馬君紅
(廣西民族大學,廣西南寧 530000)
習近平總書記出席“一帶一路”國際合作高峰論壇開幕式并發(fā)表主旨演講中談到“民心相通”,指出“國之交在于民相親,民相親在于心相通”[1]。印尼是我國“一帶一路”的沿線國家,鄭和文化作為中國和東南亞共同的文化記憶是歷史送給我們的禮物,是促進民心相通的重要資源。經過600 多年的沉淀,在中國和東南亞地區(qū)形成了兩個“鄭和”,一個是歷史范疇的“鄭和”,一個是存在于東南亞各族群歷史記憶中的文化范疇的“鄭和”[2]。目前,我國學界對印尼華人圈的“鄭和崇拜”頗為關注,但筆者在印尼走訪時發(fā)現(xiàn),鄭和在印尼知名度很高,而中國學界關注較多的“鄭和神”的形象僅存在于華人圈中。那么,華裔之外的印尼大眾是如何理解“鄭和”的呢? 該文試圖從媒體報道的角度探究印尼大眾對“鄭和”的理解。研究設計如下:
(1)采用道瓊斯Factiva 新聞數(shù)據(jù)庫的文本自建小型語料庫。Factiva 數(shù)據(jù)庫收錄了近35年、全球2 300 余種報紙、4 200 余種期刊和雜志、640 多區(qū)域性的和行業(yè)性的新聞專線、35 000 多經過編輯的全球的公司報告。該研究以“cheng ho”“zheng he”“鄭和”“鄭和”“Sam po”為關鍵詞,選取在印尼可以看到的所有媒體報道,建成小型語料庫。
(2)運用語料庫檢索工具AntConc3.0 對文本進行初步分析,Antconc 軟件由日本早稻田大學Laurence Anthony 設計開發(fā),其中的Word List、Concordance、File View、Cluster、Collocates 等功能對我們分析文本詞頻、主題有著重要作用。
(3)通過在印尼進行觀察、訪談和問卷調查進行輔助研究。
在運用Factiva 新聞數(shù)據(jù)庫收集資料并去除重復報道和低相關性的報道后,最終獲得了中文報道210 篇,英文報道337 篇,印尼文報道262 篇,形成了一個包含800 余篇報道的小型自建語料庫。這800 余篇報道的來源不僅僅包含了印尼本土的媒體,還包含了在印尼社會中可以見到的其他國家的報刊和通訊,即所有在印尼可以見到的報道。
印尼當?shù)孛襟w所使用的語言是英語和印尼語。英語報道中,數(shù)量最多的是 《雅加達郵報》(The Jakarta Post)和安塔拉新聞社(LKBN ANTARA)。印尼語報道中,數(shù)量最多的是安塔拉新聞社(LKBN ANTARA)、《投資者日報》(Investor Daily)和印度尼西亞國家日報網站。
《雅加達郵報》(The Jakarta Post)是印尼的一份主流英文日報,這份報刊的受眾主要是外國人和學歷較高的印尼人?!堆偶舆_郵報》提及“鄭和”的報道數(shù)量有155 篇,其中報道量最大的是宗教和外交主題,如宗教全球領導人出席世界和平論壇、印尼土著與印尼華人的友誼等。其次,是中國與印尼民間文化和歷史文化方面的報道。還有少量對鄭和清真寺、鄭和廟、國際活動、旅游行業(yè)等方面的報道。從報道內容來看,《雅加達郵報》提及“鄭和”的報道視角較為宏觀。除了《雅加達郵報》外,安塔拉新聞社、《投資者日報》 和印度尼西亞國家日報網站這三家媒體的報道在報道主題上基本一致。安塔拉新聞社是印尼的國家新聞社,共發(fā)布了23 篇提及“鄭和”的英文報道和194 篇印尼語報道。