梁馳華,楊 奔
(1.玉林師范學(xué)院 文學(xué)與傳媒學(xué)院,廣西 玉林 537000;2.梧州學(xué)院,廣西 梧州 543002)
三聚氰胺(Melamine),俗稱密胺、蛋白精,化學(xué)式為C3H6N6,是一種三嗪類含氮雜環(huán)有機化合物,最早由德國化學(xué)家李比希于1834年合成,被用作化工原料[1]。它是白色單斜晶體,對人體有害,不可用于食品加工或食品添加劑[2]。
三聚氰胺的英文名稱是Melamine。Melamine何時傳入我國,三聚氰胺這一名詞何時在漢語中出現(xiàn),現(xiàn)在已經(jīng)不容易說清楚了。但是,對于三聚氰胺這一名詞的讀音目前還存在著很大誤區(qū)。事實上,無論是普通百姓,還是電視臺、廣播電臺的播音員,將三聚氰胺讀成“sānjùqīnɡ’ān”的大有人在,而那些將三聚氰胺的正確讀音——“sānjùqínɡ’àn”讀出來了的人,倒顯得頗為另類,給人一種“怪里怪氣”的感覺。因此,為了推動語言文字的規(guī)范化和更深入地了解三聚氰胺這一名詞,有必要探討三聚氰胺中“氰”“胺”的讀音。從書面形式來看,“氰”“胺”是新造字,“胺”在《廣韻》就已收錄,讀音為è,意為肉腐敗變臭,但作為化學(xué)用字是晚近的事,故也將其看作新造字),也是形聲字。不過,要考查這兩個字何時產(chǎn)生,同樣也不太容易。經(jīng)查閱工具書,發(fā)現(xiàn)《新華字典》的最早版本1953年版(人民教育出版社)已經(jīng)收錄了“氰”“胺”這兩個字。由此推斷,“氰”“胺”這兩個字已有將近70年的歷史?!扒琛薄鞍贰钡淖x音,在1957年版(商務(wù)印書館)的《新華字典》中分別是“qínɡ”和“àn”,此后各個版次的《新華字典》《現(xiàn)代漢語詞典》《辭?!贰稘h語大字典》《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》等權(quán)威工具書的注音都莫不如此。
照理來說,進入字典、詞典將近70年甚至更長時間的字,其讀音應(yīng)當(dāng)是有一定的知曉度的,但是目前的現(xiàn)實卻恰恰相反,能正確讀出這兩個字的音的人實在微乎其微。這其中的原因是什么?筆者認為,其中的主要原因是“氰”和“胺”這兩個字的讀音審定問題,是審音不合理所致。
形聲是傳統(tǒng)的“六書”之一,是最能產(chǎn)的一種造字法。正因為如此,形聲字與象形字、指事字、會意字相比,是字?jǐn)?shù)最多的一類字,“《說文》中的形聲字占82%,現(xiàn)代漢字中形聲結(jié)構(gòu)的字約占90%”[3],“清代的《康熙字典》中,形聲字占90%”[4]。形聲字形旁表意,聲旁表音,造字時聲旁的讀音基本上就是漢字的讀音;即使是在漢字讀音發(fā)生很大變化的今天,有人做過統(tǒng)計,“在7 504個形聲字中字的讀音與聲旁的讀音完全相同的仍然有4.7%,聲、韻母相同而聲調(diào)不同的則有10%。”[5]。因此,在長期應(yīng)用漢字的過程中,人們形成了一種強大的“有邊讀邊”的思維定勢。從漢字的形體和讀音的關(guān)系來看,“有邊讀邊”肯定不能作為漢字形、音關(guān)系的科學(xué)概括,例如“江”“芃”都是形聲字,其讀音不讀“ɡōnɡ”“fán”而讀“jiānɡ”“pénɡ”。但是,即使是在現(xiàn)代漢字中,也還是有不少字的音是讀“邊”的,例如“疤”“搬”“苞”“楓”“荷”等字的讀音就完全是其“邊”(聲旁)的讀音。所以,在漢字的應(yīng)用中,人們很容易從已有的思維定勢出發(fā)進行言語交流。“氰”“胺”既然是形聲字,既然其聲旁分別是“青”和“安”,于是多數(shù)人就將其讀成了“qīnɡ”和“ān”。也就是說,多數(shù)人讀錯“三聚氰胺”中“氰”“胺”的音,客觀原因起了很大的作用。第一,“氰”“胺”讀音的審定,違反了形聲字的構(gòu)字規(guī)律。“氰”“胺”聲旁是“青”“安”,但字音卻人為地定為“qínɡ”“àn”,明顯違反了聲旁表音(嚴(yán)格地說,應(yīng)當(dāng)是聲旁準(zhǔn)確表音,因為這兩個字中的“青”“安”還是聲旁,只是其讀音不完全同于字的讀音罷了)的通行做法。第二,“氰”“胺”讀音的審定,也不符合人們“有邊讀邊”的思維定勢。思維定勢多少有貶義色彩,但不可否認,它確實是語言生活的客觀存在,內(nèi)含一定的合理性;而且,公眾將“氰”“胺”讀作“qīnɡ”“ān”,其實是語言的類推作用。