張 琳
(西安培華學(xué)院 陜西 西安 710125)
《陽關(guān)三疊》源于我國邊塞詩人王維的詩歌,1978 年,黎英海先生通過對其進行改編,并和鋼琴曲相結(jié)合,使之成為中國古典音樂和西方音樂結(jié)合的典范。這部作品不僅是對古典音樂的創(chuàng)新改編,更是以鋼琴形式對我國傳統(tǒng)音樂進行的全新解讀,對促進我國鋼琴藝術(shù)的發(fā)展具有一定的推動作用。
傳統(tǒng)音樂文化是我國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,其流露的傳統(tǒng)文化韻味讓人回味無窮。從《陽關(guān)三疊》鋼琴曲來看,這一作品中包含的中華文化內(nèi)涵是顯而易見的,這也是作品具有獨特藝術(shù)魅力的重要原因。對中國古典音樂進行改編的鋼琴曲還有很多,但是,相對而言,這部作品的音樂脈絡(luò)更為清晰,鋼琴曲的融合讓這部作品在新時期也能煥發(fā)光彩,讓中華古典音樂文化得以傳播和推廣,這也是對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳承和發(fā)展,具有重大的現(xiàn)實意義。
唐代邊塞詩人王維在《送元二使安西》中,用幾句詩表達了對友人的不舍和期盼,“渭城朝雨瞭輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人?!边@首詩用簡短的文字把離別的場景呈現(xiàn)在讀者面前,清晨的微雨濕潤了渭城地面的灰塵,館驛青堂瓦舍柳樹的枝葉翠嫩一新,真誠地奉勸我的朋友再干一杯美酒,向西出了陽關(guān)就難以遇到故舊親人。一般情況下,離別的詩詞都是傷感的,但是,這首詩用的意象都充滿著勃勃生機,曲調(diào)比較明快,因此我們可以看出,作者在對友人的送別中,不僅有不舍的情感,還有對于再次重逢的殷切期盼。這首詩是送別詩中的經(jīng)典作品之一,內(nèi)涵豐富、寓意深遠,是膾炙人口的名篇,流傳至今依然有很大的影響力。后來,有人將這首詩譜成曲,在很多離別場合傳唱。后來,這首曲子被收錄到樂府中,得以在更廣的范圍內(nèi)傳唱,歷經(jīng)千年,這首曲子依然打動人心。這首樂曲最打動人的就是其深厚的情感,詩人寥寥數(shù)句就將別離的情緒表達得淋漓盡致,堪稱一絕,這也是樂曲的生命力所在。唐朝時,以這首詩譜的曲被命名為《陽關(guān)》,傳唱到北宋時期還有很多不同唱法。后來,宋人使用三疊唱法,使曲子聲多字少的問題得以改善,也讓詩歌和樂曲趨于和諧,因此,后來這首曲子也被稱為《陽關(guān)三疊》。在1978 年,這首曲子被黎英海先生改編成為一首鋼琴獨奏曲,名動一時,甚至被傳播到國外。
音樂本身就是融合了情感的一種藝術(shù)表現(xiàn)形式,所以,音樂常常能夠引起聽眾的共鳴,不管是東方音樂還是西方音樂,其音樂表現(xiàn)會存在一定差異,但是音樂情感有相通之處。從中西方音樂的文化差異來看,在情感表達上,東方音樂有一定的含蓄性,西方音樂的情感表達可能比較直白和熱情。就《陽關(guān)三疊》鋼琴曲來看,其中包含的中國人的情感特征是明顯的,也呈現(xiàn)出傳統(tǒng)音樂的單線性旋律?!蛾栮P(guān)三疊》的鋼琴曲改編注重將中國傳統(tǒng)音樂中的獨特情感呈現(xiàn)在聽眾面前,突出對古琴音色的模仿,但是也兼顧了鋼琴音色和演奏技法的融合,實現(xiàn)了音樂情感表現(xiàn)力的進一步拓展,讓鋼琴曲具備了東方音樂的神韻和特色。