李顏
如果下載的電影還沒(méi)有出字幕,或者在網(wǎng)頁(yè)上看到的視頻沒(méi)有字幕怎么辦?這里有個(gè)臨時(shí)的解決方案,利用一個(gè)小工具,可以幫助用戶實(shí)時(shí)的進(jìn)行視頻的語(yǔ)音轉(zhuǎn)字幕操作,它支持中、英、日、韓4種語(yǔ)言。
這個(gè)工具就是《聯(lián)想語(yǔ)音助手》,下載安裝完畢,它就在任務(wù)欄托盤區(qū)域。左鍵點(diǎn)擊《聯(lián)想語(yǔ)音助手》的任務(wù)欄圖標(biāo)會(huì)彈出功能選擇菜單,選擇“字幕助手”,然后桌面上就會(huì)出現(xiàn)一個(gè)懸浮的字幕助手窗口。
接著可以在字幕助手窗口中選擇輸入語(yǔ)言和輸出語(yǔ)言,選擇語(yǔ)音是來(lái)自麥克風(fēng)還是系統(tǒng)聲音(要翻譯視頻語(yǔ)音的話最好選擇系統(tǒng)聲音),最后對(duì)著麥克風(fēng)講話或者開(kāi)啟視頻了。
字幕助手會(huì)自動(dòng)將識(shí)別到的語(yǔ)音,進(jìn)行翻譯后以字幕形式顯示在字幕助手窗口中,顯示的內(nèi)容包含了識(shí)別出來(lái)的語(yǔ)言原文及翻譯后的文字。由于《聯(lián)想語(yǔ)音助手》是需要先“聆聽(tīng)”再翻譯的,所以顯示的字幕往往比視頻里的語(yǔ)音慢半拍。
還有就是翻譯效果,對(duì)于英文語(yǔ)音的翻譯,《聯(lián)想語(yǔ)音助手》的翻譯結(jié)果還是可以的,但是對(duì)于日語(yǔ)和韓語(yǔ)的語(yǔ)音翻譯,《聯(lián)想語(yǔ)音助手》的表現(xiàn)就只能說(shuō)“腦補(bǔ)后可懂”。
用戶還可以調(diào)整字幕的字號(hào)與字體顏色,此外在關(guān)閉字幕助手窗口時(shí)會(huì)提示用戶是否保留本次識(shí)別與翻譯的文本文件與聲音文件。
安裝《聯(lián)想語(yǔ)音助手》后會(huì)自動(dòng)的在Edge瀏覽器中添加一個(gè)聯(lián)想語(yǔ)音擴(kuò)展,當(dāng)用戶在觀看網(wǎng)頁(yè)中的視頻時(shí),可以通過(guò)該擴(kuò)展快速進(jìn)行視頻語(yǔ)音翻譯并轉(zhuǎn)字幕的操作。
安裝了《聯(lián)想語(yǔ)音助手》的電腦可以實(shí)現(xiàn)和手機(jī)語(yǔ)音助手一樣的操作,通過(guò)喚醒詞或者快捷鍵(win+alt+v)喚醒《聯(lián)想語(yǔ)音助手》后,用戶就可以用語(yǔ)音來(lái)進(jìn)行詢問(wèn)或者操作電腦。
天氣預(yù)報(bào)、聽(tīng)歌、翻譯、計(jì)算等《聯(lián)想語(yǔ)音助手》它都能干?!堵?lián)想語(yǔ)音助手》還有個(gè)性化語(yǔ)音指令,也就是說(shuō)用戶可以自行定制語(yǔ)音命令,比如打開(kāi)某個(gè)文件夾、打開(kāi)某個(gè)程序、打開(kāi)某個(gè)網(wǎng)頁(yè)等。
《聯(lián)想語(yǔ)音助手》附帶了一個(gè)“翻譯助手”工具,和字幕助手差不多,也是通過(guò)直接識(shí)別語(yǔ)音來(lái)進(jìn)行語(yǔ)音的翻譯操作的。
《聯(lián)想語(yǔ)音助手》帶了一個(gè)語(yǔ)音輸入法。用它就能夠快捷進(jìn)行語(yǔ)音輸入操作,非常方便。經(jīng)過(guò)測(cè)試它的識(shí)別率較高,比如一段文字通過(guò)《聯(lián)想語(yǔ)音助手》自帶的語(yǔ)音輸入法進(jìn)行輸入,要做的就只是修改一下標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。
通過(guò)《聯(lián)想語(yǔ)音助手》語(yǔ)音輸入法除了可以進(jìn)行語(yǔ)音輸入外,還能進(jìn)行翻譯后輸出的功能,可以把識(shí)別到的語(yǔ)音進(jìn)行識(shí)別翻譯后輸出。
另外值得注意的是,《聯(lián)想語(yǔ)音助手》的一切識(shí)別翻譯功能都是基于網(wǎng)絡(luò)的,連輸入法也是,也就是說(shuō),無(wú)網(wǎng)環(huán)境下它就無(wú)法使用。