類推作用是語言中規(guī)則化、整齊劃一化的趨勢,起作用范圍遍及語言的語音、詞匯、語法、語義各子系統(tǒng),它試圖鏟除語言中的例外,對語言起著調(diào)整整頓的作用,是語言發(fā)展的內(nèi)在動力之一。所以,所謂思維定勢,確實有其合理的內(nèi)核。綜合來看,不恰當(dāng)?shù)膶徱羰侨藗兤毡檎`讀的客觀原因。曹先擢先生曾說過:“人為地改讀字音,有時難以奏效。20世紀(jì)50年代,為避免與氫同音將氰改讀qínɡ,目前字典仍注為qínɡ,但口頭上讀qīnɡ的更普遍。我國臺灣地區(qū)的《重編國語辭典》將氰注qīnɡ,順其自然,反倒避免了社會上出現(xiàn)歧讀?!盵6]83應(yīng)當(dāng)說,當(dāng)年審音時的考慮,即為了避免與現(xiàn)有的字例如“氫”“氨”同音,也不無道理。同音詞、語素多,是漢語的音節(jié)少與漢語語素多矛盾的必然結(jié)果,也是漢語的特點之一。而過多的同音詞、語素的存在對語言的交際會產(chǎn)生影響,可能會造成信息交流的障礙。但這只是問題的一方面,我們同時也必須看到,同音詞、語素一旦進入交際領(lǐng)域,多數(shù)就能自然分化,“上高速”與“高速行駛”,其中的兩個“高速”是一組同音詞,但在具體語境中混淆的可能性幾乎為零。換言之,當(dāng)時考慮問題更多是著眼于靜態(tài)的語言觀而非動態(tài)的語言觀和全面的語言觀,只看到了靜態(tài)混淆的可能性,而忽視了動態(tài)分化的現(xiàn)實。如果當(dāng)年能夠從動態(tài)、全面的語言觀出發(fā),考慮更全面、周到一些,直接將聲旁“青”“安”的讀音作為整個字的讀音,那就可能不會有今天的誤區(qū),而且對普通話的教與學(xué)也都更有利。
“氰”“胺”讀音審定的“教訓(xùn)”,也能給語言文字的規(guī)范化工作提供有益的啟示。
語言文字規(guī)范化具有語言規(guī)劃的性質(zhì),關(guān)系到國家語言生活的進步與文明,其工作著眼點既針對現(xiàn)在,也指向未來,因此要盡可能做到未雨綢繆,凸顯前瞻性。在實際工作中,要依托對語言文字的科學(xué)研究,善于總結(jié)語言文字規(guī)范化史上的經(jīng)驗教訓(xùn),善于把握語言文字發(fā)展的內(nèi)在規(guī)律,積極主動、因勢利導(dǎo)地干預(yù)、引導(dǎo)語言文字的規(guī)范化進程,將規(guī)范化工作做在前頭,力求避免既往事后“追認”的被動局面。誠如呂冀平先生所說:“在語言規(guī)范的問題上前瞻性的未雨綢繆也許比針對既成的語言事實進行亡羊補牢性質(zhì)的匡謬正俗更為重要。”[7]163在“氰”“胺”讀音審定的問題上,當(dāng)時應(yīng)該能夠預(yù)見到由于聲旁“青”“安”讀音的影響,必定會導(dǎo)致錯誤讀音的產(chǎn)生,同時也應(yīng)該能夠預(yù)見到交際領(lǐng)域可能有的同音現(xiàn)象大部分會被化解。所以,所謂前瞻性,就是科學(xué)全面的分析,權(quán)衡利弊后的合理取舍。讀音的審定需要堅持科學(xué)的精神以及有利于人民群眾正確讀準(zhǔn)字音的原則,有意識地引導(dǎo)語言文字朝著規(guī)范化的方向發(fā)展,而不是相反。目前“氰”“胺”字音的大面積誤讀,乃是前瞻性欠缺所致。前瞻性十分重要,其基礎(chǔ)就是科學(xué)性。語言文字各有其內(nèi)部規(guī)律和發(fā)展變化的特點,認識并尊重客觀規(guī)律,語言文字規(guī)范化工作就能上水平、上檔次。形聲字形音關(guān)聯(lián),有明顯的規(guī)律性。歷史上傳承字的聲旁,其聲旁往往不能準(zhǔn)確表音,那是事出有因,是語言演變的結(jié)果,但是作為新造字例如“氰”“胺”,應(yīng)該甚至必須讓聲旁的讀音代表整字的讀音,這既是漢字自身的結(jié)構(gòu)規(guī)律,也是語言文字規(guī)范化的出發(fā)點和目標(biāo)指向。
