龔之允
高更所處的時(shí)代背景是19世紀(jì)下半葉。當(dāng)時(shí)的西方帝國主義接近完成地球表面的探索和瓜分,由此留給高更這樣的藝術(shù)家的想象空間已經(jīng)變得非常狹小。藝術(shù)家們必須找到新圖像的可能性,以防止藝術(shù)創(chuàng)新的枯竭。
在此之前波德萊爾提出了現(xiàn)代畫家和現(xiàn)代主義的概念,認(rèn)為現(xiàn)代畫家應(yīng)該描繪當(dāng)下的生活,而現(xiàn)代生活應(yīng)該是“曇花一現(xiàn)、稍縱即逝和偶然的事物”,需要通過漫步者(Flaneur)的視角,來剖析和提煉出現(xiàn)代性,并注入到現(xiàn)代藝術(shù)中。波德萊爾和馬奈共同演繹了都市化進(jìn)程中被異化的漫步者在當(dāng)下的若即若離式的存在狀態(tài)。漫步者會(huì)用他者(Other)的視角,對(duì)異化的人際關(guān)系進(jìn)行剖析。
但高更并不是當(dāng)下的漫步者,相反,他是文明的探源者。高更所探索的非現(xiàn)代化地區(qū)包括法國的布列塔尼、巴拿馬、馬提尼克(Martinique)、大溪地和馬克薩斯(Marquesas),距離資本主義盛行的歐洲文明越來越遠(yuǎn),因?yàn)樗J(rèn)為:
為了創(chuàng)造新的事物,你必須回到源頭,回到人類的孩提時(shí)代……我的布列塔尼作品相比大溪地的來說,就是玫瑰香水……大溪地對(duì)于馬克薩斯來說,就是古龍香水。
在成為全職藝術(shù)家之前,高更是殷實(shí)的股票交易員,過著闔家歡樂、金玉滿堂的生活。對(duì)于高更而言,巴黎是一個(gè)暫居之地,因此不會(huì)像馬奈那樣,對(duì)逝去的舊巴黎產(chǎn)生留戀。他一生都以內(nèi)心世界為家,地理的變換,是他在藝術(shù)界差異化的一大利器。
盡管地域的差異化是高更藝術(shù)的表象,但其本質(zhì)仍然是藝術(shù)語言的革新。高更善于改造已有范式,通過文明上下文的改造,以達(dá)到揭示文明傳承的內(nèi)核。較為典型的代表作品有:《黃耶穌》(,圖 1)、《持花女像》(, 圖 2)、《早安,高更先生》(,圖 3)、《圣母保佑》(,圖4)和《死亡的幽靈在注視》(,圖5)。它們分別從中世紀(jì)基督教、文藝復(fù)興人物肖像、波西米亞風(fēng)、爪哇浮雕和馬奈的現(xiàn)代主義繪畫中攫取了靈感,并加以改造,把各個(gè)歷史時(shí)期和地區(qū)的范式,通過象征主義的方式,融匯出新的藝術(shù)。
圖1:高更,《黃耶穌》,1889,布面油畫,92.1厘米×73厘米,紐約州奧爾布賴特-諾克斯美術(shù)館
圖2:高更,《持花女像》,1891,布面油畫,70厘米×46厘米,哥本哈根新嘉士伯美術(shù)館
圖3:高更,《早安,高更先生》,1889,布面油畫,113厘米×92厘米,洛杉磯韓默美術(shù)館
圖4:高更,《圣母保佑》,1891,布面油畫,113.7厘米×87.6厘米,紐約大都會(huì)藝術(shù)博物館
圖5:高更,《死亡的幽靈在注視》,1892,布面油畫,72.4厘米×92.4厘米,紐約州奧爾布賴特-諾克斯美術(shù)館
