亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        基于語(yǔ)料庫(kù)的“加油”一詞英譯探究

        2022-12-03 11:48:28范英
        鄂州大學(xué)學(xué)報(bào) 2022年4期
        關(guān)鍵詞:英文

        范英

        (邵陽(yáng)學(xué)院,湖南邵陽(yáng) 422200)

        關(guān)于“加油”這一詞的由來(lái)沒(méi)有定論。《辭?!穼?duì)“加油”的釋義有二:1.添加油料。2.比喻加強(qiáng)努力。為替人打氣、鼓勵(lì)時(shí)的用語(yǔ)。2008 年北京奧運(yùn)會(huì)期間“加油”一詞成了最吸引老外的中國(guó)元素之一,很多人包括老外對(duì)這一詞的翻譯產(chǎn)生了濃厚的興趣,也涌現(xiàn)出了各種各樣的譯文:“Come on!”,“Zhongguo jiayou,go China.”,“Add oil”等等。新冠病毒在中國(guó)武漢爆發(fā)時(shí),牽動(dòng)著全世界人民的心?!拔錆h加油”、“中國(guó)加油”這種標(biāo)語(yǔ)里的“加油”又該如何翻譯是好呢?《柯林斯?jié)h英大詞典》對(duì)“加油”的本義和引申義都提供了相應(yīng)的譯文和例句:1.上油to refuel;例1:給汽車(chē)加油fill up a car;例2 給車(chē)輪加油lubricate a car’s wheels 2.加勁come on!例1 加油干。Go for it!例2 加油??!come on!例3 加油,不然要趕不上了。Step on it,or you’ll get left behind.很顯然,照搬詞典的翻譯不足以應(yīng)對(duì)這些不同的場(chǎng)合??此坪?jiǎn)單的一個(gè)詞語(yǔ),如何將其傳神地翻譯成英文卻大有學(xué)問(wèn)。

        表1

        表2

        一、語(yǔ)料庫(kù)中“加油”的各種譯文

        語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究的特點(diǎn)是用實(shí)際的語(yǔ)料為依據(jù),能為翻譯研究提供可靠的數(shù)據(jù)支撐,解決了以往的翻譯研究只能停留在主觀(guān)層面這一弊端。語(yǔ)料庫(kù)與翻譯的結(jié)合為翻譯研究提供了更多可能,是翻譯研究的一次革新。

        表3

        由麓巍制作的英漢雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)(以下簡(jiǎn)稱(chēng)LW 語(yǔ)料庫(kù))和北京大學(xué)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(CCL)這兩大平臺(tái)語(yǔ)料豐富,操作方便,是語(yǔ)言學(xué)習(xí)者、研究者進(jìn)行英漢詞語(yǔ)、語(yǔ)法等方面的對(duì)比分析研究的良好平臺(tái)。來(lái)自這兩大平臺(tái)的數(shù)據(jù)具有一定的代表性和說(shuō)服力。筆者在以上兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中輸入中文關(guān)鍵詞“加油”,共搜集到98 條關(guān)于“加油”的語(yǔ)料,其中屬于本義的語(yǔ)料62 條,屬于引申義的語(yǔ)料36 條。

        表4

        二、“加油”在不同場(chǎng)合的譯法

        對(duì)于其字面意思的翻譯通常比較一致,例如加油站通常翻譯成gas station 或petrol station,給機(jī)器零部件加油用oil 或lubricate,給交通工具加油用的最多的是refuel,其次pump,fill 和gas up 也比較常用。這里不做贅述。接下來(lái)筆者想著重分析其引申義的翻譯。

        (一)賽場(chǎng)等歡樂(lè)場(chǎng)合的“加油”

