周豐 趙來
一年之計(jì)在于春。春天,萬象更新,代表著人們美好的心靈圖景、生命愿景。立春即立希望,大地回歸初心,與天地同頻共振,在萬物復(fù)蘇之際,讓初心冒新芽,讓友愛盎然生長。
剛剛過去的新春,在全球疫情持續(xù)的情況下,浙江省精心準(zhǔn)備了交響樂、民樂、舞蹈、魔術(shù)雜技、傳統(tǒng)戲曲、展覽等18項(xiàng)多語種線上資源以饗世界各地觀眾,以細(xì)膩婉約、壯美宏大、天馬行空等不同藝術(shù)形式驚艷世界各地。即便身隔千萬里,借助發(fā)達(dá)的信息技術(shù),各國友人和華人華僑依然能觀賞到浙江春節(jié)文化之美、藝術(shù)之美、生活之美。
歡樂春節(jié) ??讓百萬觀眾點(diǎn)贊
今年以來,全球疫情依然持續(xù),但浙江省對外文化交流依然不斷深化。
新年剛過,由浙江省攜手中國駐哥倫比亞、德國、美國、墨西哥等五大洲數(shù)十個(gè)國家使領(lǐng)館、中國文化中心等駐外機(jī)構(gòu)舉辦的“歡樂春節(jié)”系列活動(dòng),如火如荼地進(jìn)行著。活動(dòng)從1月27日至2月底,于各國國家電視臺、各使領(lǐng)館官網(wǎng)和社交賬號等傳統(tǒng)媒體和新媒體平臺放送,影響輻射了逾百萬人次,獲得了國內(nèi)外主流媒體的贊賞。
2月1日農(nóng)歷大年初一晚,由浙江交響樂團(tuán)演奏的交響樂《良渚》兩次登陸哥倫比亞波哥大電視臺,恢弘華美的演出與蘊(yùn)含其中的浙江文化底蘊(yùn)令15萬當(dāng)?shù)赜^眾直呼驚艷。而由浙江音樂學(xué)院制作的《浙江舞韻——江南風(fēng)格舞蹈展演》云演出自2月2日起在使館臉書官方賬號平臺推出后,哥倫比亞當(dāng)?shù)孛襟w紛紛推介、點(diǎn)贊,收獲來自加勒比國際戲劇節(jié)、“哥倫比亞音樂舞蹈之鄉(xiāng)”伊瓦格市和“薩爾薩舞蹈之鄉(xiāng)”卡利市市政府等的邀請,參演當(dāng)?shù)亟衲辍爸袊幕?jié)”開幕式。此外,浙江演藝集團(tuán)所屬浙江歌舞劇院制作的民樂電影《浙里有樂》也在當(dāng)?shù)亻W耀展演,以極具中國魅力、富含中國情懷、充滿濃濃年味的音樂吸引哥倫比亞觀眾。
在墨西哥,為隆重慶祝中墨建交50周年,浙江交響樂團(tuán)制作的交響樂《良渚》于2月14日在當(dāng)?shù)仉娨?2臺播放。浙江省文物考古研究所制作的《家在青山綠水間:浙江鄉(xiāng)土建筑云展》于2月1日至6日每天上午在墨西哥多元文化博物館臉書主頁線上展出。
在埃及開羅,中國文化中心于1月24日、28日和2月6日,在中心社交媒體平臺分別推出《錦繡錢塘》大型雜技魔術(shù)晚會(huì)、《詩畫浙江 · ?江南韻》經(jīng)典管弦樂音樂會(huì)和《浙江舞韻》江南風(fēng)格舞蹈展演等三場晚會(huì),向埃及民眾展現(xiàn)浙江豁達(dá)、富足、細(xì)膩、柔婉的“江南風(fēng)格”。
幾乎在同時(shí),在哥斯達(dá)黎加,中國駐哥斯達(dá)黎加使館聯(lián)合哥科學(xué)與文化中心(兒童博物館)、玉石博物館、哥斯達(dá)黎加大學(xué)孔子學(xué)院,自1月20日至2月19日聯(lián)合舉辦《山海新經(jīng)——中華神話元典當(dāng)代藝術(shù)展》線上虛擬展。該作品由浙江美術(shù)館制作,以《山海經(jīng)》為創(chuàng)作核心,通過在線3D影像、新媒體等手段傳遞“東方式的智慧與想象”。其豐富奇妙的知識性和藝術(shù)性為熱愛東方傳統(tǒng)文化的哥民眾和廣大旅哥僑胞帶來一場彌足珍貴的古典神話藝術(shù)盛宴。
在澳洲,浙江與中國駐悉尼總領(lǐng)事館、悉尼中國文化中心、中國駐悉尼旅游辦事處合作,春節(jié)期間在其官網(wǎng)、微信公眾號和推特平臺推出浙江演藝集團(tuán)舞蹈《風(fēng)從海上來》,融合了雜技和魔術(shù)表演的《錦繡錢塘》,讓澳大利亞民眾足不出戶,就可體驗(yàn)到中國農(nóng)歷新年喜慶、歡樂、祥和的氛圍。
“浙里”故事 ??說什么怎么說
2021,一個(gè)時(shí)間刻度,一個(gè)歷史節(jié)點(diǎn)。浙江故事怎么說、說什么,擺在浙江文化交流人的眼前。
“詩畫浙江”是浙江對外文化交流的品牌之一。2020年舉辦的“世界看見:詩畫浙江海外推廣文旅金名片展示周”活動(dòng),以浙江文化和旅游產(chǎn)品為依托,征集國際藝術(shù)家創(chuàng)作的浙江題材藝術(shù)作品,借助高科技手段,線上線下多方位展示浙江文旅資源,立足本土,面向世界發(fā)聲。近百名來自51個(gè)國家的駐華使節(jié)及外國友人出席開幕儀式并觀展。展覽線上曝光量超過10萬人次。此次活動(dòng)在由全球知名垂直媒體Campaign主辦的活動(dòng)營銷大獎(jiǎng)EMA(Event Marketing Awards)評選中獲最佳展示獎(jiǎng),是中國內(nèi)地唯一入選并最終獲獎(jiǎng)的省級旅游目的地品牌。