《黃耶穌》的圖像靈感來自于布列塔尼的崔馬洛教堂(Trémalo)中的一座中世紀(jì)木雕(圖6)。受難耶穌的淡黃色身軀,被高更安排在了布列塔尼的豐收田野之中。黃耶穌的周圍有三位當(dāng)?shù)貗D人穿著特色民族服裝,跪拜祈禱。而在遠(yuǎn)處有著一個(gè)值得玩味的橋段,那就是有一個(gè)戴著帽子的男子,正跨過柵欄,去往遠(yuǎn)處的田野。黃顏色在高更作品中占據(jù)著非常重要的位置,金黃色的背景象征著莊嚴(yán)與勝利。高更的色彩靈感很有可能來自同時(shí)期象征主義詩人瑪麗·克里辛斯卡(Marie Krysinska)的詩歌《受難耶穌》,但更有可能的是,基督教圣象中的金色背景本就深深地刻在有耶穌會(huì)教育背景的高更心中。高更的《黃耶穌》是對(duì)印象派的反叛,他在繪畫中加入了宗教題材,而畫面前后背景的矛盾性—宗教和世俗—通過一種詭異的方式被表現(xiàn)了出來。高更似乎在揭示,耶穌受難是文明的故事,在日常生活中已經(jīng)發(fā)生了很多次。高更雖然小時(shí)候接受過天主教耶穌會(huì)的教育,但他后來信仰的神并非耶穌。他認(rèn)為神曾出現(xiàn)在宇宙的初始,在混沌中注入活力,由是產(chǎn)生了世界;而這樣的世界是自發(fā)生成的,神通過這樣的方式使精神物質(zhì)化,而完成這種轉(zhuǎn)化后,原始的神就終結(jié)了。高更在后來的繪畫中雖然繪制了很多神話故事,但他的出發(fā)點(diǎn)從來都是對(duì)人性和文明本身的探索,而不是對(duì)信仰的刻畫。
圖6:崔馬洛教堂的中世紀(jì)耶穌雕像
高更在創(chuàng)作《黃耶穌》不久后,又對(duì)其圖像進(jìn)行了改造,創(chuàng)作了《帶有黃耶穌的自畫像》(圖7)。在這幅繪畫中,有三個(gè)形象,從左到右分別是:黃耶穌、高更自己和幾乎一團(tuán)混沌的原始形象。這也許預(yù)示著文明的三種形態(tài):過去、當(dāng)下和未來。矛盾的是,未來的形象來自非基督教世界,在以歐洲為中心的世界觀中,這被認(rèn)為是原始和野蠻的存在。處于文明矛盾中的高更,把自己放在了主角的位置,他的眼神瞥向觀眾,似乎是在自信地宣揚(yáng),他是掌握文明圖像密碼的藝術(shù)家,將引領(lǐng)時(shí)代。
圖7:高更,《帶有黃耶穌的自畫像》,1890或1891,布面油畫,38厘米×46厘米,巴黎奧賽美術(shù)館
在《早安,高更先生》中,高更則更單刀直入地描繪了作為藝術(shù)家的自己,他直接把波西米亞精神注入到了印象派,混合成象征主義。繪畫的題目露骨地道出了對(duì)現(xiàn)實(shí)主義大師庫爾貝的《早安,庫爾貝先生》(圖8)的挪用。高更所營造的圖景夸張而詭異,充滿了人性異化的矛盾。首先在構(gòu)圖上,鄉(xiāng)村景致被樹的枝叉侵略性地隔離,引發(fā)觀眾的不安。相對(duì)而言庫爾貝的場(chǎng)景設(shè)置在了悠然的鄉(xiāng)間小道。其次,在人物互動(dòng)上,高更的畫面也非常怪異。雖然庫爾貝似乎對(duì)贊助人帶有不屑,但畫面中的三人有直接的互動(dòng),人物的面容都較為具體。高更畫中的互動(dòng)人物變成了高更自己和一位鄉(xiāng)村婦女。他們的表情幾乎不可見。高更的相貌似乎被畫成了綠色的面具,或者惡魔。兩位人物之間有柵欄阻隔。畫家的身份被簡(jiǎn)化成一頂貝雷帽。對(duì)高更來說,象征主義就如象形文字一樣,可以用符號(hào)來簡(jiǎn)化生活。而生活中的矛盾,在簡(jiǎn)化后,變得愈發(fā)沖突,形成戲劇化的效果。
圖8:庫爾貝,《早安,庫爾貝先生》,1854,布面油畫,132厘米×150.5厘米,蒙彼利埃法布爾博物館