《投資者日報》是印尼的主流印尼語商業(yè)日報,共發(fā)布了19 篇提及“鄭和”的報道。印度尼西亞國家日報網站 (jawa Pos National Network)發(fā)布了16 篇提及鄭和的報道。這兩百余篇報道根據(jù)主題可以分為三類,分別是:對印尼旅游行業(yè)的報道;中國與印尼國際關系方面的報道;印尼鄭和廟、清真寺活動方面的報道。其中,對印尼旅游行業(yè)的報道總量最大,占比超過70%??傮w來說,印尼本土媒體由于受眾定位的差異,報道側重略有不同,“鄭和文化”旅游的價值是印尼媒體最為關注的。
印尼社會中的中國媒體可分為兩類: 第一類中國大陸媒體主要包含中新社、新華社、人民網、《環(huán)球時報》《光明日報》《新京報》、 中國產經信息數(shù)據(jù)庫、中國經濟信息網、《China Daily》 等我國主流媒體和通訊社;第二類媒體是中國港澳媒體,分別是《澳門日報》、香港《文匯報》、香港《信報》《明報》、香港中國通訊社、中國資訊行、《星島日報》《中國時報》等。
1.2.1 中國大陸媒體的報道
中國大陸主流媒體和通訊社,共計200 余篇報道。其中,英文報道40 篇。這200 余篇報道全部都是積極正面的報道,主要分為以下三個主題:第一,中國與印尼國家政府之間政治上的友好往來。如習近平主席在印尼的演講、印尼大使高度評價中印關系、李克強總理訪問印尼、中國政府幫助印尼搶險抗災、中印兩國關于全面戰(zhàn)略伙伴關系的聯(lián)合聲明等。第二,中印兩國的文化交流,如中國文化與印尼文化的融合、走訪印尼三寶廟、鄭和多元文化基金會贊助或舉辦的活動、三寶壟華人過年等。第三,中國帶動印尼經濟發(fā)展,尤其是旅游行業(yè)的發(fā)展。如印尼多舉措吸引中國游客、一帶一路框架下發(fā)展對華旅游、印尼借西安絲綢之路國際旅游博覽會推介旅游資源等。通過對這些文本的分析可以看出,中國媒體更側重于政治層面和“一帶一路”倡議的報道,“鄭和文化”在我國媒體筆下是中國和印度尼西亞政治、 經濟往來的重要文化資源。
1.2.2 中國港澳媒體的報道
中國港澳媒體的報道共30 篇,分布于13 家媒體,如《澳門日報》《文匯報》《信報》《明報》、香港中國通訊社、中國資訊行、《星島日報》等。其中,英文報道7 篇。相對于大陸媒體,港澳媒體提及鄭和的報道并不都是正面的,且在關注焦點上與大陸媒體明顯不同。
港澳媒體的報道更加關注社會民生,對兩國之間政治上的往來關注較少。重要主題有四個:第一,游覽印尼,如班達亞齊游記、三寶壟游記、中國游客入印尼旅游享受多重優(yōu)惠政策等。第二,中印民族關系,如印尼總統(tǒng)瓦希德先祖是中國人、瓦希德致力于民族和解等。香港《南華早報》還有關于中國南海問題的負面報道。第三,社會民生與社會活動,如對印尼樓市發(fā)展的預測、用攝影訴說印尼華人的故事、新三寶洞落成、慶祝鄭和下西洋600 周年等。第四,中印政治與經濟交往,如習近平總書記在印尼的演講、建設海上絲綢之路、 中國舉辦印尼貿易旅游展覽會等。中國大陸媒體、中國港澳媒體報道的相同之處在于對印尼“鄭和”的旅游價值,以及中印關系的發(fā)展。不同之處在于中國大陸媒體更傾向于報道中印兩國的政治往來、“一帶一路” 倡議、 以及兩國的文化溝通,大多從國家和政府的視角來進行報道。而港澳媒體和外國媒體的報道中增添了較多的社會民生方面的報道,對兩國的政治往來關注較少。