“云上浙江”萬象館,讓浙江與東南亞越走越近。2021年11月24日, “云上浙江”萬象館東南亞發(fā)布儀式分別在馬來西亞、新加坡、越南三個(gè)國家舉行。中國駐馬來西亞大使歐陽玉靖,馬來西亞旅游、藝術(shù)和文化部部長南希 · 舒克里親臨現(xiàn)場出席發(fā)布會(huì)并致辭。新加坡國家旅游局局長陳建隆和越南國家旅游總局副局長何文超在線上發(fā)表視頻致辭?!霸粕险憬比f象館線上展覽共分為“山水間”“博物志”“百工巷”“繞梁音”“江南味”五大篇章,從風(fēng)光、歷史、非遺、藝術(shù)、美食五個(gè)方面向觀眾詳盡展示了浙江的全貌。上線一日,觀看量達(dá)到近60萬。
“相聚浙里”國際人文交流系列活動(dòng),是浙江省打造的一扇讓世界聆聽浙江聲音,感受浙江文化,領(lǐng)略浙江山水的重要窗口。
2021“相聚浙里”國際人文交流活動(dòng)閉幕儀式精彩紛呈,由浙江交響樂團(tuán)帶來的開場表演——交響樂作品《詩路尋音》片段和浙江民樂《采茶舞曲》,奏響了浙江國際文化交流強(qiáng)音。其中《詩路尋音》片段取自好萊塢音樂大師馬克 · 夏泰去年專門為浙江創(chuàng)作的交響樂作品《詩路尋音》?!霸姰嬚憬庇押檬拐?、來自意大利的著名鋼琴家喬萬尼 · 維塔萊蒂和劉濤為現(xiàn)場觀眾聯(lián)袂演繹了羅西尼歌劇《塞維利亞的理發(fā)師》選段《快給大忙人讓路》,將閉幕式推向高潮。
2021“相聚浙里”國際人文交流活動(dòng)自當(dāng)年5月在浙江溫州啟動(dòng)以來,豐富多彩的國際人文交流和體驗(yàn)活動(dòng)在浙江大地徐徐展開?;顒?dòng)特別開設(shè)了展示浙江鄉(xiāng)村之美、文化之美的“鄉(xiāng)村國際課堂”,由“詩畫浙江”友好使者、在浙外國人、國際人文交流領(lǐng)域?qū)<医M成的體驗(yàn)團(tuán),沿著甌江山水詩路一覽古人詩文中的壯麗風(fēng)景,走進(jìn)蘭溪玩轉(zhuǎn)智慧與奇幻并存的孔明鎖、八卦陣,相聚安吉見證美麗鄉(xiāng)村建設(shè)和綠色發(fā)展足跡。在浙江生活、工作和游歷的外國友人,用融通中外的話語體系,向世界講述“浙里”的種種故事。
2021“相聚浙里”國際人文交流活動(dòng)閉幕儀式上,中國美術(shù)學(xué)院、浙江省文化館、西泠印社、藝創(chuàng)小鎮(zhèn)、寧波諾丁漢大學(xué)、溫州醫(yī)科大學(xué)、溫州市世界溫州人服務(wù)中心、安吉縣余村、南湖旅游區(qū)、浙江婺劇藝術(shù)研究院(浙江婺劇團(tuán))、衢州南孔文化發(fā)展中心、天臺和合人間文化園、縉云縣仙都風(fēng)景旅游區(qū)等13家單位,成為浙江省國際人文交流基地。從2020年6月開始,浙江省政府新聞辦、浙江省文化和旅游廳聯(lián)合開展了省國際人文交流基地培育建設(shè)工作。目前,有二批共20家單位被授予省級國際人文交流基地稱號。
歷史文化 ??金名片再度擦亮
悠久深厚、意蘊(yùn)豐富的浙江歷史文化,是浙江的文化瑰寶。在現(xiàn)代化先行中,浙江人再次擦亮歷史文化“金名片”。
過去這一年,浙江實(shí)施“浙江文化金名片”海外傳播工程,推出良渚古城遺址等7部“浙江文化印記”系列紀(jì)錄片,讓世界透過浙江之窗看到了中國文化的魅力。
良渚遺址是人類早期文化遺址之一,實(shí)證了中華五千年文明史。2019年7月6日,中國良渚遺址獲準(zhǔn)列入世界遺產(chǎn)名錄,申遺成功標(biāo)志著中華五千年新石器時(shí)代文化史得到國際社會(huì)認(rèn)可。近年來,浙江對外文化交流,把重點(diǎn)放在有影響力的古文化上。策劃制作“云上澤國——良渚文明主題線上展”,在德國漢堡、意大利米蘭舉辦線上線下推廣發(fā)布活動(dòng),并借助全球43個(gè)中國文化中心平臺于2021年1月1日同步啟動(dòng)海外推廣,以點(diǎn)帶面,讓“詩畫浙江”的聲音在國際舞臺傳播得更遠(yuǎn)。線上曝光量超過900萬。
2021年10月31日晚,精心準(zhǔn)備一年之久的“良渚攬秀 · 詩路尋音”詩畫浙江主題推廣活動(dòng)在杭州運(yùn)河文化發(fā)布中心舉行?;顒?dòng)站位高遠(yuǎn),形式豐富,創(chuàng)意新穎,真正做到了“講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實(shí)、立體、全面的中國”。
“良渚攬秀 · 詩路尋音”詩畫浙江主題推廣活動(dòng),分為交響樂《詩路尋音》音樂作品全球首演和《良渚攬秀》跨界表演兩大篇章,均取材于浙江文旅元素,中西交融,采用現(xiàn)代、時(shí)尚、國際化的語言闡釋浙江人文精華。
《詩路尋音》,是一臺體現(xiàn)浙江山水人文特色又兼具國際風(fēng)范的交響樂。該音樂作品由世界頂尖音樂獎(jiǎng)艾美獎(jiǎng)和泰利獎(jiǎng)獲得者、美國好萊塢音樂家Mark Chait在詩路文化帶采風(fēng)后創(chuàng)作而成。大型服裝秀《良渚攬秀》,共30套服裝,由中國著名服裝設(shè)計(jì)師、“蓋婭傳說”品牌創(chuàng)始人熊英女士精心創(chuàng)作。她在設(shè)計(jì)時(shí)提取了“良渚文化”中最具代表性的“神徽圖騰”紋樣、玉器、符號等元素,再融入了江南特色的花木鳥獸圖案和人文景觀,展現(xiàn)出浙江獨(dú)有的山水氣韻,為觀眾帶來極為震撼的視覺盛宴。