到了大溪地后,高更繼續(xù)嘗試把當(dāng)?shù)厝说男は袢谌氲綒W洲圖像的范式中,以彰顯原始社會(huì)的崇高性。這一類的肖像被稱為“民族肖像”(ethnoportrait),充滿裝飾和象征意味,被高更認(rèn)為是對(duì)固有繪畫的挑戰(zhàn),有利于他的藝術(shù)推廣。《持花女像》的整體構(gòu)圖與拉斐爾的《教宗尤里烏斯二世肖像》(圖9)相對(duì)應(yīng),不同的是,被描繪者的身份屬性被置換,形成了文明的矛盾性。在《教宗尤里烏斯二世肖像》中,教宗身著大紅色主教衣服,坐在象征羅維雷(Rovere,意思為橡木)家族地位的橡木寶座上,大綠色的背景與紅色衣服形成了強(qiáng)烈反差,使觀眾的視角能夠集中在肖像者身上?!冻只ㄅ瘛穭t用藍(lán)色的衣服、紅色和黃色的背景來進(jìn)行對(duì)比,上面還裝飾有花卉。花卉是這位少女的象征物,這位少女的個(gè)人信息已經(jīng)消失在歷史中,在肖像中可以解讀的是她所代表的文明、種族和性別因素。與之相對(duì)應(yīng)的是,尤里烏斯二世的故事雖然被清楚地記錄了下來,但對(duì)于現(xiàn)代人來說,他的圖像也被歸結(jié)為一種集體代表:文藝復(fù)興、宗教領(lǐng)袖和男性。在綠色的背景上,拉斐爾還繪制了交叉鑰匙形的徽章,這是歷代羅馬教宗的象征圖像。高更抓住了這一類肖像畫的特質(zhì),肖像雖然基于個(gè)體,但在展示的時(shí)候,代表著各種社會(huì)性的因素,而這些因素需要用象征式的圖像凸顯出來?!冻只ㄅ瘛返能|干部分,有專家認(rèn)為與高更隨身帶去大溪地的古埃及圖像復(fù)制品有關(guān),在造像上具有平面拼貼的感覺。類似的手法也出現(xiàn)在《圣母保佑》中,高更以被人熟知的圣母子題材為藍(lán)本,導(dǎo)入了爪哇佛教的圖式,來描繪類似于東方三智者來朝的場(chǎng)景,由這樣的變形與轉(zhuǎn)嫁,得出個(gè)性化的語言。這樣的差異化,能夠使歐洲觀眾既看到古典主義的經(jīng)典構(gòu)圖,又能感受到一種東方的原始造像趨向。
圖9:拉斐爾,《教宗尤利烏斯二世肖像》,1511年,木板油畫,108.7厘米×81厘米,英國國家美術(shù)館
高更所營造的文明沖突,不僅體現(xiàn)在題材和形式語言上,還延展到了文學(xué)性上。比如當(dāng)他在構(gòu)思大溪地游記小說《諾亞諾亞》()的時(shí)候,就設(shè)局在文字中體現(xiàn)文明差異性所導(dǎo)致的矛盾。為此他專門找到了象征主義作家夏爾·莫里斯(Charles Morice)與自己合作。高更作為“業(yè)余作家”用原始的、不加修飾的、基于本能的方式來描述他在大溪地的見聞,而莫里斯作為“專業(yè)作家”對(duì)他的文本進(jìn)行部分改造,以彰顯波利尼西亞與歐洲文明的差異和沖突。高更認(rèn)為這樣的沖突,可以有助于讓觀眾自己評(píng)判歐洲文明是否進(jìn)步,讓人們自行評(píng)價(jià),究竟是野蠻人還是被腐蝕的文明人更有價(jià)值。
總的來說,在高更這些藝術(shù)作品中,充滿了文明之間的矛盾:原始與現(xiàn)代、白人與有色人種、男人與女人,也就是說時(shí)間、種族和性別的矛盾在高更作品中凸顯異常。在面對(duì)這樣的矛盾的時(shí)候,高更致力于揭示,而非解決。
高更清楚地認(rèn)識(shí)到前衛(wèi)藝術(shù)的問題和本質(zhì)。前衛(wèi)藝術(shù)突出的問題,首先就是視覺藝術(shù)的文學(xué)性與形式性之間的矛盾;其次是過去與當(dāng)下的矛盾:前衛(wèi)藝術(shù)是否一定要與過去割裂開來?
