愛(ài)藝
Time Transfixed is an oil on canvas painting by Rene Magritte. It is part of the permanent collection of the Art Institute of Chicago and is usually on display in the museums new Modern Wing.
The painting was one of many done for surrealist patron and Magritte supporter Edward James. This was the second painting delivered to James for his London ballroom.
Time Transfixed was purchased by the Art Institute from James in 1970 when he was raising capital to build his surrealist sculpture garden Las Pozas1.
The painting depicts a “Black Five” locomotive jutting out of a fireplace, at full speed, in an empty room. Only the clock and left candlestick are reflected in the mirror on the mantle, suggesting that there are neither people nor furniture in the room. Notably, the candlestick on the right has no reflection.
Magritte described his motivation for this painting:
I decided to paint the image of a locomotive ... In order for its mystery to be evoked, another immediately familiar image without mystery—the image of a dining room fireplace—was joined.
The title of the painting translates to English literally as “Ongoing Time Stabbed by a Dagger” and Magritte was reportedly unhappy with the generally accepted translation of “Time Transfixed”. Magritte hoped that James would hang the painting at the base of his staircase so that the train would “stab” guests on their way up to the ballroom. James instead chose to hang the painting above his own fireplace.
《凝固的時(shí)間》是勒內(nèi)·馬格利特創(chuàng)作的一幅布面油畫(huà)。它是芝加哥美術(shù)館(又稱芝加哥藝術(shù)博物館)的永久藏品,通常在該館新館“現(xiàn)代之翼”展出。
馬格利特為超現(xiàn)實(shí)主義運(yùn)動(dòng)贊助人、自己的支持者愛(ài)德華·詹姆斯創(chuàng)作過(guò)很多作品,此畫(huà)是其中之一。這也是馬格利特為詹姆斯的倫敦舞廳所畫(huà)的第二幅畫(huà)。
1970年,芝加哥美術(shù)館從詹姆斯手中購(gòu)得《凝固的時(shí)間》,當(dāng)時(shí)詹姆斯正在籌資建造他的超現(xiàn)實(shí)主義雕塑園“池塘”。
這幅畫(huà)描繪了一間空房里一個(gè)“黑五”火車(chē)頭全速?zèng)_出壁爐的情景。壁爐架上的鏡子里只有座鐘和左邊燭臺(tái)的映象,表明房間里既沒(méi)人也沒(méi)家具。很特別的一點(diǎn)是,鏡中沒(méi)有右邊燭臺(tái)的映象。
馬格利特曾這樣描述此畫(huà)的創(chuàng)作動(dòng)機(jī):
我決定畫(huà)一個(gè)火車(chē)頭……為了讓它具有神秘感,我加上了另一個(gè)人們很熟悉、毫無(wú)神秘感的形象——餐廳壁爐。
這幅畫(huà)畫(huà)名的英文直譯是“匕首刺斷的時(shí)間流”,據(jù)稱馬格利特對(duì)目前普遍接受的譯名《凝固的時(shí)間》并不滿意。馬格利特希望詹姆斯把此畫(huà)掛在樓梯基座處,這樣火車(chē)就會(huì)“前沖刺向”去往舞廳的客人;但詹姆斯沒(méi)有采納他的建議,而是將畫(huà)掛在了自己房間壁爐的上方。
1與眾不同的英國(guó)詩(shī)人、藝術(shù)家和超現(xiàn)實(shí)主義運(yùn)動(dòng)贊助人愛(ài)德華·詹姆斯設(shè)計(jì)建造的一組超現(xiàn)實(shí)主義建筑,位于墨西哥的熱帶叢林中。雕塑園始建于1962年,建造持續(xù)20多年,直到1984年詹姆斯去世,耗資超過(guò)500萬(wàn)美元。園中約有36座超現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格的混凝土雕塑,超過(guò)80英畝的自然瀑布和池塘穿插其間。在西班牙語(yǔ)中,Las Pozas意為“池塘”,得名于園中自然形成的9個(gè)池塘。