語言符號的音和義之間沒有自然屬性上的必然聯(lián)系,只有社會約定的關(guān)系。這種關(guān)系只要為社會成員所接受和遵守,就不存在優(yōu)劣高下的問題。約定俗成的內(nèi)涵之一,應(yīng)當(dāng)是“從俗”,“俗”即語言社團的語言生活實際。作為語言的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),并非來自專家學(xué)者的憑空臆想,而是來自交際主體的言語活動,應(yīng)當(dāng)是言語實踐的反映或描寫,那種一味恪守語言發(fā)展規(guī)律的所謂“正音”或“專家語法”卻未必都能獲得語言社團的認可。在這種情況下,正如戴昭銘先生在談到“搞”的意義和用法的泛化時,針對專家們“限制的建議”所指出的“與其禁而不止,還不如客觀地予以描述,使之成為新的規(guī)范”[7]25?!扒琛薄鞍贰钡淖x音即為如此,與其讓標(biāo)準(zhǔn)音高高在上,還不如向下去接地氣,通人情,順民意??疾煺Z言學(xué)史,可謂屢見不鮮?!皣Z”標(biāo)準(zhǔn)音從“老國音”(1913)到“新國音”(1924)就是這樣發(fā)展的結(jié)果?!袄蠂簟比藶榈仄礈惲恕耙跃┮魹橹?,兼顧南北”現(xiàn)實中并不存在的人造語音系統(tǒng),其弊端非常明顯,所以后來的“新國音”就“決定以漂亮的北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音”,“凡字音概以北京的普通讀法為標(biāo)準(zhǔn)”[8]7。這一改動,反映了語言生活的實際,為后來的國語乃至普通話的推廣奠定了基礎(chǔ)。
“?!薄胺弊x音的審定也經(jīng)歷了同樣的過程?!啊?、帆’在北京話里有陰平和陽平兩種讀法,陽平的讀法是符合一般發(fā)展規(guī)律的,但是陰平的讀法不但在北京話里比陽平的讀法通行,就是在北方方言里用得也比較廣泛,因此,應(yīng)該采用陰平的讀法?!盵8]82“危、帆”讀音的審定,涉及到了科學(xué)性與大眾的約定俗成的問題。這就要求我們?nèi)妗⒄_地認識語言文字自身的規(guī)律,冷靜觀察,理性分析,全面評估,并且在科學(xué)性與約定俗成之間做出合理的取舍。一般情況下,與科學(xué)性相比,約定俗成往往會因其強大的慣性和廣大的使用者而成為常見的選項?!翱陀^事理和群眾習(xí)慣這兩者比較起來,群眾習(xí)慣更有群眾性?!盵9]也就是,約定俗成更有可能成為規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)。所以,在《普通話異讀詞審音表》(1985)公布之時,國家語委、國家教委和廣電部在《關(guān)于〈普通話異讀詞審音表〉的通知》中明確指出“以便利廣大群眾學(xué)習(xí)普通話為著眼點,采取約定俗成、承認現(xiàn)實的態(tài)度”[10],其精神實質(zhì)就是“從俗”;而表中對一部分字的讀音所進行的調(diào)整,由于有約定俗成做基礎(chǔ),能夠為廣大人民群眾樂于接受,是成功的。上面所引曹先擢先生提到的我國臺灣地區(qū)審音“順其自然”,其實也是“從俗”——尊重漢字形聲字讀音的一般規(guī)律以及一般人長期形成的讀音習(xí)慣。而且應(yīng)當(dāng)指出的是,“氰”“胺”讀“qínɡ”“àn”,是從《新華字典》1957年版開始的,之前的《新華字典》1953年版的注音分別是“ㄑㄧㄥ”和“ㄢ”(這是1958年《漢語拼音方案》公布之前的注音方式,所用字母稱為“注音字母”);《新華字典》1954年版的注音所用的注音字母與1953年版完全相同,此外,為了方便讀者學(xué)習(xí)還使用了同音字注音,在注音字母注音旁邊,分別加注同音字“[青]”“[安]”。在這里,我們也可以更清楚地看出,尊重約定俗成的重要性。原來的讀音是科學(xué)的。而1957年后的讀音,屬于人為改讀,漠視了科學(xué)性與約定俗成的強大力量,因為“字音的改讀在一般情況下是自然發(fā)生的,經(jīng)社會約定俗成”[6]83。如果有所違反,就可能導(dǎo)致語言生活的混亂。目前“氰”“胺”所面臨的情況與當(dāng)年“從容”的“從”差不多,誤讀“氰”“胺”已經(jīng)是不爭的事實,因此將其讀音調(diào)整為“qīnɡ”“ān”,是必要的,也是合情合理的,無疑也將會獲得人民群眾的認可和接受。
“氰”“胺”讀音的審定,曲折起伏,爭訟紛紜,這不僅關(guān)乎這兩個字的正確讀音,也關(guān)乎語言文字規(guī)范化的大局,吸取其中的經(jīng)驗教訓(xùn),作為語言文字規(guī)范化繼續(xù)前行的財富,無疑能夠推進國家語言文字規(guī)范化的進程,進而推動社會語言生活的不斷進步。