馬依科夫文 韋葦譯
睡吧,寶寶,睡吧!
做個(gè)甜甜香香的夢(mèng)吧!
我讓老鷹、太陽(yáng)和風(fēng)
和你一起,同你做伴。
這會(huì)兒老鷹飛回家去,
太陽(yáng)也往海面落下,
風(fēng)離家已有三個(gè)晚上了吧,
這會(huì)兒得趕快去找她媽媽。
風(fēng)媽媽問(wèn)風(fēng):
“你都去了哪些地方?
跟星星打架去了嗎?
還是去掀起重重海浪?”
“金色的星星我沒(méi)去碰一下,
我也沒(méi)去掀起重重海浪,
我一直同一個(gè)寶寶玩哩,
一直給他搖著搖籃!”
摘自福建少年兒童出版社
《世界金典兒童詩(shī)集(外國(guó)卷)》一書
編輯/皮小Y 美術(shù)設(shè)計(jì)/王曉莉