而黎英海先生將西方鋼琴曲和東方傳統(tǒng)音樂結(jié)合,是對中華傳統(tǒng)古音樂的傳承,而且融合了鋼琴曲的表現(xiàn)形式和演奏技法,也是對傳統(tǒng)音樂的創(chuàng)新和發(fā)展。黎英海先生改編的《陽關(guān)三疊》鋼琴曲曲調(diào)深沉動人,節(jié)奏比較舒緩,旋律比較樸素,是一部風(fēng)格穩(wěn)定、感情真摯的音樂藝術(shù)作品。
從《陽關(guān)三疊》鋼琴曲來看,這一曲調(diào)以傳統(tǒng)的東方古典音樂為基礎(chǔ),加入了一些現(xiàn)代化、西方化的音樂特色和元素。在進行這一作品的演奏時,演奏者需要注重把握其音樂風(fēng)格。在演奏速度、觸鍵、音樂處理等方面,要保證節(jié)奏統(tǒng)一協(xié)調(diào),要注重結(jié)合作品的意境和情感渲染,做好演奏過程中的意境處理和技巧應(yīng)用。這部作品以古琴曲為改編基礎(chǔ),因此,在彈奏方法上,演奏者可以模擬古琴的演奏特點。例如,在進行第二疊的演奏時,可以模擬古琴按音手法,確保鋼琴曲的主題音區(qū)安排和古琴接近。改編的鋼琴曲繼承了古琴曲感情真摯、語言質(zhì)樸敦厚之美,曲調(diào)純樸而富于激情、情意真切,音調(diào)激動而沉郁,忽而高亢、忽而低沉,那種無可名狀之音律,竟將詩人對即將遠行友人的關(guān)懷、留戀演繹得淋漓盡致。在進行鋼琴演奏時,演奏者要把握這一作品的基本演奏特點和需求,將作品要表達的意境和情感呈現(xiàn)出來,帶領(lǐng)聽眾在音樂的意境中遨游徜徉。
就我國古琴而言,其空弦音即散音,音色渾厚,共鳴性突出,聲音洪亮,余音較長。《陽關(guān)三疊》的鋼琴曲改編也借鑒了古琴中的散音。在鋼琴演奏中,演奏者要選擇低音區(qū)演奏,主旋律上通過八度來增強厚度和力度,演奏中增加節(jié)拍,增強余音效果,并且突出旋律線條,突出散音效果。例如,在演奏中的高聲部四度和聲和低聲部的旋律同時演奏,營造一種深沉悠遠的意境,符合古琴的演奏特色。可見,《陽關(guān)三疊》鋼琴曲在盡力模仿古琴演奏,而且在鋼琴演奏中找到了古琴的表達技巧,實現(xiàn)了中西合璧。
在,左后按弦用以調(diào)節(jié)音高,這種獨特的按音手法能讓旋律線條得到更好呈現(xiàn)。不過,這種按音手法很難通過鋼琴演奏得到呈現(xiàn),而鋼琴曲在演奏中要想呈現(xiàn)這一特征,需要以古琴的走手音為基礎(chǔ),增加一部分裝飾音,通過裝飾音的使用對按弦滑動的音樂變化進行呈現(xiàn),有效模仿古琴的演奏風(fēng)格,體現(xiàn)古琴音樂的演奏韻味。
中國傳統(tǒng)音樂的演奏速度相對舒緩,這和中國人的情感表達含蓄有一定關(guān)系,所以,在古典音樂的呈現(xiàn)中,把握速度也是呈現(xiàn)其特色的重要方法之一。在《陽關(guān)三疊》的鋼琴曲演奏中,注重演奏速度也很重要。在演奏第一疊時,一般用行板速度,第二疊使用中板速度,速度不斷加快,到結(jié)尾速度繼續(xù)恢復(fù)平緩。這樣看來,這一曲子的演奏速度由慢到快再到慢,逐漸趨于平復(fù),這一點和古典音樂的由散到快最終歸于散一致。從整個曲子來看,演奏中的速度并不一樣,但是在音樂進行中音樂速度相同,這也體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)古典音樂的特點。因此,在進行《陽關(guān)三疊》鋼琴曲的演奏時,演奏者要在彈奏中做好速度控制,整體速度應(yīng)該做到由慢到快,再由快到慢,讓聽眾感受到音樂的起伏,并且將聽眾的情緒有效帶入進來,將音樂呈現(xiàn)出來,引發(fā)聽眾的共鳴。
