◎ 雷克昌
古代文人寫了東西,罕有公之于世的傳播媒介,題壁文學(xué)因此應(yīng)運(yùn)而生。題壁文學(xué),當(dāng)然不限于題詩(shī),也題文。卻以詩(shī)詞居多,且佳作迭出。蘇東坡曾慨嘆“壞壁無(wú)由見舊題”,足見他是題壁的“慣犯”了。他游廬山時(shí),《題西林壁》那首七絕,已是婦孺皆知。
南宋腐敗的統(tǒng)治集團(tuán),只顧在京城里游覽名勝,聽歌看舞,全不想到收復(fù)失地。有位叫林升的,在臨安旅店墻上題詩(shī)云:
山外青山樓外樓,
西湖歌舞幾時(shí)休?
暖風(fēng)熏得游人醉,
直把杭州作汴州!
寫出了郁結(jié)在人民心頭的憤恨,末句警告那些醉生夢(mèng)死、忘卻國(guó)難的人說(shuō):汴京淪陷之前,也是這樣的??!在通往南宋京城臨安的官道上,有一處叫白塔橋的地方,出售《朝京里程圖》。路過(guò)那里的官員,都要買上一份用來(lái)計(jì)算進(jìn)京的路程。有人大膽地在驛站的墻壁上題了這樣一首詩(shī):
白塔橋邊賣地經(jīng),
長(zhǎng)亭短驛最分明。
如何只說(shuō)臨安路,
不較中原有幾程!
諷刺那些官員們,只注重進(jìn)京的路程,不關(guān)心中原失地的收復(fù)。高宗建炎年間,在繁華的吳江長(zhǎng)橋上,有題《水調(diào)歌頭》詞者,給當(dāng)時(shí)急于跟敵人議和的統(tǒng)治者以強(qiáng)有力的鞭撻與諷刺。詞云:
平生太湖上,短棹幾經(jīng)過(guò)。如今重到,何事愁與水云多?擬把匣中長(zhǎng)劍,換取扁舟一葉,歸去老漁蓑。銀艾非吾事,丘壑已蹉跎。鲙新鱸、斟美酒,起悲歌。太平生長(zhǎng),豈謂今日識(shí)兵戈!欲瀉三江雪浪,凈洗胡塵千里,不用挽天河?;厥淄鰸h,雙淚墮清波。
這首詞曾傳到了宋高宗那里,高宗巡師江表,途經(jīng)吳江長(zhǎng)橋時(shí),還親自去察看過(guò)題壁詞的手跡。他派人四處察訪作者,但終無(wú)下落。
題壁詩(shī)中亦有純屬文字游戲之作,如有人見楞伽山殿壁內(nèi)題滿詩(shī)句,即在外墻題詩(shī)云:
多日不見詩(shī)人面,
一見詩(shī)人丈二長(zhǎng)。
若非詩(shī)人長(zhǎng)丈二,
緣何放屁在高墻。
旨在諷刺于壁題詩(shī),污損墻壁者,卻不知亦自己嘲弄了自己。誰(shuí)讀了此詩(shī),能不彎腰捧腹?