摘要:漢語屬于漢藏語系,俄語屬于斯拉夫語系,二者分屬于不同語系。漢語缺少形態(tài)變化,主要運(yùn)用虛詞和語序來表達(dá)語法意義,同時(shí)借助語氣詞、聲調(diào)、語氣副詞和句法格式表示語氣。而在俄語口語交際當(dāng)中,語氣詞也起到十分重要的作用。因此,對(duì)漢俄語氣詞進(jìn)行對(duì)比研究也是十分必要的。
關(guān)鍵詞:漢語;俄語;語氣詞
一、漢語語氣詞的界定和分類
(一)漢語語氣詞的界定
學(xué)者們對(duì)語氣詞的界定尚未形成統(tǒng)一的看法。一般將語氣詞稱作助詞(或助字)。《馬氏文通》也將語氣詞稱為助詞。呂叔湘《中國(guó)文法要略》認(rèn)為語氣詞既有句末語氣詞,也有句中表示語氣的某些詞。1孫錫信在《近代漢語語氣詞:漢語語氣詞的歷史考察》認(rèn)為語氣詞限于句末語氣詞,不過‘句末’可以是全句末,也可以是分句末。2
由此,可以看出語氣詞是用來表示一定語氣的助詞,一般用于句末,也可用于句中,一般在主語、狀語之后。漢語語氣的表達(dá)主要借助于語調(diào)和語氣詞。語氣詞不僅能表現(xiàn)出說話人的情緒,而且還可幫助聽話者了解更多信息。
(二)漢語語氣詞的分類
漢語語氣詞的分類一般從以下幾個(gè)角度去看:
從位置上看,語氣詞有句中語氣詞和句末語氣詞。句中語氣詞在句子中的位置比較靈活,而句末語氣詞用在句尾,位置固定。
從使用頻率上看,語氣詞分為典型語氣詞和非典型語氣詞。典型語氣詞使用頻率較高,例如:的、了、吧、嗎、呢、啊。而非典型語氣詞則使用頻率較低。
從語音結(jié)構(gòu)上看,孫錫信在《近代漢語語氣詞》一書中將語氣詞按語氣詞的語音進(jìn)行分類,分為 a 系語氣詞、o 系語氣詞、ou 系語氣詞、e 系語氣詞。
從音節(jié)數(shù)量上看,可分為單音節(jié)語氣詞、雙音節(jié)語氣詞和多音節(jié)語氣詞。
從表達(dá)功能上看,可以分為陳述語氣詞、疑問語氣詞、感嘆語氣詞、祈使語氣詞。
二、俄語語氣詞的定義和分類
(一)俄語語氣詞的定義
俄語語氣詞沒有具體意義,在句中起到加強(qiáng)語義具有修辭功能的一類詞。沙赫馬托夫在 1941 年的《俄語語法》一書中,第一次給俄語語氣詞下了一個(gè)明確的定義:“語氣詞是加強(qiáng)或突出某種語法形式(包括謂語)的那類詞。”3從這之后,語氣詞在俄語語法當(dāng)中的作用越來越受到重視。維諾格拉多夫在《俄語》一書中明確語氣詞的定義是:“一般沒有完全獨(dú)立的實(shí)際或物質(zhì)意義,而主要是給其他詞、詞組、句子的意義增加補(bǔ)充色彩或用于表達(dá)各種語法關(guān)系的一類詞是語氣詞?!?在這之后人們對(duì)語氣詞的定義基本與其一致。
(二)俄語語氣詞的分類
俄語語氣詞的分類主要從結(jié)構(gòu)和功能這兩個(gè)角度進(jìn)行。