活動(dòng)不僅邀請了國內(nèi)外文博機(jī)構(gòu)、藝術(shù)類高校代表、國內(nèi)外藝術(shù)家代表、“詩畫浙江”友好使者代表等120余人在現(xiàn)場觀看,同時(shí)還通過央視頻移動(dòng)網(wǎng)、新華社現(xiàn)場等媒體平臺以及海外視頻平臺YouTube進(jìn)行全球直播,來自法國和意大利的文化藝術(shù)界人士200余人連線觀看,既達(dá)到了對外宣傳廣泛覆蓋,又做到相關(guān)業(yè)界的精準(zhǔn)傳播。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),活動(dòng)國內(nèi)外觀看量一天之內(nèi)就超過400萬次,有關(guān)報(bào)道逾千篇,覆蓋60余個(gè)國家和地區(qū)。
尤其是以“宋韻文化傳世工程”為起點(diǎn),悠遠(yuǎn)的宋韻正鮮活地融入時(shí)代、融入生活,成為浙江文化的獨(dú)特標(biāo)識。成立宋韻文化研究傳承中心,舉辦宋韻文化節(jié),建設(shè)南宋博物館德壽宮遺址陳列館……跨過漫長的歲月,千年宋韻在新時(shí)代“流動(dòng)”起來,緩緩流淌進(jìn)現(xiàn)代的城市和鄉(xiāng)村。
櫛風(fēng)沐雨鑄輝煌,百尺竿頭再攀登。啟程2022,浙江將迎來更多國際文化交流盛事,國際傳播任重道遠(yuǎn),尤其是亞運(yùn)會(huì)和亞殘運(yùn)會(huì)的舉辦,必將給浙江的對外文化交流帶來新的機(jī)遇。
Poetic and Picturesque Zhejiang Goes to the World
By Zhou Feng ??Zhao Lai
Despite the impact of the COVID-19 pandemic, Zhejiang’s international cultural exchanges have been flourishing in the past few years, and a series of events and festivals have already been held since the start of the 2022.
The “Happy Chinese New Year” festivity, co-organized by Zhejiang Provincial Department of Culture and Tourism, dozens of Chinese embassies and China Cultural Centers around the world, is still in full swing. Between January 27 and the end of February, the events of the festivity were broadcast on the national TV stations in various countries, and the official websites and social media accounts of Chinese embassies and consulates, reaching over one million people and winning praise from home and abroad.
Liang Zhu, a symphony presented by the Zhejiang Symphony Orchestra, was played twice on a TV channel in Bogota, capital of Colombia on the night of February 1, impressing more than 150,000 local spectators with its salute to the Neolithic civilization of Liangzhu, which was discovered in Hangzhou, capital city of Zhejiang province. The symphony was also aired on TV channels in Mexico on February 14, as part of the celebrations commemorating the 50-year anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Mexico. Home among Lucid Waters and Lush Mountains: Traditional Architecture in Zhejiang, an exhibition curated by Zhejiang Provincial Institute of Cultural Relics and Archaeology, was displayed online via the Facebook account of Mexico’s National Museum of World Cultures as well.