在成為職業(yè)藝術(shù)家之前,高更通過贊助印象派畫家和參與印象派畫展,進(jìn)入前衛(wèi)藝術(shù)圈。在這一過程中,他和印象派其他畫家既有合作,也有創(chuàng)作理念上的爭(zhēng)執(zhí),由此形成一套既定的藝術(shù)目標(biāo)。比如,他認(rèn)為繪畫的語言是藝術(shù)更為本質(zhì)的東西,而不是文學(xué)性的故事。1881年藝術(shù)評(píng)論家約里斯-卡爾·惠斯曼斯(Joris-Karl Huysmans)在印象派畫展上看到了高更的參展作品,并做出了積極的評(píng)價(jià),認(rèn)為高更的《裸體習(xí)作》(,圖 10)描繪的女性姿態(tài)真實(shí)而不做作,不像庫爾貝的那些搔首弄姿的裸女。高更卻在給老師畢沙羅的書信中,對(duì)惠斯曼斯進(jìn)行了抱怨:
圖10:高更,《裸體習(xí)作》,1881,布面油畫,79.5厘米×111.4厘米,哥本哈根新嘉士伯美術(shù)館
我仍然對(duì)他甩在我面前的那些虛假的吹捧,感到啞然失色。并且除了恭維我,我可以看出他只被我裸女的文學(xué)性所吸引,而忽略了其作為繪畫的價(jià)值。我們離一本專著印象派的書還有很長的路要走。如果我是作家,我很希望寫這樣一本書,有很多事情必須要完成。
從這段文字可以看出,雖然高更引導(dǎo)觀眾觀看的誘餌是對(duì)固有圖式的改造,但他本身對(duì)藝術(shù)創(chuàng)新性的基石是新繪畫語言—形式方面的差異化。高更對(duì)于前衛(wèi)藝術(shù)的趨向和業(yè)態(tài)構(gòu)成,有著自己獨(dú)特的思考。首先,他清醒地認(rèn)識(shí)到,在他轉(zhuǎn)變?yōu)槿毸囆g(shù)家后,印象派已是明日黃花。所謂的自然主義戶外寫生流于表面,并不能很好地呈現(xiàn)藝術(shù)的本質(zhì)。他認(rèn)為藝術(shù)應(yīng)該是生活的抽象化,要透過現(xiàn)象抓住本質(zhì),去創(chuàng)造藝術(shù):
藝術(shù)是抽象觀念。在幻想的同時(shí),描繪自然,并用創(chuàng)造性的思維進(jìn)行思考。這是接近上帝的唯一方式,去創(chuàng)造—就像我們神圣的造物主一樣。
為此高更提倡綜合主義(Synthetism),這跟象征主義(Symbolism)和分隔主義(Cloisonnism)擁有緊密聯(lián)系。
在前衛(wèi)趨向上,高更的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手是當(dāng)時(shí)已經(jīng)儼然成為前衛(wèi)藝術(shù)領(lǐng)袖的修拉(Georges Seurat)。在1880年代,修拉所開創(chuàng)的新印象派已經(jīng)得到了廣泛的認(rèn)可,不僅有一批跟風(fēng)的年輕藝術(shù)家,甚至連高更的老師畢沙羅(Camille Pissaro)都認(rèn)為點(diǎn)彩語言(Pointillism)是未來的方向,也跟著變換了畫風(fēng)。修拉的前衛(wèi)趨向是用“科學(xué)的”色彩分析,通過補(bǔ)色的反差來進(jìn)行造像,不摻雜藝術(shù)家的個(gè)人情緒。高更則相反,他主張以情緒為主導(dǎo),對(duì)造型和色彩進(jìn)行個(gè)性化和象征性的改造,以傳達(dá)作為人的創(chuàng)造力。高更批評(píng)印象派,認(rèn)為自然主義者“沒有自由,總是受到視覺可能性的束縛”。高更認(rèn)識(shí)到了再現(xiàn)(Representation)和表現(xiàn)(Expression)的矛盾,并且認(rèn)為文藝復(fù)興以來所謂的“所畫即所見”的藝術(shù)觀念,只不過是一種傳統(tǒng)的敘事方式,其圖像是不真實(shí)的虛像。也就是說,情緒的視覺轉(zhuǎn)化,對(duì)高更來說是更為自由和真實(shí)的虛像(Illusion),象征主義才是前衛(wèi)藝術(shù)應(yīng)該發(fā)展的方向,而他是這一趨向的引領(lǐng)者和實(shí)踐者。夏爾·莫里斯在評(píng)價(jià)高更的藝術(shù)理念時(shí)認(rèn)為:“藝術(shù)必須回到其本源—回到思想上……”。