從結(jié)構(gòu)上看,俄語語氣詞有原始語氣詞和非原始語氣詞,也可以分為簡(jiǎn)單語氣詞、合成語氣詞、復(fù)合語氣詞。但是對(duì)于合成語氣詞和復(fù)合語氣詞的界定存在著一定的爭(zhēng)議。
從功能上分,俄語語氣詞分為疑問語氣詞ли, разве, неужели ,же;指示語氣詞вот ,вон,;加強(qiáng)語氣詞ведь ,же ,даже ,и ,уж,;確切語氣詞именно ,как раз, почти, ровно ,точно;限制語氣詞только и, лишь;感嘆語氣詞что за, ну и, как, какой。
三、漢俄語氣詞對(duì)比
(一)漢俄語氣詞的相同點(diǎn)
首先在詞義上,漢俄語氣詞都不存在實(shí)際意義,而漢俄語氣詞有特定的功能意義。在分類上,都從功能角度進(jìn)行分類,體現(xiàn)了語氣詞的實(shí)際作用和意義,盡管漢俄語氣詞分類和名稱不相同,但其分類的方式和原則基本一致。
其次,在使用上漢俄語氣詞都存在與其他詞類交叉的地方。漢語兼類詞“了”在使用上需要區(qū)分其是
語氣詞還是助詞,比如:
你吃了飯?jiān)倩丶摇?/p>
你明天不用來了。
第一個(gè)句子中的“了”是助詞,表示動(dòng)作的完成,意思是“吃完飯,再回家”;第二個(gè)句子中的“了”是語氣詞,表示的是加強(qiáng)肯定的語氣,強(qiáng)調(diào)“明天不用來”。同時(shí)語氣詞和嘆詞也有重疊的地方。例如:
?。〗裉斓奶鞖夂芎茫〈蠹乙黄鹫f啊,笑啊,鬧啊,玩得很開心。
第一個(gè)“啊”是嘆詞,它可以單獨(dú)成句,表示感嘆;第二個(gè)的“啊”用在句尾,不單獨(dú)成句,是表示感嘆語氣的語氣詞。所以嘆詞多單獨(dú)使用,獨(dú)立成句;語氣詞多在句子末尾或句中需要停頓的地方。
在俄語語氣詞中也存在一樣的現(xiàn)象,俄語語法中有帶連詞功能的語氣詞,有帶感嘆詞功能的語氣詞,有帶副詞功能的語氣詞等。例如:
Лучше жить на десять лет меньше, лишь бы не впасть в нищету в старости.(寧可少活十年,也不要老年貧窮)在這個(gè)句子中лишь бы 起到加強(qiáng)語氣的作用,同時(shí)具有連詞的作用。
漢俄語氣詞在日常交際交往中有重要的作用。說話者要借助語調(diào)、停頓和語氣詞等表達(dá)個(gè)人的思想感情。如果沒有語氣詞,表達(dá)則較為單調(diào)無味。這一點(diǎn)在漢語和俄語中也是相通的。
(二)漢俄語氣詞不同點(diǎn)
1. 與俄語語氣詞相比,漢語語氣詞可以連用
在使用漢語語氣詞的時(shí)候,經(jīng)常能看到語氣詞連用,有兩個(gè)語氣詞連用,也有三個(gè)語氣詞。而兩個(gè)語氣詞連用則較為常見。例如:
“的嗎”連用:他今天不是要回家的嗎?
“了嗎”連用:你們不是約定在北京會(huì)面了嗎?
“的呢啊”連用(哪?。哼@件事真挺著急哪??!