除了中國和印尼外,有50 余家其他國家和組織的媒體報道提及“鄭和”,總量共有110 余篇,其中英文報道90 余篇,中文報道20 篇。亞洲媒體中,新加坡的《聯(lián)合早報》《海峽時報》、亞洲太平洋通訊組織、《曼谷郵報》的報道總量較多。西方媒體中,美國的《外交事務》、英國《BBC 國際媒體觀察》、法國路透社是報道量較多的媒體。
西方媒體的30 余篇報道中,主要是對印尼以及中國的外交和政治方面的報道,如中國與印尼建立戰(zhàn)略合作伙伴關系、 溫家寶總理關于中國與印尼關系的講話、 中國海軍向現(xiàn)代化方向發(fā)展等。除此之外,還有少量的與鄭和相關的文化活動的報道。與西方媒體不同的是,亞洲媒體提及“鄭和”的報道主題較為多樣,涉及政治、旅游、宗教、藝術,以及鄭和文化等。報道量較多的是對中國、印尼兩國外交往來的報道及對鄭和文化本身的報道,對“鄭和”的旅游、宗教領域關注較少。由此可見,在上述媒體眼中,印尼社會中的“鄭和”政治屬性更強,而經濟屬性和宗教屬性較弱。
印尼社會中的中國、印尼媒體提及“鄭和”的報道總量最大,但側重不同。總的來說,“鄭和”在印尼社會有如下四個身份,分別是: 來自中國的明朝將軍、重要旅游資源、中國與印尼友好往來的橋梁、印尼華人圈的“神”。
這800 余篇的媒體報道中,對鄭和的稱呼主要有“中國將軍”“中國海上將軍”“哈吉”等。在所有的印尼媒體報道中,“中國”和“印尼”是頻次最高的詞匯。在對印尼當?shù)鼐用襁M行的調查問卷中,單選題“鄭和是哪個國家的人? ”有90%的被調查者選擇了“中國”這個選項,9%的人選擇了“不知道”,1%的人選擇了“只是傳說中的人”。說明在印尼媒體和印尼大眾的觀念中,“鄭和”與“中國”是緊密關聯(lián)的,鄭和作為“中國人”的身份符合印尼大眾的認知。
很多媒體報道都對鄭和與印尼的歷史淵源有簡要的描述,有些內容并不完全符合史實。比如,很多報道都會介紹鄭和的來歷及鄭和抵達三寶壟的歷史,其實歷史上對鄭和有無踏足三寶壟至今尚無定論。我國學界較為關注的是存在于東南亞華人圈的“鄭和崇拜”,但不論是印尼本土媒體、中國媒體還是其他國家媒體,對信仰層面“鄭和”的關注都很少??偟膩碚f,各國媒體的報道更多的是對歷史上的鄭和的介紹,如鄭和的身份、鄭和在印尼的活動,鮮少提及印尼社會中流傳著的與鄭和遺跡、 景點有關的神話傳說,也無意塑造“鄭和神”的形象,進一步說明“鄭和神” 的形象僅存在于華人社區(qū)當中。因此,中國、印尼和西方媒體所打造的是“歷史的”鄭和,而非“傳說的”鄭和。
旅游和基建、海洋、能源、食品并稱為印尼的五大支柱產業(yè)。20世紀70年代以來,印尼旅游行業(yè)發(fā)展迅速,不僅為國民經濟建設帶來了大量的外匯收入,也促進了商業(yè)、酒店業(yè),以及旅游商品等相關產業(yè)的發(fā)展[3]。安塔拉新聞社、《投資者日報》、印尼國家日報網站等媒體都將“鄭和”當作重要的旅游資源進行報道?!班嵑汀弊鳛橹杏蓢餐臍v史記憶,對中國游客有著巨大的吸引力。為了吸引中國游客,印尼不但開辟了“鄭和下西洋之路”旅游專線,興建鄭和清真寺作為景點,還開辟了新的航空線路。在新冠疫情暴發(fā)以前,中國赴印尼旅游的人數(shù)逐年上升。筆者在印尼采風時所居住的酒店中發(fā)現(xiàn),該店介紹三寶壟的宣傳冊中就將“Sam poo Kong”排列在景點介紹的第一位。這些景點不僅僅吸引了中國游客前來游覽參觀,也提高了“鄭和”在印尼當?shù)氐闹?。在問卷調查中,有63%的印尼被訪對象因曾去過這些景點才了解到鄭和。由此可見,在印尼社會中,“鄭和”是重要的文化旅游資源。
