對(duì)比的文章,其中有三句“Thirty years ago, my parents were in this school, too. But the playground is small. Now it is big.”從文章語境中不難發(fā)現(xiàn),But the playground is small.應(yīng)該是表達(dá)過去的操場(chǎng)很小,這個(gè)句子應(yīng)該用一般過去時(shí),is改為was。
在英語教輔圖書中,語法錯(cuò)誤是常見的錯(cuò)誤類型之一。若是英語知識(shí)不扎實(shí)或者校對(duì)不認(rèn)真,往往會(huì)讓語法差錯(cuò)成為漏網(wǎng)之魚。如,某八年級(jí)測(cè)試卷中“She also likes books, so she often goes to the library and do some ______ there.”并列謂語do的主語為第三人稱單數(shù)she,所以do應(yīng)改為does。
雖然黑馬校對(duì)這一系統(tǒng)可以校對(duì)出英語單詞的拼寫錯(cuò)誤,但是在英語教輔圖書的出版物中,單詞拼寫錯(cuò)誤并不罕見。如某中考英語閱讀訓(xùn)練,“The little kid continued cring, but the elder didn’t know how to help him.”cry的現(xiàn)在分詞應(yīng)是crying。
英語中,所有單獨(dú)出版的作品如:書名、報(bào)刊名、戲劇名、電影名、計(jì)算機(jī)軟件名及錄音名稱都用斜體表示,特定運(yùn)載工具應(yīng)用斜體標(biāo)示,具體包括飛船、火箭、飛機(jī)、輪船等的具體名稱,英語句子中尚未歸化的外來詞語用斜體表示,但機(jī)構(gòu)街道等專有名詞除外。這些是英語中斜體的用法,但是在具體的書稿之中,正斜體不分的情況屢屢出現(xiàn)。如,某九年級(jí)的英語試卷中,“In this interview with National Geographic, Kish explains how the process works.”National Geographic是雜志名稱,應(yīng)該用斜體。“Those who are caught will be find up to 500,000 yuan.”其中,yuan屬于外來詞語,應(yīng)該用斜體。
漢語中,某些標(biāo)點(diǎn)符號(hào)如頓號(hào)、書名號(hào)、間隔號(hào)和著重號(hào)不能用在英語中。漢語中用頓號(hào)的地方,在英語中一般用逗號(hào)表示。如在以下的句子中“She slowly、carefully、deliberately moved the box.”,頓號(hào)應(yīng)該改成逗號(hào),即:She slowly, carefully, deliberately moved the box.
有些標(biāo)點(diǎn)符號(hào)則是英語獨(dú)有,在漢語中找不到,如英文撇號(hào)(’)。英文撇號(hào)在英語中用于以下五種情況:①用于構(gòu)成名詞所有格,②表示字母或數(shù)字的復(fù)數(shù)形式,③用于助動(dòng)詞、情態(tài)動(dòng)詞或be動(dòng)詞的縮略形式,④表示年代,⑤用于少數(shù)單詞之中,如o’clock。英文撇號(hào)常出現(xiàn)的錯(cuò)誤:一是撇號(hào)格式不統(tǒng)一,有的是’,有的是’;二是撇號(hào)缺失,如某九年級(jí)英語試卷中“Pizzas were cut to meet the customers needs.”此處的customers應(yīng)該用名詞所有格形式customers’表示顧客的需求。
英語教輔圖書中最常錯(cuò)的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)莫過于連字符(-)和一字線(—)了。連字符,主要用于以下兩種情況:一是用于移行,把不在同一行的某個(gè)單詞用連字符連接起來;二是用于構(gòu)成復(fù)合詞,把兩個(gè)或兩個(gè)以上的單詞連接起來,構(gòu)成新的形容詞性合成詞。一字線在中小學(xué)英語教輔圖書中的用法主要體現(xiàn)在以下兩點(diǎn):一是連接數(shù)值、相關(guān)的時(shí)間、地點(diǎn)或方位名詞,表示起止、路線或走向;二是相當(dāng)于漢語中的破折號(hào),表示對(duì)行文中語句的解釋、說明。在中小學(xué)英語教輔圖書中,最常見的錯(cuò)誤就是連字符和一字線的混用。如某九年級(jí)英語測(cè)試卷中,“Today, she is an author of a best—seller and also a famous artist.”其中,一字線使用錯(cuò)誤,應(yīng)改為連字符,連接兩個(gè)單詞構(gòu)成復(fù)合詞。
