康穆函
(北京工業(yè)大學,北京 100124)
近年來,我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉化和創(chuàng)新性發(fā)展越來越受到各界重視[1]。中國傳統(tǒng)服飾配色作為我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的精華卻未能順利走進大眾視野中,絲網(wǎng)版畫工藝更是一種不為多數(shù)人所熟悉的版畫工藝。文化和工藝相互融合、創(chuàng)造、創(chuàng)新,有利于傳統(tǒng)文化和實際工藝的融合,讓人們在感覺到傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵的同時,也能得到快樂、滿足體驗。如今,文化IP 的形成是文創(chuàng)設計發(fā)展的高級形式[2],從有代表性的文化象征中提取文化IP,也是一種常見的設計方式。因此,將文化轉譯的研究引入符號學視角,探索非物質(zhì)文化類創(chuàng)意的設計途徑是十分必要的。
色彩文化是民族文化中最為凸顯的一脈,而中國人的顏色觀念,則是一種人文象征,具有對人事物的關懷,具有主觀驗證與日常使用的特點。春秋戰(zhàn)國時期,以儒、道為代表的古典美學思想逐漸形成,中國古典美學思想進入啟蒙期。并在“目觀為美”的基礎上,從簡單樸素的基礎顏色審美觀念逐步走向高級的色彩審美認知。中國傳統(tǒng)的色彩美學思想,包括孔孟在內(nèi)的數(shù)千年的儒家色彩觀,以及以老莊為代表的道家色彩觀念[3]。色彩對民族精神的影響具有深遠的意義。隨著現(xiàn)代人生活方式、習俗,以及審美與價值觀的改變,中國的傳統(tǒng)逐漸與民族的文化紐帶割裂,它所蘊涵的優(yōu)良傳統(tǒng)文化也未能得以有效地傳承下去。當前,中國傳統(tǒng)色的傳承多以傳統(tǒng)服飾配色為主,少有現(xiàn)代的實體文創(chuàng)產(chǎn)品,缺少對文化IP 的轉換且傳播渠道單一。文化IP 指具備開發(fā)潛質(zhì)的文化資源,IP 轉化即將文化資源作為生產(chǎn)力而進行的文化再生產(chǎn)過程[4]。
絲網(wǎng)版畫工藝作為載體具有良好的傳播特點。設備簡單,制版和印刷方法簡單,易于掌握,特別是多套制版和印刷,除了紙張,還可印制在木材、皮革、玻璃、金屬等材料上。承印物不局限在平面,由于絲網(wǎng)的彈性,可以在彎曲的表面和粗糙的表面上進行印刷,因而表達方式多種多樣。由于絲網(wǎng)版畫較傳統(tǒng)版畫的發(fā)展年限年輕了許多,所以絲網(wǎng)版畫的工藝技術多用于工廠生產(chǎn)和藝術家創(chuàng)作,仍尚未被大眾所了解,缺乏傳播的途徑。
本文定義的文化創(chuàng)意產(chǎn)品是指利用創(chuàng)意人的智慧、技能和天賦,利用現(xiàn)代技術對文化資源和商品進行創(chuàng)新和升級,并利用其知識產(chǎn)權,從而產(chǎn)生高價值的商品。DIY 文化創(chuàng)意產(chǎn)品與傳統(tǒng)的文化創(chuàng)意產(chǎn)品相比,更注重大眾對文化創(chuàng)意的選擇和表達,使得文化創(chuàng)意的多樣性和延展性得到了進一步的發(fā)展。
“轉譯”是語言學范疇的詞匯,指一種文字通過媒介語被翻譯為另一種文字的特殊翻譯行為[5]。本文中的文化轉譯是建立在一種普遍的文化觀念基礎上的,通過對中國傳統(tǒng)服裝顏色其中涵蓋的文化內(nèi)涵進行一系列的剖析、轉譯、并以絲網(wǎng)版畫的工藝形式設計再呈現(xiàn),試圖建立中國傳統(tǒng)服裝顏色與絲網(wǎng)版畫的形式關聯(lián),探討中國傳統(tǒng)服飾配色在DIY 創(chuàng)意中的應用,并探討其更多的傳播途徑,從而推動創(chuàng)意市場的發(fā)展和文化的傳承?;ヂ?lián)網(wǎng)語境下的文化轉譯是有層次遞進的信息傳輸與轉譯,是將傳統(tǒng)文化轉化為互聯(lián)網(wǎng)媒介形式[6]。其內(nèi)容包括:從視覺上提取和加工傳統(tǒng)文化,挖掘和演繹傳統(tǒng)文化的精神和情感。