當(dāng)波德萊爾和蘭波(Arthur Rimbaud)都在高喊藝術(shù)必須現(xiàn)代的時(shí)候,他們決心沖破古典藝術(shù)的桎梏,擁有非常鮮明當(dāng)下的觀念。高更所構(gòu)想的藝術(shù)語言并不與過去割裂,而是致力于揭示普世真理的藝術(shù)范式。他認(rèn)為他的繪畫能夠最大限度地包容其他藝術(shù)家的畫作信息。比如在《浴女:生與死》(圖11)中,高更借用了多重語言:古希臘羅馬造像、文藝復(fù)興早期的教堂壁畫、秘魯木乃伊等。首先,生與死的形象分別用白色和肉色來區(qū)分,這是古希臘古典主義造型的一種習(xí)慣。其次,面對(duì)死亡痛苦的姿態(tài)與文藝復(fù)興早期宗教繪畫的表現(xiàn)形式相契合。高更曾高度關(guān)注喬托(Giotto)時(shí)代阿西西的壁畫,感嘆繪畫之美并非來自復(fù)雜多變的自然描繪,而是來自永恒的人性:因?yàn)楝F(xiàn)代人也能與之產(chǎn)生共鳴?!对∨荷c死》中死亡的形象來自于高更在人類學(xué)博物館上看到的一具中世紀(jì)秘魯?shù)尿榭s木乃伊(圖12)。這具木乃伊顯然與歐洲文明沒有直接的聯(lián)系,但其表現(xiàn)出來的生死之間的掙扎,卻是全人類所共有的。
圖11:高更,《浴女:生與死》,1889,布面油畫,92厘米×73 厘米,開羅默罕默德·馬蒙德·卡里爾博物館
圖12:秘魯木乃伊,約10至13世紀(jì),巴黎人類學(xué)博物館
一開始秘魯?shù)哪灸艘列蜗蟊桓吒栌脼楸憩F(xiàn)夏娃的形象,后來這一形象引申為一種死亡與悲慘的象征,出現(xiàn)在高更其他作品中,比如《夏娃—不要聽謊言者》(圖13)、《葡萄酒的豐收:人類的悲慘》(圖14)、《涅槃:梅耶·德韓德肖像》(圖15)以及著名的《我們從哪里來?我們是誰?我們往哪里去?》。高更提煉這樣的形象,是為了突出和刺激感官,由此引發(fā)思考,他指出:思想是感官的奴仆,靈感在肉體中構(gòu)成。
這些都可以說明為什么高更藝術(shù)的主要承載對(duì)象是人體。高更藝術(shù)的傾向是對(duì)形象進(jìn)行象征意味的改造和挪用,藝術(shù)家思考的是博大的存在主義議題,最終指向的是對(duì)人性的深度探索。高更用藝術(shù)回應(yīng)了前衛(wèi)藝術(shù)的矛盾:藝術(shù)本質(zhì)論的矛盾和歷史進(jìn)化論的矛盾。也就是說藝術(shù)的創(chuàng)新不僅局限于形式的開拓,也需要對(duì)內(nèi)容進(jìn)行革新;同時(shí),舊有時(shí)代的藝術(shù)并不完全愚昧落后,仍有很多地方能夠啟迪現(xiàn)代藝術(shù)的思考。
圖13:高更,《夏娃—不要聽謊言者》,1889,水彩,33.7厘米×31.1厘米,德克薩斯邁克內(nèi)伊博物館
圖14:高更,《葡萄酒的豐收:人類的悲慘》,1888,黃麻纖維布面油畫,73厘米×92厘米,芝加哥藝術(shù)博物館
圖15:高更,《涅槃:梅耶·德韓德肖像》,約1889至1890,棉布面水粉和銅,20厘米×29 厘米,哈特福德沃茲沃思學(xué)會(huì)
高更一生都深陷于他者的矛盾之中:他是來自秘魯?shù)囊靶U人,他是轉(zhuǎn)行自金融界的藝術(shù)家,他既尊重又背叛女性,他既覺得自己是耶穌,又是撒旦。高更的身份具有很強(qiáng)烈的流動(dòng)性(The Fluidity of Identity),他在藝術(shù)作品中也不斷地闡釋著在全球化語境中對(duì)于文明定位的探索,試圖通過主觀感受來解釋外物的相(Appearance)與內(nèi)在的質(zhì)(Essence)之間的關(guān)聯(lián)性和矛盾性。
