編者按:山東地區(qū)是華夏文化的發(fā)祥地和發(fā)展中心之一,山東地區(qū)的語(yǔ)言(方言)也伴隨著古今山東人的腳步不斷前行。從春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的“齊語(yǔ)”(孟子語(yǔ)),到兩漢時(shí)期的“齊言”(司馬遷語(yǔ))和“齊魯之間”“東齊”“東齊海岱之間”的方言聯(lián)系(揚(yáng)雄語(yǔ)),說(shuō)明了山東地區(qū)古老方言的獨(dú)特性;而孔子“詩(shī)、書(shū)、執(zhí)禮”所用的“雅言”(見(jiàn)《論語(yǔ)》),則證明了通語(yǔ)的存在及其在山東地區(qū)的使用。及至明清時(shí)期的《金瓶梅》《醒世姻緣傳》《聊齋俚曲集》,在描繪封建時(shí)期山東社會(huì)風(fēng)貌的同時(shí),也保留下了該時(shí)期山東方言的寶貴語(yǔ)料;郝懿行、桂馥等著名學(xué)者對(duì)明清時(shí)期的山東方言也多有記錄。上世紀(jì)前半期,各地的地方志中有大量的方言記錄,外國(guó)學(xué)者也有對(duì)山東方言的描寫(xiě)。而真正的現(xiàn)代山東方言調(diào)查研究要從上世紀(jì)五十年代政府組織的全國(guó)漢語(yǔ)方言普查開(kāi)始。改革開(kāi)放以來(lái),山東方言調(diào)查研究蓬勃展開(kāi),碩果累累,一直處于全國(guó)方言研究的前列。除了省內(nèi)高校培養(yǎng)了大批研究山東方言的專(zhuān)業(yè)人才外,外省高校中也有不少出身于山東的學(xué)子加入到山東方言研究隊(duì)伍中來(lái)。近些年來(lái),中國(guó)語(yǔ)言資源有聲數(shù)據(jù)庫(kù)山東庫(kù)建設(shè)和中國(guó)語(yǔ)言資源保護(hù)工程山東漢語(yǔ)方言調(diào)查項(xiàng)目,在國(guó)家語(yǔ)委統(tǒng)一部署和省語(yǔ)委的具體領(lǐng)導(dǎo)下,先后啟動(dòng)并順利完成,標(biāo)志著山東方言調(diào)查研究進(jìn)入到了新的歷史階段。
現(xiàn)代山東方言都屬于北方方言(官話方言),內(nèi)部也存在著或大或小的地理差異,尤其以東部與西部的分歧為著。按照官話方言的分區(qū),山東方言分屬于膠遼官話(大致相當(dāng)于山東方言的東區(qū))、冀魯官話和中原官話(大致相當(dāng)于山東方言的西區(qū))。內(nèi)部的差異,說(shuō)明了山東方言的多樣性和復(fù)雜性。在語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法三個(gè)方面,山東各地都有與北方方言相通的一些共性,又有本地所獨(dú)具的一些特點(diǎn);而各地方言特點(diǎn)的形成,既跟存古與創(chuàng)新的不同進(jìn)程有關(guān),又與各地的地理和地域文化息息相關(guān)。同時(shí),山東方言還與共同語(yǔ)的影響和與周邊省份方言的相互影響有密切關(guān)系。山東方言中蘊(yùn)含著豐富的語(yǔ)言資源和地區(qū)文化資源,以往的研究成果已經(jīng)充分顯示了她的價(jià)值和影響;在普通話日漸普及的當(dāng)今,更需要對(duì)山東方言進(jìn)行搶救性調(diào)查和深入的、充分的挖掘。
為了更好地保護(hù)和開(kāi)發(fā)利用山東方言的語(yǔ)言資源和文化資源,根據(jù)方言研究論文園地較少的現(xiàn)實(shí)情況,本刊特開(kāi)辟山東方言研究專(zhuān)欄,集中發(fā)表研究古今山東方言的論文。希望本專(zhuān)欄能夠更好地展示山東方言研究的成果,促進(jìn)山東方言研究的發(fā)展,擴(kuò)大山東方言研究的影響。熱誠(chéng)期待海內(nèi)外學(xué)者賜稿,扶持本專(zhuān)欄的成長(zhǎng)。古有孔子“登東山而小魯,登泰山而小天下”,今作者和讀者由齊魯方言觀天下語(yǔ)言,自天下語(yǔ)言論齊魯方言,是所至盼。