After Zhejiang Dance Rhythm — Jiangnan Style Dance Performance was aired by the Zhejiang Conservatory of Music through Facebook, invitations were sent from the International Theater Festival of the Caribbean, and the Colombian cities of Ibagué and Cali for it to be played at the local Chinese Culture Festival this year.
In Cairo, Egypt, the Chinese Cultural Center broadcasted the acrobatics and magic gala Stories from Zhejiang, Joy for China, the Picturesque Zhejiang, Charm of Jiangnan: Spring Festival Concert and the Zhejiang Dance Rhythm — Jiangnan Style Dance Performance on January 24, January 28 and February 6 respectively via social media, presenting an open, wealthy and gentle Zhejiang to the Egyptian people.
Meanwhile, Contemporary Art on Original Chinese Myths and Legends, an exhibition curated by Zhejiang Art Museum, was brought online to the Costa Rican audience between January 20 and February 19. Borrowing on the classic Chinese text Classic of Mountains and Seas (Shanhai Jing), a great source of Chinese mythology, the exhibition treated the local people with a feast “oriental wisdom and imagination” through 3D images and new media technologies.
Down under in Australia, apart from the acrobatics and magic gala Stories from Zhejiang, Joy for China, local audiences also enjoyed the dance performance Wind from the Sea, produced by the Zhejiang Performing Arts Group, during the Chinese New Year period.
Indeed, to better tell the story of Zhejiang and present it to the world has always been one of the top priorities for those devoted to its international cultural exchanges.
A series of events were organized in 2021 in the “Poetic and Picturesque Zhejiang” campaign, one of Zhejiang’s most recognizable tourism marketing brands. With a collection of Zhejiang-themed artworks by international artists, A Show to the World: Picturesque Zhejiang Exhibition Week of Dynamic Zhejiang Culture and Tourism was held to showcase the province’s rich history and beautiful scenery to attract more visitors from around the world. Nearly 100 China-based foreign diplomats and representatives from 51 countries attended the opening ceremony and the online version of the exhibition garnered over 100,000 visits. The event eventually won the “Best Arts and Cultural Event” in the 2021 Event Marketing Awards.