高更是一位成長于新大陸的舊大陸人,后來他自稱是來自秘魯?shù)囊靶U人。高更的父親克洛維斯(Clovis)是一位帶有革命思想的記者,被當(dāng)局者迫害,因此被迫攜家前往秘魯開始新的生活,卻在途中染病身亡。高更的母親艾琳(Aline)出生于文藝家庭,外公是版畫家,外婆芙羅拉(Flora)是早期社會(huì)主義活動(dòng)家和游記小說家。因?yàn)橥馄偶沂俏靼嘌涝诿佤斨趁竦氐馁F族,屬于高貴的龍騎士團(tuán),因此,高更一家抵達(dá)秘魯后,還維持著優(yōu)渥的生活。直到1854年,因?yàn)槟厦乐蕺?dú)立運(yùn)動(dòng)波及到秘魯,高更才隨著母親回到法國。在新大陸,雖然他受到的是天主教教育,然而高更認(rèn)為真神已經(jīng)死了,人類自處的文明正被資本主義侵蝕。比如他在《帶有光環(huán)與蛇的自畫像》中凸顯了他者的視角,并通過這種視角對(duì)自己進(jìn)行凝視。他認(rèn)為自己是創(chuàng)造者(Initiate)和智者(Magnus),有神圣的一面,也有墮落天使的一面。
高更在《諾亞諾亞》中說大溪地讓他失望,因?yàn)樗矚g的是它的過去,而它的現(xiàn)在讓人感到恐懼,因?yàn)檫@樣為數(shù)不多的樂土,隨著歐洲殖民者的到來,也將走上覆亡的不歸路。
他以自己母親為藍(lán)本繪制的畫作,還有以大溪地的伴侶特胡拉(Tehura)為形象制作的木雕,都展示了他從他者的視角對(duì)女性的解讀。在傳統(tǒng)的基督教觀念中,女性是罪惡的夏娃,而圣母又是神圣耶穌的容器,這是一對(duì)矛盾。在《圣母保佑》和《特胡拉的頭像》中,高更展示了對(duì)女性矛盾特性的調(diào)和。他寫道:
為了懷上孩子,女子必須犯下小小的罪惡,但這一罪惡將被最美麗的行動(dòng)—?jiǎng)?chuàng)造—所赦免,這一神圣的行動(dòng),是造物者工作的延續(xù)。
因此高更并不在意把自己母親的形象放置在《異域的夏娃》這幅畫作中。這幅畫作線條粗獷,形體上有古埃及平面軀干繪制法的痕跡。高更的母親在畫中左手持禁果,右手有采摘禁果之勢(shì),樹上則盤踞著象征撒旦的蛇,而右側(cè)躺著的是嬰兒和白鴿,象征嬰孩耶穌。夏娃被置于矛盾之間,但高更并沒有把耶穌形象作為畫面的重點(diǎn)。和文藝復(fù)興的圣母子范式不同,作為兒子的高更,并沒有把兒子形象放在重要位置??梢娝乃咭暯?,是基于對(duì)母親角色的換位思考。
同樣,特胡拉在高更心目中,不僅是大溪地的標(biāo)志,也是女性圣潔的體現(xiàn)。他認(rèn)為歐洲中產(chǎn)階級(jí)的女性充滿著各種虛偽,而大溪地的女性保留著女性的光輝,沒有被文明社會(huì)所污染。對(duì)于高更來說,特胡拉的神秘來源于她的文化、性別和年齡,與高更有巨大的差異,是高更所未知的。在《死神幽靈正注視著》(Manao tupapau)這幅畫中,高更描繪了受到驚嚇而不能動(dòng)彈的特胡拉,以一種被征服者的姿態(tài)出現(xiàn)在畫面中,臀部上的一抹紅色,極具暗示性。另一方面,在《特胡拉有很多父母》(Merahi metua no Tehamana)中特胡拉并沒有赤身裸體,而是端莊大方地手持扇子,注視著觀眾。這兩種女性姿態(tài),也體現(xiàn)了高更作為他者的觀察。他在《諾亞諾亞》中如此描繪他和特胡拉的新婚生活:
我們沒有停止熟悉對(duì)方,但她對(duì)我來說仍牢不可破,我很快就在斗爭(zhēng)中敗下陣來。我答應(yīng)自己要照看好自己,要確保我是自己的主人,這樣我才能成為一位可靠的觀察者……
……正是由于我的情緒,特胡拉才向我吐露了心聲。
二元思維的他者,在歐美中心主義構(gòu)架中,往往被用作提升自身優(yōu)越性的參照。藝術(shù)家會(huì)用自己的視角來體現(xiàn)自身的多樣性,以沖擊和反抗傳統(tǒng)的二元思維。高更所做的,正如南非黑人藝術(shù)家歐內(nèi)斯特·曼可巴(Ernest Mancoba)所理解的那樣:
進(jìn)入精神表達(dá)世界,能夠被我們稱為藝術(shù)的唯一先決條件,是對(duì)他者的開放,甚至是對(duì)終極的他者,無論他是誰。阿蒂爾·蘭波有名的短句絕佳地概括了這一點(diǎn),那就是“我即他人”(Je est un autre)……正是基于這樣的意識(shí),他建立了真正意義上的現(xiàn)代性。
高更打破了固化的歐洲白人男性的身份,深入大溪地,對(duì)女性進(jìn)行深度觀察和換位思考,由此推進(jìn)了對(duì)藝術(shù)語言的創(chuàng)新。雖然《死神幽靈正注視著》有歐洲男性對(duì)異域女性窺伺的意味,但高更認(rèn)為對(duì)情緒流露的瞬間描繪,是為了接近真相,是對(duì)馬奈的《奧林匹亞》的改造。特胡拉的驚嚇,從高更的角度來說并非色情:藝術(shù)家所要做的,是憑借“可靠的觀察者”的本分,揭示那隱秘而又矛盾的真相。這樣的矛盾瞬間,讓高更越發(fā)感覺到特胡拉的純美。
高更有著極為復(fù)雜的藝術(shù)生涯,他所創(chuàng)造的藝術(shù)在題材、形式和人物身份這三個(gè)方面都凸顯了隱秘的矛盾。高更所追求的,是通過種種隱秘的矛盾來揭示普世的真相,改變歐洲中心的固有造像和認(rèn)知體系,以回答人類命運(yùn)共同體的這一偉大命題。他的象征主義藝術(shù)語言,致力于表現(xiàn)“人”與“相”之間的關(guān)系,并在文明的優(yōu)劣、前衛(wèi)的方向和自我的認(rèn)知三個(gè)維度,做出了獨(dú)特的藝術(shù)回應(yīng)。矛盾是他的表現(xiàn)手法,隱秘是他創(chuàng)作的動(dòng)力,而普世的真相才是他追求的終極目標(biāo)。
注釋:
① Charles Baudelaire, The Painter of Modern Life,London: Penguin Books, 2000, pp. 15-20. Peter Gay, Modernism: The Lure of Heresy from Baudelaire to Beckett and Beyond, New York:W. W. Norton & Co Inc, 2008, pp. 6-20.
② 龔之允:《不確定的真實(shí)—馬奈的而立之作<杜伊勒里花園音樂會(huì)>》,《美術(shù)觀察》,2020年8月,第91頁。
③ Hal Foster, “The Primitivist’s Dilemma”,Gauguin: Metamorphoses, New York: Museum of Modern Art, 2014, p. 58.
④ Belinda Thomson, Gauguin, New Edition,London: Thames & Hudson, 2020, p. 27.
⑤ 同注②,第91頁。
⑥ Marie Krysinska, Rythmes pittoresques:mirages, symboles, femmes, contes,résurrections, A. Lemerre, 1890, p. 36; 同注④ ,p. 101.
⑦ Thomas Buser, “Gauguin’s Religion”, Art Journal, Vol. 27, No. 4, 1968, p. 375.
⑧ Vojte?ch Jirat-Wasiutyn?ski, “Paul Gauguin’s‘self-Portrait with Halo and Snake’: The Artist as Initiate and Magus”, Art Journal, Vol. 46,No.1, 1987, p. 24.
⑨ Elizabeth C. Childs, “Gauguin’s Portraiture in Tahiti: Likeness, Myth and Cultural Identity”,Gauguin Portraits, Ottawa: National Gallery of Canada, 2019, pp. 129-130.