        從以上搜索結(jié)果可以看出,“加油”的譯文中“come on”出現(xiàn)的頻率最高,共13 次,占引申義的36%?!癱ome on”一詞是英語(yǔ)中的常用詞。筆者在美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COCA)中搜索“come on”一詞,其頻率為210495,主要來(lái)源于電影、媒體兩大語(yǔ)域,占86%。但是仔細(xì)歸納其用法,發(fā)現(xiàn)和我們漢語(yǔ)中“加油”的用法有出入?!癱ome on”主要用在下列語(yǔ)境中:①表鼓勵(lì)。如:Come on!You can do it if you try harder.②表難以置信。如:Oh,come on,I can’t believe it!③表催促,快點(diǎn)。如:Come on,dear,we'll be late.?而在為球隊(duì)吶喊助威時(shí),英語(yǔ)中不會(huì)用“Come on!Come on!”通常他們會(huì)直呼球隊(duì)或球員的名字,如“Lakers,Lakers”或“Kobe,Kobe”。這也是2008 年奧運(yùn)會(huì)上讓外國(guó)友人比較迷惑的一點(diǎn),為什么中國(guó)球迷們都在喊“加油、加油”而不是“中國(guó),中國(guó)”。

        此外,CCL 語(yǔ)料庫(kù)中也出現(xiàn)了用“go”來(lái)表示加油,如:(CCL 語(yǔ)料6)“屈然 加油Qu Ran,go!”、(CCL 語(yǔ)料7)“加油Go!”。“Go!”通常用于激烈的賽場(chǎng)上,正如歌曲里所演唱的一樣,“go,go,go”富有節(jié)奏和韻律,瑯瑯上口,特別適合用來(lái)喊口號(hào)助威。另外,在北京奧運(yùn)會(huì)期間,國(guó)內(nèi)外許多主流媒體在翻譯“加油”時(shí)都采取了音譯加意譯的方法,如Jia you!Go!go!(泰晤士報(bào)),Jiayou Brazil.Let’s go Brazil.(美聯(lián)社),Jamaica Jiayou,go Jamaica.(中國(guó)日?qǐng)?bào))。這些媒體都保留了“加油”的拼音jiayou。當(dāng)《牛津英語(yǔ)詞典》將“add oil”收入詞典時(shí),引發(fā)了不少中西方媒體的關(guān)注。其實(shí),《牛津英語(yǔ)詞典》只是在“add”詞條下收入了短語(yǔ)“add oil”,并說(shuō)明這主要是“港式英語(yǔ)”:“Hong Kong English,add oil”,意為鼓勵(lì):“go on!go for it”。雖然“add oil”喊起來(lái)和“加油”一樣押韻、有力,而且發(fā)音也很像,看似高明,但仔細(xì)分析,“add”指“添加”,“oil”可以指“石油”、“食用油”也可指“潤(rùn)膚油”,把這兩個(gè)詞放在一起不僅不能有效傳遞“加油”的真實(shí)信息和文化內(nèi)涵,還有可能讓目的語(yǔ)讀者不知所云,產(chǎn)生誤解。即使后面采取添加注釋的辦法,理解上的誤差也很難消除。此外,“加油”表示鼓勵(lì)、助威時(shí)通常作為口號(hào),若翻譯時(shí)加上注解,達(dá)不到簡(jiǎn)潔有力的目的,不便于傳播。

        再者,cheer on,cheer for 和root for 也表示為某人加油、為某人喝彩。但縱觀(guān)英漢雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)中的語(yǔ)料可以發(fā)現(xiàn),這3 個(gè)表達(dá)通常不作為口號(hào),而是用在描述性語(yǔ)句中。如:

        (LW語(yǔ)料244736) They cheered loudly for their football team.

        (LW語(yǔ)料182391) Our friends were all rooting for us.

        (二)抗疫等悲傷場(chǎng)合的“加油”

        以上是賽場(chǎng)等歡樂(lè)場(chǎng)合的“加油”,中國(guó)爆發(fā)新冠狀肺炎時(shí)的“中國(guó)加油”、“武漢加油”又不能同日而語(yǔ)。

        由于韓劇的影響,很多中國(guó)人都以為fighting就是加油的意思,因此出現(xiàn)了“Fighting!Wuhan!Fighting!China!”或“Fighting,Wuhan!Stay strong,China!”等英文標(biāo)語(yǔ)。筆者在COCA 語(yǔ)料庫(kù)中進(jìn)行檢索,fighting 的頻率為69914,非常常用,但這么多語(yǔ)料里都沒(méi)有找到fighting 單獨(dú)使用表示加油的用法。筆者又檢索“keep fighting”,頻率為981。例如:

        Compromise? Like hell.We're going to?keep?fighting.