在提及“鄭和”的報道中,中印政治與經濟往來是重要主題之一。中國、印尼,以及其他國家和地區(qū)的媒體在報道“一帶一路”建設、中印建立戰(zhàn)略合作伙伴關系、中印兩國歷史關系等內容時,都會提及鄭和下西洋每一次都抵達印尼的事跡。由此可見,中國和印尼媒體都將“鄭和文化”看作中國與印尼兩國友誼源遠流長的生動例證,這一段共同的回憶成為中國與印尼建立友好關系的契機和橋梁。但從報道數(shù)量上來看,中國媒體在“一帶一路”背景下,對此類主題的報道量較大,且多從政府和國家的角度出發(fā),印尼媒體對此類話題的關注度明顯較低。
“鄭和崇拜”僅存在于印尼華裔群體當中,故僅中國大陸媒體對印尼華人群體中的“鄭和崇拜”有所關注,但報道數(shù)量較少。在印尼開展田野調查工作時發(fā)現(xiàn),大多數(shù)非華裔印尼大眾對華裔群體的“鄭和崇拜”并不了解,甚至很驚訝有人向“鄭和”祈禱。因為在他們心目中,鄭和是一位來自中國的將軍,并不是一個“神”,向其祈禱無法求得健康財富。但在印尼華人社區(qū),華人的“鄭和崇拜”是較為普遍的。印尼三寶壟大覺寺內一個中華武術班的工作人員告訴筆者“有很多人向鄭和祈禱,全部都是華人,有的還是華人穆斯林,我看到有女士帶著穆斯林的頭紗跪在鄭和像前祈禱,經常有。”可以看出,很多華人盡管皈依伊斯蘭教,但依舊還保持著華人的信仰。
綜上所述,“鄭和”在印尼社會的四個身份當中,“中國將軍”及“旅游品牌”的身份是印尼大眾對“鄭和”最主要的認知?!班嵑蜕瘛钡纳矸輧H存在于印尼華人社區(qū)當中。西方媒體及除印尼以外的亞洲媒體都更加關注“鄭和” 在中國與印尼外交往來方面的價值,“鄭和”的宗教屬性和經濟屬性則較少得到關注。
印尼“海上強國”的構想與我國“21世紀海上絲綢之路”的倡議具有廣闊的合作空間[4]。而國之交在于民相親,中國和印尼同屬亞洲的文明古國,人文資源非常豐富,雙方開展人文交流具有堅實的歷史和社會基礎[5]?!班嵑臀幕笔侵袊蜄|南亞共同的歷史文化記憶,是中國和印尼開展人文交流的重要文化資源,對印尼“鄭和文化”的理解是挖掘其文化橋梁功能的基礎。
通過對比印尼媒體報道、中國媒體報道,以及其他國家媒體報道發(fā)現(xiàn),各國媒體對印尼“鄭和文化”的關注角度不同,印尼本土媒體更加關注“鄭和”的旅游資源開發(fā); 中國的對外宣傳媒體更加關注“鄭和”促進兩國友好往來的文化橋梁功能;西方媒體提及鄭和的報道,更多的是對印尼及中國的外交和政治領域的關注。由此可見,中國媒體與印尼媒體對“鄭和”理解的差異較大,很難實現(xiàn)對話。但對外宣傳媒體只有在被看到、被接受的時候才能發(fā)揮其功能,這就要求我國新聞媒體報道記者要改變以傳者為中心的思路,少一些抽象的概念和生硬說教,多一些人文色彩[6],在報道角度和手法上要盡可能多元化。筆者在印尼進行田野調查時感受到,能夠被印尼大眾記住的僅僅是當?shù)嘏c“鄭和”相關的景點和少量有趣的傳說,說明印尼大眾對貼近自身的、有人情味的信息更加感興趣。因此,我國對外宣傳媒體要講好中國“鄭和”故事,不需要迎合當?shù)厝藢Α班嵑汀钡挠洃浐驼J知,可以在尊重印尼歷史文化的基礎上,深挖“鄭和七下西洋”的歷史,結合新聞事件講述鄭和下西洋過程中的歷史故事。這樣可以在保持正面、積極基調的同時,減少宣傳味,增加趣味性,建構一個“有血有肉”的“鄭和”形象。