中國傳統(tǒng)服裝顏色的敘述語言具有獨特的視覺內(nèi)容、社會行為習慣和文化意蘊。文化轉譯主題緊扣中華傳統(tǒng)文化與民族情感,以絲網(wǎng)版畫工藝的DIY 文創(chuàng)[7]為載體。通過分析中國傳統(tǒng)服飾的色彩,從其外延和內(nèi)涵意義兩個層面來探討其背后的主題文化。從淺到深的角度對主題文化進行分析,并對其進行解構,即物質(zhì)層面、行為層面和精神層面。圍繞“形”、“境”“意”進行翻譯,將DIY 文創(chuàng)產(chǎn)品的設計內(nèi)容相聯(lián)系,從而為“文化IP”的轉化提供了一條創(chuàng)新途徑。最后,結合絲網(wǎng)版畫的多種表現(xiàn)形式,實現(xiàn)中國傳統(tǒng)服裝顏色的文化IP 由表及里地轉譯,形成系統(tǒng)的設計思路。
羅蘭·巴特從索緒爾的象征理論出發(fā),認為象征有兩個層面:一是外延意義,二是內(nèi)涵意義。外延意義是一種具有顯著外在的意義,它是一種可以直觀地感受到的、與文化層面物質(zhì)層面相一致的直觀的視覺元素。中國傳統(tǒng)服裝顏色的外延意義能夠直接說明它內(nèi)容本身,表現(xiàn)為造型、色彩、構圖、紋樣等方面。中國傳統(tǒng)服裝顏色主要受宮廷服飾服裝與文人畫師喜好的影響,由于各朝代審美喜好和技術水準的差異,文化象征的視覺要件具有不同的內(nèi)涵,其整體表現(xiàn)為精巧細致、儒雅樸實,見表1。
表1 文化符號外延意義的解析Tab.1 An analysis of the extended meaning ofculturalsymbols
內(nèi)涵意義即隱含義。它反映為產(chǎn)品與用戶的情感或文化聯(lián)結時的互動關系[8]。與文化相對應的物質(zhì)層次,反映了人們的精神情緒,反映了社會內(nèi)涵,在特定的文化環(huán)境中,表現(xiàn)出了“吉祥圖案”的符號,是中國傳統(tǒng)服裝色彩造型、色彩、構圖、圖案等方面的體現(xiàn)。內(nèi)涵意義的行為層對應文化的行為層,如風俗習慣、生活方式、情感心理,它潛移默化地影響著人們的行為習慣[9]。行為層對中國傳統(tǒng)服飾配色的運用進行了界定,反映了人們的情感和心理需要,表現(xiàn)出“吉祥行為”的目的。敘事層對應文化的精神層,隱秘地表現(xiàn)為一種自然、歷史、文化的記憶性脈絡[10]。中國傳統(tǒng)的服裝顏色文化象征的內(nèi)涵,在吉祥習俗中表現(xiàn)為吉祥圖案、吉祥行為、吉祥觀念等,使人們的情感和文化心理得到充分的體現(xiàn)。
綜合上述中國傳統(tǒng)服飾色彩文化符號的外延和內(nèi)涵含義分析,中國傳統(tǒng)服裝顏色的主題文化可以確定為與傳統(tǒng)節(jié)日習俗、紋樣圖案相結合的吉祥文化。將中國傳統(tǒng)服飾色彩轉譯成吉祥文化符號,融入到DIY 絲網(wǎng)版畫的創(chuàng)意作品中,設計師應順應時代審美觀,體現(xiàn)當代價值觀念和精神面貌,多選取趣味圖案故事,以雅俗共賞的方式來解讀中國傳統(tǒng)服裝色彩的由來,植入現(xiàn)代審美觀念,喚起大家對中國傳統(tǒng)色彩的審美,設計出符合時代審美觀,體現(xiàn)當代價值觀念和時代特點。
3.2.1 物質(zhì)層面“形”的轉譯
在物質(zhì)層面的轉譯,將中國傳統(tǒng)服飾色彩的視覺特性與DIY 文創(chuàng)產(chǎn)品的視覺元素聯(lián)系起來,從而使其能夠傳遞出傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵。在DIY 材料的選擇上,選取有特點且日常即可使用的配件作為原材料,如抱枕、桌旗、領帶、發(fā)帶、方巾等,染織面積較小,適宜新手操作,容錯率高,不易失敗。紋樣多選取了二方連續(xù)、中心對稱的設計紋樣,適宜在各類不同尺寸形狀的織物上印制,可應用的范圍廣泛。色彩上應用草木染的扎染技法,遵循傳統(tǒng)顏色的使用規(guī)律進行搭配使用,色彩清麗舒緩,具有古韻之美。