俄語語氣詞可以分為單語氣詞、合成語氣詞和復(fù)合語氣詞。俄語合成語氣詞和復(fù)合語氣詞不是語氣詞連用,而是不同的詞性或相同詞性的詞組合成新的語氣詞,在使用時(shí)作為一個(gè)語氣詞來使用。這一點(diǎn)漢語語氣詞與俄語語氣詞是不同的。比如:как же是副詞как加語氣詞же構(gòu)成表示肯定語氣的語氣詞,чуть не是代詞чуть加語氣詞не構(gòu)成表示疑問語氣的復(fù)合語氣詞,что за是代詞что加前置詞за構(gòu)成表示感嘆語氣的語氣詞,как раз是代詞как加名詞 раз構(gòu)成表示陳述的確定語氣的語氣詞,ещё бы是副詞ещё加語氣詞бы構(gòu)成表示肯定語氣的語氣詞,что там是代詞что加代詞構(gòu)там成表示陳述的確定語氣的語氣詞。
2. 與俄語語氣詞相比,漢語語氣詞具有音變的規(guī)律
漢語音節(jié)結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,音節(jié)分明,有聲母、韻母和聲調(diào)。語氣詞在句尾時(shí)會(huì)受到前一個(gè)音節(jié)的影響,語氣詞的讀音也會(huì)發(fā)生一定的變化。在俄語語氣詞的使用過程中,不會(huì)發(fā)生音變,但可以進(jìn)行連讀,比如:
Вот оно что(вот 和 оно 可以連在一起讀),в общем(в 和 общем 也可以連在一起讀)。
3. 與漢語語氣詞相比,俄語語氣詞可充當(dāng)應(yīng)答語
人們?cè)谌粘?duì)話中,不僅需要說話者還需要傾聽者。傾聽者可對(duì)對(duì)話做出反應(yīng),以期完成會(huì)話。在俄語語氣詞中,就有一些語氣詞可以起到對(duì)話當(dāng)中的應(yīng)答語的作用。例如:Костя. Слушай!...Всё ясно!...Хочешь знать почему?
Борис. Ну?Костя. Ты третьего дня на собрании против мастера выступал? Вот тебе результат.
從上述例子可以看出,俄語語氣詞充當(dāng)對(duì)話中的應(yīng)答語并不是多余,相反,它們使對(duì)話更加生動(dòng)有趣,這一點(diǎn)在文學(xué)作品中表現(xiàn)的尤為突出。
結(jié)論
本文整理了漢俄語氣詞界定和分類,并對(duì)比了漢俄語氣詞的相同點(diǎn)和不同點(diǎn)??梢钥闯?,漢俄語氣詞一面有不少相同點(diǎn),另一面也具有各自的特點(diǎn)。二者在口語表達(dá)上都具有很重要的作用。而漢語語氣詞可連用,俄語語氣詞則可以作為應(yīng)答語。
參考文獻(xiàn)
[1]齊滬揚(yáng).語氣詞與語氣系統(tǒng)[M].合肥:安徽教育出版社,2002.
[2]齊滬揚(yáng),張誼生,陳昌來.現(xiàn)代漢語虛詞研究綜述[M].合肥:安徽教育出版社,2002.
[3]曹廣順.近代漢語虛詞研究[M].北京:語文出版社,1999.
[4]黑龍江大學(xué)俄語語言文學(xué)研究中心辭書研究所.大俄漢詞典[M].商務(wù)印書館,2001.
[5]張誼生.現(xiàn)代漢語虛詞[M].華東師范大學(xué)出版社,2000.
[6]王永.俄語語氣詞的修辭功能[J].外語研究,2000.
[7]格活茲節(jié)夫.俄語修辭學(xué)概論[M].北京:商務(wù)印書館,1982.
[8]張家驊.新時(shí)代俄語通論[M].北京:商務(wù)印書館,2006.
注釋:
[1]呂叔湘.中國(guó)文法要略[M].北京:商務(wù)印書館,1982.
[2]孫錫信:《近代漢語語氣詞:漢語語氣詞的歷史考察》,北京:語文出版社,1999.
[3]沙赫馬托夫:《俄語語法》.1941年.
[4]維諾格拉托夫:《俄語》.1947 年.
作者簡(jiǎn)介:李媛媛(1990-10),女,漢族,江蘇徐州,碩士研究生。單位:新疆伊斯蘭教經(jīng)學(xué)院 ? 研究方向:漢語國(guó)際教育。