        We love you and we would never judge.?Keep?fighting.You're doing a hell of a job.

        “keep fighting”可表示繼續(xù)努力,繼續(xù)奮斗。用在抗擊病毒這一特殊時(shí)期,雖然也可表達(dá)一直保持斗志,與病毒頑強(qiáng)斗爭(zhēng)的意思,但和中文的“加油”有出入。

        “stay”和“strong”這兩個(gè)詞大家都很熟悉,“strong”的意思是“健壯的、堅(jiān)強(qiáng)的、牢固的”,“stay”表示保持、維持這樣一種狀態(tài),“stay strong”這個(gè)詞組就被翻譯成“堅(jiān)強(qiáng)點(diǎn),挺住,別放棄”。在去年NBA 全明星新秀賽的現(xiàn)場(chǎng)大屏幕上還特地打出了“武漢加油stay strong,Wuhan.”的標(biāo)語(yǔ),球迷們表示很暖心。很多人都認(rèn)為"Stay strong"簡(jiǎn)直就是最近為武漢加油的教科書(shū)級(jí)的表達(dá)!同時(shí),也可以把stay 用be 或者keep 來(lái)替代:Keep strong/Be strong,China!中國(guó)加油!

        在中國(guó)的主流媒體《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的英文版中,主要有3 種翻譯方法:①Stay strong Wuhan;②Be strong,China;③Wuhan Jiayou(stay?strong)。最后一種方法采用了音譯+注釋的翻譯方法,在中國(guó)文化走出去的大環(huán)境下,音譯有助于中國(guó)文化傳出去,括號(hào)里的注釋又便于英文讀者理解,不失為一種好的譯文,只是用在廣告牌或者口號(hào)中可能略顯拖沓。

        (三)“火上加油”等成語(yǔ)中的“加油”

        在成語(yǔ)大全中,筆者總共搜到7 個(gè)包含“加油”的成語(yǔ):加油添醬、加油添醋、加油加醋、添醋加油、添油加醋、撩火加油和火上加油。前5 個(gè)意思差不多,其中添油加醋最常用,撩火加油和火上加油的意思相差不大。這些詞已經(jīng)不再是字面意思“加燃料油”或者“加食物油”,因此在翻譯這些詞語(yǔ)時(shí)通常采用義譯法。兩大語(yǔ)料庫(kù)中除了1 例為直譯法:

        (LW 語(yǔ)料210062)That was adding fuel to the fire.這正是火上加油。

        其他4 例都為義譯法,分別譯成了“increase the irritation”(LW 語(yǔ)料129092)“a fuel to her hatred.”、(LW 語(yǔ)料132154)“Fueling the debate”(CCL語(yǔ)料1)和“support”(CCL 語(yǔ)料34)。

        (四)其他場(chǎng)合的“加油”

        “加油”的引申義使用特別廣泛,除了以上幾種場(chǎng)合外,還可能出現(xiàn)在其他場(chǎng)合。

        1.在考試或者面試等場(chǎng)合給別人打氣,可以說(shuō):Good luck!

        2.當(dāng)別人情緒低落時(shí),可以用"Cheer up"為對(duì)方加油打氣,相當(dāng)于“Buck up”。例如:

        ——I failed in my test.

        ——Cheer up!It's not the end of the world,you can do better next time!

        3.另外,還可以用gofor it 和go get them 來(lái)給伙伴們鼓勵(lì)和打氣,意思是:加油,放手向前,努力爭(zhēng)取。例如:“Go get'em!”(CCL 語(yǔ)料17)、“Go for it!”(CCL 語(yǔ)料18)。

        4.Way to go 是That's the way to go 的縮寫(xiě)。Cambridge Dictionary 對(duì)way to go 的釋義為:used to tell someone they have done well,or used humorously when someone has done something stupid。語(yǔ) 料"Way to go,Brad."(CCL 語(yǔ)料60)即為第一個(gè)用法,表示“好樣的,繼續(xù)保持”,相當(dāng)于“good job.”。而值得大家注意的是way to go 的第2 個(gè)用法,當(dāng)別人做了一件傻事時(shí)使用,達(dá)到幽默的效果。如:Way to go,John-you broke the chair!

