亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        功能翻譯理論指導下的高校英語筆譯教學

        2022-05-16 14:52:41隆濤
        錦繡·上旬刊 2022年1期

        摘要:在世界經(jīng)濟不斷變化和發(fā)展的背景下,國際形勢日新月異,世界上各個國家對于人才的培養(yǎng)方式以及標準都產(chǎn)生了極大的變化,在這同時,也對中國的高校人才培養(yǎng)帶來了一定的沖擊和影響。文章基于對目前社會對于綜合性人才的要求,以及各種背景的綜合分析下,對高校英語教師在功能翻譯理論指導下的筆譯教學做出科學的探析,能夠為教師提供相關可行性的教學建議,促進教育的變革,培養(yǎng)出更多為社會所用的人才。

        關鍵詞:功能翻譯理論;高校英語;筆譯教學

        引言:

        在目前的高校教師對英語專業(yè)的學生開展翻譯專業(yè)知識的教學時,教師還是在教育方面存在著諸多的問題。教師沒有依據(jù)現(xiàn)階段的時代教育對人才提出的新的標準和要求,以及根據(jù)性的教育理論的指導,對自身的教育做出改革。因此,教師在英語翻譯方面的教學并沒有產(chǎn)生根本性的變化,其在實質上還是遵循了傳統(tǒng)的方式,無法實現(xiàn)更深層次的教育突破。在這一基礎上,高校的英語專業(yè)的翻譯教學,也就更加需要基于其中所產(chǎn)生問題做出教學的調整。在新型的功能翻譯教育理論的指導下,從一種全新的多方位的教育視角對學生施展教育,重視對學生的翻譯專業(yè)知識的教學輸出,從而才能夠培養(yǎng)出綜合性的英語方面的學習人才。

        一、英語筆譯教學的重要性分析

        對于學生而言,對英語專業(yè)知識的學習是一種知識的自我輸入與知識對外輸出的一個雙向的過程,只有學生不斷的學習了英語知識,對專業(yè)知識掌握牢固,才可以以另外一種形式將所學知識表達出來,呈現(xiàn)出來[1]。而對于英語的翻譯就是一種非常典型的形式,學生可以通過翻譯,很好地檢測自身的學習效果,并且將所學知識進行鞏固。在學生的對于英語知識筆譯的過程中,也是一種良好的提升自身學習能力的學習方式。目前大學教師重視對學生的英語筆譯的教學,不僅是更好的培養(yǎng)學生的知識輸出的能力,能夠在英語知識的綜合運用上,提升其專業(yè)的英語水平,更是在目前經(jīng)濟全球化,文化一體化等國際背景發(fā)展中的一種教育改善和要求。只有大學英語教師重視在科學的教育理論指引下,對學生進行筆譯知識的教育,才可以使得大學英語專業(yè)的教育更加具有前瞻性。

        二、大學英語筆譯教學現(xiàn)狀分析

        在現(xiàn)代社會,國家培養(yǎng)人才主要是為了更好地服務于社會的發(fā)展,為社會的生產(chǎn)生活創(chuàng)造力量。在高校的英語專業(yè)的教育中,教師正在尋求更加新穎科學的教育理念,指導自身的教學,也更加重視對學生的筆譯專業(yè)的教學。只有學生充分的提升個人的翻譯水平,才能夠更好地服務于社會,為社會的發(fā)展創(chuàng)造更多的財富。

        (一)學生對母語學習忽視程度大

        許多在中國的英語專業(yè)的學生,都會認為漢語身為自己的母語,即使在母語方面的學習不夠突出,那我們在應對英語翻譯是也是足夠的[2]。然而,現(xiàn)實中的學習問題卻是,在學生需要對英語文字進行漢語方面的筆譯翻譯時,卻很難找到準確的用來描述句子語境的合適的漢語詞語。由此可見,在學生的大學英語學習期間,在翻譯學習上出現(xiàn)的問題,有很大程度上歸因于學生的母語水平不過關,也就會在翻譯方面,無法找到更加適用于形容翻譯語句的漢語詞句。學生的母語水平的高低程度會對學生的翻譯水平和翻譯的質量起到直接的影響。因此,這也就更需要學生提升對自身母語學習的重視程度,才可以在英語筆譯方面的學習,實現(xiàn)更大的突破。

        (二)學生無法良好處理漢語與英語的關系

        在學生對翻譯方面的學習中,常常會分化為兩種不同的學習狀態(tài),一種是在學生對英語知識的學習中,對自身母語的學習產(chǎn)生一種過度的依賴心理。另外一種即是學生對自身母語的學習產(chǎn)生了忽視的狀態(tài),而這兩種的學習表現(xiàn),都對學生的筆譯學習,產(chǎn)生了很大的消極影響,這也就體現(xiàn)在學生無法更好地處理好對于漢語和英語知識兩者之間的關系以及其中所產(chǎn)生的矛盾。這也會為學生的筆譯學習帶來極大的麻煩和副作用影響,不利于學生的筆譯學習。