3.2.2 行為層面“境”的轉譯
在行為層的轉譯中,DIY 的形式引導沉浸式的IP 交互體驗,深入感受工藝本身。配色染色階段使用草木染的扎染技法,是利用自然植物染料來染色織物,最大限度地恢復了古代的染織工藝,又可最優(yōu)呈現(xiàn)出傳統(tǒng)色飽和度低、淡雅樸素的色彩效果。印制紋樣圖案階段,以絲網(wǎng)版畫的工藝作為媒介,與底色呼應調(diào)和的色彩紋樣印制其上,呈現(xiàn)出視覺上的色彩和虛實的呼應。絲網(wǎng)版畫是以網(wǎng)版為基礎,經(jīng)感光制版工藝,制作出具有文字的網(wǎng)版,利用絲網(wǎng)印版的圖文部分網(wǎng)孔可以透過油墨,而非文字部分網(wǎng)孔則無法透過油墨。線條明快的單色成套色圖案,表現(xiàn)反差較大,層次清晰,運用濃重的墨色和深淺的對比,充分表現(xiàn)出了圖案的紋理和立體感。
3.2.3 精神層面“意”的轉譯
在精神層的轉譯中,吉祥紋樣及古法工藝的交互表達,達到了中國傳統(tǒng)色的再設計以及進一步的傳承和發(fā)揚。絲網(wǎng)版畫的工藝絲網(wǎng)印刷歷史悠久,早在中國古代的秦漢時期就出現(xiàn)了夾纈印花方法,這充分說明了古代工匠的競爭意識和工藝技術,是推動人類物質(zhì)文化發(fā)展的重要因素。在兩千年后的今天,這項工藝不斷發(fā)展完善,多已轉為機器加工,降低人工成本。DIY 將這一傳統(tǒng)工藝再次帶回人們的視野,引導體驗者走進工藝,感受古法制作的樂趣,體會中國傳統(tǒng)服飾顏色的誕生。在了解傳統(tǒng)工藝和服飾顏色的同時制作出完整的產(chǎn)品,收獲動手制作的快樂體驗和獨一無二的專屬作品。
當下的消費者在進行文創(chuàng)產(chǎn)品的消費過程中,更多的是想要零距離、完整、細致的過程經(jīng)驗,他們期望文化產(chǎn)品的創(chuàng)造過程是親和、有趣、有溫度的。結合當前使用者的審美趣味和生活需要,以“吉祥文化IP”為代表的中國傳統(tǒng)服飾色彩進行了設計實踐。
“吉祥文化IP”“形”的組成表現(xiàn)為視覺要素的整合設計。注重文人尚簡的審美,用留白、虛化、線描呼應布局上的疏簡。
圍繞中國傳統(tǒng)服裝顏色“吉祥文化IP”,從龐雜的視覺要素中篩選出具有代表性的吉祥紋樣圖案:纏枝紋、魚紋、龍紋等。從造型主題和顏色含義出發(fā),綜合考慮目標使用者的感受和評價,最終確定以傳統(tǒng)草木染搭配杏色湖色、品藍、深藕荷、鵲羽、月白、寶藍、藕荷、雪青、大紅、草綠、墨綠等傳統(tǒng)色進行文化轉譯。色彩以黑白金三種顏色與中國傳統(tǒng)服飾的色彩相協(xié)調(diào),突出了其雅致、雅致、淡雅之美。經(jīng)過篩選的視覺元素首先要對吉祥主題進行分類,然后再進行文化符號的選擇和轉換。如將典型的纏枝紋、魚紋、龍紋進行解構、重構,進行分割、變異、組合、抽象成新的圖形,新圖案設計原則上追求傳統(tǒng)紋樣飽滿、對稱、留白的構圖特點。將色彩進行相應主題色的提取與歸納,品藍與金色搭配、藕荷與湖色搭配、杏色與大紅搭配,力求達到飄逸、時尚、清晰,兼具雅俗共賞的視覺效果。以上視覺要素整合后構建出了中國傳統(tǒng)服裝顏色新的視覺符號體系,如圖1。
從傳統(tǒng)文化中提取的文化IP 與“形、境、意”的多重轉譯方法相結合,不僅確保了創(chuàng)意設計中的傳統(tǒng)文化的整體性,也確保了“文化IP”的整體形象。文化是一個需要創(chuàng)新的地方,而設計就是最好的實現(xiàn)方法。設計者要堅持守正創(chuàng)新,對傳統(tǒng)文化資源進行系統(tǒng)性梳理,提高其感召力和親和力。讓每個使用者都能積極地參與到傳統(tǒng)文化的創(chuàng)新和繼承之中,使企業(yè)和企業(yè)的文化價值達到共贏,這就是中國人的文化自信。