☉康 慨
昆德拉
昆德拉仿佛一個鬼魂。過去38 年,他一直躲藏在巴黎第七區(qū)一條小巷盡頭的公寓里,用盡一切辦法逃避記者的追蹤,只和極少數(shù)精心選擇的朋友往來,外人絕少有機會親睹他的真容?!懊滋m·昆德拉生于捷克斯洛伐克。1975 年定居法國。”這是昆德拉想在自己書里唯一保留的生平簡介。“藝術(shù)家應該盡量設法讓后人相信他不曾活在世上?!边@是福樓拜的話,昆德拉奉為圭臬。于是從1984 年起,他便從公共生活里消失了。
阿麗亞娜·舍曼今年60歲,閱讀昆德拉的小說卻已有40 年。她百般努力,想見昆德拉一面,可每次都是昆德拉的妻子薇拉出面擋駕。“記者這種嗅犬都應該被絞死?!鞭崩斆嬲f。她沒有絞死舍曼,反而不時一起喝咖啡,并提供幫助,有時答非所問,有時三緘其口,有時說,你知道得太多了。具體是哪一種,全看她當天的心情。舍曼多方追問、調(diào)檔、考察,走訪昆德拉一生行蹤所及的布爾諾、布拉格、雷恩、勒圖凱、科西嘉和貝勒島,與薇拉斗智斗勇,玩貓捉老鼠的游戲,終于在2019 年末的《世界報》上刊出系列報道,再于2021 年4 月1 日昆翁生日當天出版了《尋找米蘭·昆德拉》。
舍曼最終也沒能見到昆德拉。評論家德朗貝特里說,這本書不該叫《尋找米蘭·昆德拉》,而該叫《尋找薇拉》。因為薇拉才是這本書真正的主角,也是昆德拉人生的主角。
薇拉不是昆德拉的第一個妻子。作家的原配名叫奧爾加·哈索娃,昆德拉從未寫過或說過任何與她有關的事。他從官方敘事中抹去了前妻的一切痕跡??墒窃凇侗槐撑训倪z囑》里,他回憶了一位無名猶太作曲家,說他在即將踏上死途之前,還和年輕的學生暢談貝多芬?guī)淼目鞓贰?/p>
這位死于納粹集中營的音樂家是帕維爾·哈斯,奧爾加·哈索娃的父親,昆德拉的老師和岳父。
電視播音員薇拉·赫拉班科娃和昆德拉結(jié)婚時,名氣比丈夫要大。昆德拉那時僅僅以頌歌型詩人的身份為人所知。處女作《玩笑》寫成后,送審兩年都未獲批,作家本已不抱希望,未料1967 年,書稿一字未刪,便在國內(nèi)出版。昆德拉獲得了捷克作家聯(lián)盟獎。
不久后,因為薇拉奉命播報了華約軍隊入侵的消息,電視臺解雇了薇拉,昆德拉也失去了在電影學院教書的工作。
現(xiàn)存的昆德拉檔案多達2374 頁,標為國防機密或絕密。昆德拉和薇拉每次出門,坐什么車,去哪兒,見誰,談了什么,都有報告。例如1973 年12 月17 日,線人匯報薇拉外出,和演員某某在咖啡店見面,席間與服務員討論怎樣讓自己的公犬與對方的母犬成功交配。一位歷史學家認為,之所以這樣做,“首先,要迫使他們離開捷克。其次,要阻止他們從國外回來”。
這兩個目標都實現(xiàn)了。1975 年,昆德拉攜妻定居法國,先到雷恩教書。第二年,得知夫婦倆有意到巴黎生活后,法國社會科學高等研究院發(fā)出了善意的邀請,昆德拉于是在該校開設講座,聽眾五花八門,一位意大利小說家回憶:“我是通過閱讀昆德拉的作品學習法語的。所有我知道的大作家都去世了,終于遇到一位活的?!?/p>
他講卡夫卡、陀思妥耶夫斯基、《沒有個性的人》和《好兵帥克》;他邀請其他東歐作家參加討論,播放斯特拉文斯基和雅那切克的音樂錄音。授課內(nèi)容在他后來出版的《小說的藝術(shù)》《被背叛的遺囑》和《帷幕》中均有體現(xiàn)。
法國隨后給了他一個新的國籍。在這件事上,密特朗總統(tǒng)有恩于他。昆德拉答謝的方式是把總統(tǒng)寫進小說《不朽》。他們成了朋友。
1995 年,他出版了第一部法語小說《慢》,從此以用法語寫作的法國作家自居。但法國評論界并未對他網(wǎng)開一面。他與文壇的關系開始惡化,接二連三地與老朋友分道揚鑣。和作家索萊爾斯正式絕交起因于蘇玳酒事件:索萊爾斯帶了一瓶緒帝羅酒莊的蘇玳好酒到昆德拉家赴宴,但薇拉用作靈擺的吊墜在酒瓶上方發(fā)狂般地擺動,表明送酒的人已不被主人喜愛和信任。索萊爾斯于是把酒倒進了廚房的水池。不久,他在報紙上用“索然無味”評價昆德拉的新作《身份》,昆德拉則從七星文庫版《被背叛的遺囑》里刪除了對索萊爾斯的一切贊美。
刪改舊作、不予出版或延遲出版是昆德拉的武器,正像他把自我消失當作武器一樣。他長期拒絕在祖國再版他的捷克文舊作或翻譯他的法語新作。而出于對法國文化界的憤怒,后來的《無知》和《慶祝無意義》都是先在國外出版很久后才在法國上市。
捷克人已經(jīng)淡忘了昆德拉,卻傳說他曾多次微服回鄉(xiāng)。薇拉通過短信告訴舍曼:“簡直胡說八道!”他們在21世紀再未回過捷克。但舍曼強烈地感到,昆德拉骨子里仍然是捷克人,心系家鄉(xiāng)。就在幾年前,夫婦倆還計劃返回捷克定居,但2020 年在捷克出版的一部900 頁傳記《昆德拉:捷克生活與時代》改變了一切。書中再次指控青年昆德拉曾向警方告密,導致一位海歸青年獲判22年重刑。
老夫老妻的家園終究無法安放。捷克詩人維克托·迪克的一首詩每每讓薇拉難以釋懷,仿佛祖國在向她宣告:“如果你離我而去,我會安然無恙。如果你離我而去,你會終老他鄉(xiāng)?!?/p>