在中小學(xué)英語教輔圖書中,由于單詞的特殊性,斷詞移行非常普遍,而在這方面出現(xiàn)的失誤和差錯(cuò)也是屢見不鮮。首先是單詞移行。單詞移行中的常見錯(cuò)誤主要體現(xiàn)在斷詞不當(dāng)。斷詞移行的依據(jù)是音節(jié),在單詞斷開移行時(shí)要按照音節(jié)來移。如,某九年級(jí)的寒假作業(yè)中,“Its population is the sec-ond largest in the world.”second是雙音節(jié)詞,即second,所以斷詞應(yīng)該在se的后面。單詞移行時(shí),盡量避免移行之后,前一行或者后一行中只有一個(gè)字母,如,“People in Japan or Kore-a for example, may use the American spelling but may not sound like A-mericans.”鑒于Korea和Americans轉(zhuǎn)行后,各遺留一個(gè)字母,最好的處理方式是整個(gè)單詞緊排入一行或者轉(zhuǎn)入下一行。其次是數(shù)字移行。數(shù)字是一個(gè)整體,不能斷開移行。如“About 75% of the population lives in 638,000 villages.”原文中,把數(shù)字638,000中的638排在了上一行,000排在了下一行,這是錯(cuò)誤的,應(yīng)該整體排入上一行或者下一行。再次是撇號(hào)移行。撇號(hào)作為單詞的一部分,不能在撇號(hào)處斷開移行。如某寒假作業(yè)九年級(jí)中“If you’re upset, play a favorite song and tell someone how it makes you feel.”原文中,把you’re斷開移行,把you’排在了上一行,re排在了下一行,這是不規(guī)范的,縮略詞作為一個(gè)整體,應(yīng)該排入一行。最后是空格線移行。有些空格線是不能斷開移行的。如:“They felt 5 and thought the man must feel bad to stand outside in the cold.”原文中,把空格線“ 5 ”一分為二,一半排在了上一行,一半排在了下一行,這同樣是不規(guī)范的,應(yīng)該整體排入一行。
小學(xué)階段特別是起始年級(jí)的英語教輔圖書中,圖片比較多,一不小心就容易出現(xiàn)圖文不一致的情況。如某人教版三年級(jí)上冊(cè)英語測(cè)試卷中,題目要求根據(jù)數(shù)字圈出物品的數(shù)量,其中有一題給出的數(shù)字是ten,而圖片中卻只有九本圖書。
聽力材料的錯(cuò)誤之處多見于聽力材料和試題不對(duì)應(yīng),男女聲角色錯(cuò)位。在筆者的工作中,就曾遇到這樣一道試題。聽力材料是“M: Four tickets for the museum, please. Two adults and two children. W: OK. That’s six pounds, please.”而試題是“How much will the man pay for the tickets? A. $4. B. $6. C. $8.”聽力材料中說的是6英鎊,而所給選項(xiàng)中卻是美元。對(duì)于男女聲角色,不但要看姓名、性別等淺顯信息,更要注意聽力材料中的隱含信息。比如,若有“It’s not my dress. Mine is red.”出現(xiàn)時(shí),則這一句必定是女聲讀。
在中小學(xué)英語教輔圖書中,為了豐富試題的多樣性,各種類型的試題往往都會(huì)涉及。而同一類型的試題,最好保持體例一致。如在某七年級(jí)的同步輔導(dǎo)用書中,同是補(bǔ)全對(duì)話試題,有的名稱是補(bǔ)全對(duì)話,有的名稱是情景交際,有的加解題說明,有的則沒有。
中小學(xué)英語教輔圖書是對(duì)英語教材的補(bǔ)充和延伸,作為稿件內(nèi)容、圖書質(zhì)量把關(guān)人的編校人員應(yīng)切實(shí)負(fù)起責(zé)任,出版少差錯(cuò)甚至無差錯(cuò)的圖書,讓輔導(dǎo)用書真正成為學(xué)生學(xué)習(xí)中的左膀右臂、良師益友,同時(shí)為國家的基礎(chǔ)教育和出版事業(yè)的發(fā)展盡自己的微薄之力。