        5.語(yǔ)料庫(kù)中的其他三種譯法more power to your elbow(LW 語(yǔ)料256086)、(LW 語(yǔ)料170215),pull up your slacks(LW 語(yǔ)料167752),put on more steam(LW 語(yǔ)料186991)、(LW 語(yǔ)料4)也是比較形象的表達(dá)。Cambridge Dictionary 對(duì)more power to your elbow的釋義是an expression of praise or admiration for someone's success or brave actions,表達(dá)對(duì)別人的成功或者勇敢行為的贊許。pull up your slacks 中“slacks”指的是寬松的長(zhǎng)褲、休閑褲,pull up your slacks 正如“擼起袖子加油干”一樣形象。英文中類(lèi)似的表達(dá)還有pull?your?socks up。put on more steam 中steam 可指蒸汽動(dòng)力,因此put on more steam 表示加足馬力,引申為加油。

        結(jié)語(yǔ)

        語(yǔ)言是文化的載體。譯者在翻譯時(shí)不僅僅要把源語(yǔ)翻譯成目標(biāo)語(yǔ),更應(yīng)竭力傳遞語(yǔ)言所蘊(yùn)含的文化。語(yǔ)言受到文化的約束和影響,因此中、英兩種語(yǔ)言中存在很多語(yǔ)義空缺現(xiàn)象,“加油”則是一典型例子,看似普通的“加油”一詞包含豐富的文化內(nèi)涵,可用在各種不同的場(chǎng)合。由于沒(méi)有相應(yīng)的英文對(duì)等詞,而和“加油”引申義差不多的英文表達(dá)多達(dá)數(shù)十種,如:come on,go,stay strong,go for it,put one more steam,more power to the elbow,cheer on,cheer for,root for 等等,如何傳神翻譯“加油”一詞成了困擾譯者和研究者的一大難題。正如辜正坤教授所言,我們應(yīng)該持寬容態(tài)度對(duì)待不同的譯法,百家爭(zhēng)鳴的多元現(xiàn)象未嘗不是一件好事。[1]對(duì)于“加油”一詞引申義的翻譯,不能一概而論某一種譯法是最好的,而是應(yīng)該根據(jù)不同場(chǎng)合、不同目的選擇最合適的譯文。

        猜你喜歡
        英文
        英文摘要
        英文摘要
        英文摘要
        英文摘要
        英文摘要
        英文摘要
        英文摘要
        英文摘要
        英文摘要
        英文摘要
        能源(2014年9期)2014-09-15 13:18:12
        一本色道久久88加勒比| a级毛片在线观看| 欧美专区在线| 国产精品日韩中文字幕| 亚洲黄色一插一抽动态图在线看| 精品久久免费国产乱色也| 国产91精品在线观看| 色综合久久中文综合网亚洲| 中出人妻希奇杰卡西av| 国产太嫩了在线观看| 正在播放东北夫妻内射| 日本亚洲国产一区二区三区| 亚洲AV无码一区二区三区ba | 精品免费久久久久国产一区| 亚洲天堂av大片暖暖| 久久91精品国产一区二区| 久久精品国产熟女亚洲| 乱码av麻豆丝袜熟女系列| 国产高潮刺激叫喊视频| 国产亚洲精品久久久久久久久动漫| 91在线在线啪永久地址| 欧美精品高清在线xxxx| 一本久道在线视频播放| 男性av天堂一区二区| 久久久久亚洲av无码a片| 正在播放国产多p交换视频| 亚洲欧洲无码av不卡在线| 亚洲 欧美 国产 日韩 精品| 国产又黄又爽又无遮挡的视频| 国产精品一级av一区二区| 日本一区二区三区丰满熟女 | 久久综合精品国产丝袜长腿| 国产精品原创巨作av无遮| 果冻国产一区二区三区| 国产在线a免费观看不卡| 亚洲一区二区三区精品视频| 亚洲精品无码不卡在线播he| 国产深夜男女无套内射| 久久99精品久久久久久野外 | 精品久久久无码中字| 7878成人国产在线观看|