        三、功能翻譯理論指導下的高校英語筆譯教學策略分析

        (一)將語篇功能作為教學突破點

        在英語的許多文本與篇章中,所能夠體現(xiàn)出來的四種功能,大致分為寒暄、指稱、訴求,以及表情等方面。而在大學英語教師對學生開展具體的教學活動時,也就可以對英語文本的四種功能,進行具體的劃分。因為英語語篇中的功能,是對一個國家以及在現(xiàn)實的人們的社會生活中的一種交際方面的集中體現(xiàn)。所以,在學生對文本進行翻譯學習時,也就會涉及到四個功能中多方面的內容。在教師對功能進行拆分,向學生進行翻譯方面的內容分析和總結過后,學生也就可以針對不同的文本功能,采取一種相對合理和有效的翻譯方式,對文本進行更加準確和符合實際情況的翻譯,更好地提升自身的筆譯能力,從而學生在英語文本方面的翻譯的基礎也可以得到有效奠定。

        (二)重視對學生解決問題能力的培養(yǎng)

        學生在對英語筆譯知識的學習中,一定會遇到各種各樣的翻譯問題,也為原有的翻譯學習帶來了極大的局限性[3]。而在教師的功能翻譯理論指導之下,教師要想更好地促進翻譯教學效率的提升,也就需要幫助學生在更好地提升自主化分析和解決翻譯問題的基礎上,促進學生更多的了解翻譯知識,滿足翻譯過程中的實際需求解決翻譯問題。例如,教師可以將翻譯過程中,所需要翻譯的文本,對學生所提出的要求,在學生的心理方面和交際知識需求,以及國際背景等等方面的知識水平和能力,對學生做出相應的教學。教師針對不同的翻譯方面所出現(xiàn)的典型問題做出教學和講解,并且,針對學生翻譯出的筆記文本做出評價和分析,幫助學生更多的了解到更多在自身翻譯過程中所出現(xiàn)的問題,從而也增強了在筆譯方面的學習經(jīng)驗,養(yǎng)成專業(yè)的翻譯習慣,幫助學生實現(xiàn)在筆譯方面的突破。

        四、結束語

        綜上所述,目前的大學英語教師在功能翻譯理論的指導之下,對學生開展科學的筆譯教學,可以更好地培養(yǎng)翻譯方面的人才。教師在教學理念和策略方面做出調整,也就使得自身的教學效果得以提升,在教學質量方面做出突破和改進,培養(yǎng)更多滿足社會需求的優(yōu)秀翻譯人才。

        參考文獻

        [1] 張曉楠. 功能翻譯理論視域下高職學生英語翻譯能力培養(yǎng)研究[J]. 英語廣場(下旬刊 ), 2020, 000(001):7-8.

        [2] 石轉轉. 《大學英語教學指南》指導下大學英語翻譯能力教學的思考——語法翻譯教學法的補充作用[J]. 海外英語, 2020(8).

        [3]許暉. 英語專業(yè)口譯課堂教學理論與方法研究——評《翻譯教學實踐指南叢書·口譯教學:從理論到課堂》[J]. 人民長江, 2020, v.51;No.666(05):238-239.

        作者簡介:隆濤(1967 -),男,重慶豐都人,攀枝花學院外國語學院教師。研究方向:英語教育與語言文化、英語翻譯。

        項目來源:2021年四川外國語言文學研究中心、上海外語教育出版社資助項目;

        項目編號:SCWYH21-15;項目名稱:功能理論視角下的英語翻譯技巧研究。

        国产内射一级一片内射高清视频1| 国内精品久久久影院| 久久精品亚洲精品毛片| 麻豆成人久久精品二区三区91| 国产一区二区三区视频网| 小sao货水好多真紧h无码视频| 国产黄页网站在线观看免费视频 | 国产日韩亚洲中文字幕| 亚洲av老熟女一区二区三区| 国产精品一卡二卡三卡| 亚洲一区爱区精品无码| 国产黄色精品高潮播放| 中文字幕影片免费人妻少妇| 亚洲精品无码久久久| 999国产精品亚洲77777| 少妇被搞高潮在线免费观看| 美女下蹲露大唇无遮挡| 久久久久久国产精品mv| 天天躁日日操狠狠操欧美老妇| 99国语激情对白在线观看| 亚洲熟女精品中文字幕| 狠狠色综合网站久久久久久久| 国产成人精品日本亚洲直播| 亚洲熟女熟妇另类中文| 国产精品9999久久久久仙踪林| 亚洲av无码无线在线观看| 久久精品女人天堂av| 亚洲ⅤA中文字幕无码| 中文字幕久久精品一区二区| 亚洲一区二区三区影院| 无码人妻精品一区二区三区66| 搡老女人老妇女老熟妇69| 亚洲国产精品一区二区成人av| 日韩一卡2卡3卡4卡新区亚洲| 日韩亚洲制服丝袜中文字幕| 加勒比av在线一区二区| 无码人妻一区二区三区兔费| 欧美日韩在线免费看| 大红酸枝极品老料颜色| 一边摸一边抽搐一进一出口述| 特级毛片a级毛片免费播放|