⑩ Sheryl E. Reiss, “Raphael and His Patron: From the Court of Urbino to the Curia and Rome”,The Cambridge Companion to Raphael, ed by Marcia B. Hall, New York: Cambridge University Press, 2005, p. 50.
? 同注⑨, p. 132.
? Starr Figura, “Gauguin’s Metamorphoses:Repetition, Transformation, and the Catalyst of Printmaking”, Gauguin: Metamorphoses, New York: Museum of Modern Art, 2014, pp. 17-18.
? Linda Goddard, “The Writings of a Savage?Literary Strategies in Paul Gauguin’s ‘Now Noa’”, Journal of the Warburg and Courtauld Institutes, Vol. 71, 2008, p. 278.
? Paul Gauguin, The Letters of Paul Gauguin to Georges Daniel de Monfreid, trans by Ruth Peilkovo, New York: Dodd, Mead and Company, 1922, pp. 155-156.
? 同注③, p. 49.
? 同注④, p. 24.
? 同注④, p. 24.
? W?adys?awa Jaworska, “‘Christ in the Garden of Olive-Threes’ by Gauguin. The Sacred or the Profane?”, Artibus et Historiae, Vol. 19, No.37, 1998, p. 82.
? Mark A. Cheetham, “Mystical Memories:Gauguin’s Neoplatonism and ‘Abstraction’ in Late-Nineteenth Century French Painting”, Art Journal, Vol. 46, No. 1, 1987, p. 17.
? 同注④, p. 39.
? 同 注 ①, Peter Gay, Modernism: The Lure of Heresy from Baudelaire to Beckett and Beyond,p. 64.
? E. H. Gombrich, Art and Illusion, 2n Edition,London: Phaidon, 1961, p. 313.
? Rodolf Arnheim, “Gauguin’s Homage to Honesty”, Leonardo, Vol. 25, No. 2, The MIT Press, 1992, p. 177.
? Bogumil Jewsiewicki, “Cheri Samb? and The Postcolonial Reinvention of Modernity”,Callaloo, Vol. 16, No. 4, The Johns Hopkins University Press, 1993, p. 773.
? Marc Froment-Meurice, Solitudes: From Rimbaud to Heidegger, Albany: State University of New York Press, 1995, p. 31.
? 同注?, p. 773.
? John Boardman, Greek Art, 5th Edition, Kindle version, London: Thames & Hudson, 2016, Loc.1290.
? 同注?, p. 177.
? Wayne V. Andersen, “Gauguin and a Peruvian Mummy”, The Burlington Magazine, Vol. 109,No. 769, 1967, pp. 238-243.
? 同注?。
? Edward D. Powers, “From Eternity to Here:Paul Gauguin and the Word Made Flesh”,Oxford Art Journal, Vol. 25, No. 2, 2002, p. 93.
? Paul Gauguin, Gauguin: Letters from Brittany and the South seas: the Search for Paradise, ed by Bernard Denvir, Clarkson Potter, 1992, p.36.
? Martin Gayford, The Yellow House: Van Gogh,Gauguin and Nine Turbulent Weeks in Arles,Penguin, 2006, p. 265.
? 同注⑦, p. 375.
? 同注⑧, p. 23.
? Paul Gauguin, Noa Noa, trans by William Heinemann, New York: Dover Publications,1985, p. 7 & 56.
? Ziva Amishai-Maisels, “ Gauguin ’s‘Philosophical Eve’”, The Burlington Magazine, Vol. 115, No. 843, 1973, pp. 373-379.
? Wendy Slatkin, “Maternity and Sexuality”,Woman’s Art Journal, Vol. 1, No.1, Woman’s Art Inc., 1980, p. 14.
? Jane Duran, “Education and Feminist Aesthetics: Gauguin and the Exotic”, The Journal of Aesthetic Education, Vol. 43, No. 4,2009, p. 88.
? 同注?。
? 同注?, pp.34-36.
? (美)簡(jiǎn)·羅伯森和克雷格·邁克丹尼爾著,匡驍譯:《當(dāng)代藝術(shù)的主題:1980年以后的視覺藝術(shù)》,南京:江蘇鳳凰美術(shù)出版社,2012年,第62頁。
?(瑞士)漢斯·烏爾里?!W布里斯特著,王乃竹譯:《當(dāng)代藝術(shù)的十九副面孔:大師與我們的時(shí)代》,桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2020年,第145頁。
? 同注?, p. 36.