非蟲(chóng)
“安倍晉三前首相在任期間為推動(dòng)中日關(guān)系改善進(jìn)行了努力,作出了有益貢獻(xiàn)。我曾同他就構(gòu)建契合新時(shí)代要求的中日關(guān)系達(dá)成重要共識(shí)。我對(duì)他突然去世深感惋惜。我愿同首相先生一道,根據(jù)中日四個(gè)政治文件確立的各項(xiàng)原則,繼續(xù)發(fā)展中日睦鄰友好合作關(guān)系?!?/p>
習(xí)近平主席和夫人彭麗媛教授還向安倍晉三前首相夫人安倍昭惠女士致唁電表示哀悼和慰問(wèn)。
國(guó)務(wù)院總理李克強(qiáng)亦向日本首相岸田文雄致唁電表示深切哀悼。
“安倍晉三遭遇卑劣襲擊,我為之感到震驚和悲傷。我心系他的親朋家人?!?/p>
“刺殺事件讓我感到震驚和深深的悲哀,我對(duì)安倍的家人表示最深切的同情?!?/p>
“向失去日本憲政史上在任時(shí)間最長(zhǎng)的首相、備受尊敬的政治家的遺屬及日本國(guó)民致以誠(chéng)摯慰問(wèn)?!?/p>
“得知安倍去世的消息,我極為憤慨和遺憾,他是一位杰出的領(lǐng)導(dǎo)人,是巴西的好朋友。我向安倍的家人以及我們的日本兄弟表達(dá)我的支持……”
“一雙罪犯的手扼殺了一位杰出的政治家?!?/p>
“我希望你和你的家人在面對(duì)這一沉重的、無(wú)法挽回的損失時(shí)具有力量和勇氣?!?/p>
“震驚、憤怒和悲痛”。拜登還表示,安倍“是日本人民的驕傲仆人,也是美國(guó)的忠實(shí)朋友”。
當(dāng)?shù)貢r(shí)間7月8日,拜登下令美國(guó)全境降半旗悼念安倍。
“深感震驚”,安倍“將他的生命獻(xiàn)給了自己的國(guó)家,并為世界的穩(wěn)定而努力”。
“為了表達(dá)我們對(duì)前首相安倍晉三最深切的敬意,2022年7月9日將舉行為期一天的全國(guó)哀悼。”
“對(duì)日本前首相安倍晉三的不幸逝世感到震驚和悲痛,他是澳大利亞的好朋友和盟友。向他的家人和日本人民表示最深切的同情,我們和你們一起哀悼。”
“日本前首相安倍晉三遭遇野蠻殺害是可怕的消息。 在這一艱難的時(shí)刻,我向他的家人和日本人民致以最深切的慰問(wèn)。這一令人發(fā)指的暴力行為沒(méi)有借口?!?/p>