古琴是我國的傳統(tǒng)樂器之一,也是“八音之首”,可見其在音樂領(lǐng)域的地位。古琴雖然只是一種樂器,卻飽含先賢們的思想和精神,古琴更像是一種道器,承載著中國古老的禮樂文化精神,是古代文人雅士必備的修身養(yǎng)性的工具。古琴彈奏剛?cè)岵?,可以委婉悠揚,可以低沉抑郁,也可以張揚,非常富于變化,有強烈的感染力。文人彈奏古琴是為了追求弦外的意境,表達自己的思緒。而《陽關(guān)三疊》這首曲子就以古琴演奏為主,表現(xiàn)古人對離別之情的感受和思考,意境深遠,意味深長。這首曲子的基礎(chǔ)是王維的詩詞,先是用友情的離別表達了作者對友人離開的不舍以及對友人的美好祝愿,后來,在情感表達上,這首曲子的內(nèi)涵已經(jīng)不區(qū)分友情和愛情了,總之都是對離別愁緒的一種吟唱,因此,這首曲子在很多離別場合都適用。在這首曲子的傳播過程中,陽關(guān)也和別離聯(lián)系起來,成為代表分離的代名詞,成為中華古典文化的重要組成部分。
在唐代,《陽關(guān)三疊》古曲是一種流行樂曲,表露的純潔和激動人心的旋律激勵著人心,撫慰著心靈,其中,八度大跳的變音以及反復(fù)吟唱的歌詞,也讓這種情感渲染更加突出,和離愁別緒相融合給人一種共鳴。這首樂曲將詩詞和音樂結(jié)合,相互襯托、相互渲染,把依依惜別之情演繹得出神入化。
黎英海先生對《陽關(guān)三疊》的鋼琴曲改編,核心是通過西方音樂的代表樂器之一——鋼琴,來體現(xiàn)中華傳統(tǒng)古典音樂的意蘊。他在鋼琴曲創(chuàng)作中匠心獨運,吸收中華古典音樂的特色,對其音樂內(nèi)涵及韻味進行進一步的豐富和發(fā)展。他的改編把離別時的復(fù)雜情緒表現(xiàn)得更加細膩,在整體的韻律結(jié)構(gòu)設(shè)計上,第三疊大開大合,讓樂曲迅速達到高潮,并且突然收尾,這種處理也讓樂曲回歸低沉,使依戀和不舍之情更為強烈,讓人感覺似乎還有很多想說而未說的話來不及表達,而這些,都需要聽眾自己去體會和感受。
古琴已有三千多年的歷史,對古代文人而言,撫琴聽曲是美妙的精神享受,古琴不僅是一件樂器,更是抒懷寄情之物。厚重、古樸、優(yōu)美的琴聲可把人帶入至美的精神世界,使人的精神得到升華。古琴音正聲樸,音色清晰,是正統(tǒng)雅樂的代表。《陽關(guān)三疊》是傳統(tǒng)音樂的代表作之一,又稱《渭城曲》《陽關(guān)曲》,原曲本來和詩可唱,可惜原曲譜傳至宋代便遺失了,現(xiàn)在的曲譜是根據(jù)琴師代代相傳的琴曲整理改編而成的,名詩、名曲再加上曲折的傳承歷史,讓人們一遍遍聆聽傳唱。在傳統(tǒng)古典音樂中,這一樂曲通過古琴演奏和傳唱,表達了離別的情緒,意味深長,意境深遠,十分撫慰人心,在很多離別場合都比較適用。就黎英海先生改編的《陽關(guān)三疊》鋼琴曲來看,這一曲目自身的特點非常突出,鋼琴曲融合了東方古典音樂和西方音樂的表現(xiàn)形式,既保留了東方古典音樂的含蓄、真誠、委婉的情感表達特色,也對古琴演奏的很多特征進行了傳承,鋼琴樂曲和古典音樂的融合是對古典音樂的傳承,這種傳承對于促進中華優(yōu)秀古典文化在世界范圍內(nèi)的傳播有重要價值。