Another event, Virtual Exhibition of Zhejiang, has brought the province closer to Southeast Asia. Divided into five sections, namely Charm of Landscape, Collection of History, Alley of Craftsmanship, Echo of Sounds and Taste of Jiangnan, the virtual exhibition offered a comprehensive and panoramic view of the natural beauty, rich history, intangible cultural heritage, fantastic art and local delicacies of Zhejiang. The Chinese Ambassador to Malaysia Ouyang Yujing Malaysia’s Tourism, Arts and Culture Minister Nancy Shukri attended the launch ceremony, which was held in Malaysia, Singapore and Vietnam on November 24, 2021, while Tan Kean Loong, CEO of the Singapore Tourism Board, and Ha Van Sieu, vice chairman of Vietnam’s National Administration of Tourism, delivered speeches via video link.
“Focus on Zhejiang” International Cultural Exchange Activities is a “window” that helps the world listen to the voice of Zhejiang, experience the culture of Zhejiang and enjoy the beauty of Zhejiang. Since it was launched in Wenzhou in May 2021, a host of international cultural exchanges and experience activities have been carried out.
The event opened with a bang during the opening ceremony when In Search for Melody along Poetry Road, a music work composed by Mark Chait, winner of Emmy and Telly Awards, was played. Giovanni Vitaletti, a famed Italian pianist and a “Poetic and Picturesque Zhejiang” ambassador, performed together with Liu Tao, the winner of the Bel Canto of the 13th Chinese Golden Bell Awards for Music and a teacher from Zhejiang Conservatory of Music, an excerpt from Rossini’s opera The Barber of Seville.
Lou Sheng, the winner of the 30th Plum Performance Award and a famous Wuju opera actor, and Liu Tao also brought a feast of Chinese and Western art to Chinese and foreign guests at the event. An experience team, made up of expats living in the province and experts in the field of international cultural exchanges, visited the Ou River and appreciated the majestic beauty depicted in ancient poetry.
At the closing ceremony of “Focus on Zhejiang”, 13 organizations became “international cultural exchanges bases”, including the China Academy of Art, the Zhejiang Museum of Art and University of Nottingham Ningbo China. Currently a total of 20 organizations have been awarded the title.
As Zhejiang’s “treasure”, the province also spent a lot of efforts showcasing its long, profound and rich history and culture to the world in 2021, which is all the more important in the context of modernization. A series of seven documentaries, dubbed “Zhejiang Cultural Symbols”, were introduced, through which international audiences were able to feel the charm of the Chinese culture.
The Liangzhu Archeological Site is one of the ruins of early human culture, dating back to 5,000 years ago in the Neolithic Age. On July 6, 2019, it was officially inscribed on the World Heritage List, symbolizing international recognition of China’s Neolithic Age culture. In recent years, Zhejiang’s cultural exchanges with foreign countries have focused on ancient cultures, one of which is the Liangzhu Culture. Zhejiang curated and produced The Waterborn Kingdom: Liangzhu Online Exhibition, and showcased it in Hamburg, Germany and Milan, Italy with a series of online and offline events. Together with 43 Chinese Culture Centers across the world, the exhibition was launched simultaneously for overseas audiences on January 1, 2021. More than nine million people have visited the exhibition through online channels.
On October 31, 2021, Showcasing Quintessence of Liangzhu Civilization and Searching for Melody along Poetry Road was held in Hangzhou, which not only witnessed the global premiere of Searching for Melody along Poetry Road, the music work composed by Mark Chait, but also a fashion show that had integrated the patterns and symbols of the Liangzhu Culture. More than 120 representatives from home and abroad attended the event in person and over 200 representatives from the cultural and artistic circles in France and Italy enjoyed the show online, which was broadcast live to a global audience through the online arms of media platforms like China Central Television and Xinhua, as well as YouTube. At least four million viewers watched it within 24 hours.
In particular, efforts to better preserve and integrate the Song dynasty (960-1279) culture into everyday life and into the current times, including the establishment of a research center on the Song dynasty culture, the Song dynasty culture festival, the building of a museum on the Southern Song dynasty (1127-1279), are making it into one of Zhejiang’s most distinct features.
In 2022, Zhejiang will witness more international cultural exchange events, and the Asian Games and the Asian Paralympic Games will provide more impetus to the “ambassadors” of Zhejiang’s international cultural exchange, to “attain to the broad and great while addressing the delicate and minute”.