摘? 要:方言詞匯中有一類(lèi)詞語(yǔ)很少使用,往往難以通過(guò)一般的方言詞匯調(diào)查獲得,但它們一定是從前代繼承下來(lái)的底層成分。探究這些詞語(yǔ)的來(lái)源,有助于揭示方言詞匯深層的一些特點(diǎn),尤其是文化方面的特點(diǎn)。古漢語(yǔ)詞“沒(méi)大薩、關(guān)目、窮迭剌、罟罟、摩訶羅”在山東壽光方言中有比較隱秘的存在,它們的使用折射出古代文化現(xiàn)象對(duì)方言詞匯的影響。這些例子可以說(shuō)明深入挖掘方言詞匯內(nèi)涵的必要性。
關(guān)鍵詞:方言詞匯;“沒(méi)大薩”;“關(guān)目”;“窮迭剌”;“罟罟”;“摩訶羅”
一、方言詞匯的層次
從方言調(diào)查的角度來(lái)看,方言詞匯約略可以分為以下層次:
1.最基本的方言詞,可以通過(guò)基本的方言詞匯調(diào)查獲得。所謂“基本的方言詞匯調(diào)查”,是指根據(jù)方言詞匯調(diào)查提綱所進(jìn)行的調(diào)查。這些調(diào)查提綱所列調(diào)查詞目有多有少,例如丁聲樹(shù)先生編制的《方言調(diào)查詞匯手冊(cè)》列詞條334條[1];《中國(guó)語(yǔ)言資源調(diào)查手冊(cè)·漢語(yǔ)方言》的詞匯調(diào)查條目有1200條[2];《山東省方言志》編委會(huì)編的《山東方言調(diào)查提綱》中詞匯調(diào)查近1400條[3];史皓圓、顧黔、石汝杰《漢語(yǔ)方言詞匯調(diào)查手冊(cè)》中的詳表收1900多條,簡(jiǎn)表440多條,短表60條[4]。這些調(diào)查的對(duì)象都是方言中的基本詞。數(shù)量少的時(shí)候,如丁聲樹(shù)先生所說(shuō),還要考慮到:“第一,必須選常用的詞,這樣才可以作普遍調(diào)查的資料。因此,專(zhuān)行專(zhuān)業(yè)的術(shù)語(yǔ)不收。第二,必須選方言中有異同的詞,這樣,經(jīng)過(guò)調(diào)查之后,才可以看出來(lái)各方言間的遠(yuǎn)近關(guān)系。因此,全國(guó)一致通行只有語(yǔ)音上差別的詞(如‘山、水、民主、革命等)不收。第三,盡量選意義單純范圍確定的詞,這樣才便于調(diào)查整理,才便于互相比較。因此,具體事物名稱(chēng)選的最多,抽象名詞、動(dòng)詞、形容詞等選的少些?!盵1]
2.一般通用的方言詞,可以通過(guò)較為深入的方言詞匯調(diào)查獲得。這些詞語(yǔ)數(shù)量較多,并且一些詞語(yǔ)與各地的文化習(xí)俗和自然地理等因素密切相關(guān),不同方言往往此有彼無(wú)而欠缺可比性,所以較難列出詳盡的調(diào)查提綱。這類(lèi)例子有各地的方言詞典,比如,屬于《現(xiàn)代漢語(yǔ)方言大詞典》分地方言詞典的《濟(jì)南方言詞典》,收錄詞語(yǔ)約9000條[5]。再如,各地單出的方言志或某地的方言研究之類(lèi)著作,有些收詞也比較多,像《費(fèi)縣方言志》收入方言詞9400余條[6]。如果減去前列條目較多的《漢語(yǔ)方言詞匯調(diào)查手冊(cè)》中的1900多條,《濟(jì)南方言詞典》仍多出約7000條,《費(fèi)縣方言志》則多出約7500條。
3.行業(yè)詞語(yǔ),如養(yǎng)殖業(yè)、紡織業(yè)、釀酒業(yè)等行業(yè)的術(shù)語(yǔ),在方言區(qū)中只有各個(gè)行業(yè)的人才會(huì)熟悉并經(jīng)常使用,不熟悉這些行業(yè)的人往往不了解或所知甚少。因此,對(duì)普通人進(jìn)行方言詞匯的調(diào)查,很難深入獲得較為全面、細(xì)致的行業(yè)詞語(yǔ)。這些詞語(yǔ)只有通過(guò)專(zhuān)門(mén)的行業(yè)詞語(yǔ)調(diào)查才能獲得。
4.還有一類(lèi)詞語(yǔ)是一般的方言詞匯調(diào)查往往難以得到的,這些詞語(yǔ)很少使用,只有在一定的場(chǎng)合才會(huì)自然地使用。因此,本地人平常對(duì)此也印象不深,外地來(lái)的調(diào)查者也很難想到、問(wèn)到。只有對(duì)本地方言非常熟悉的人,才會(huì)偶爾用到、偶爾想到。這里姑且把這些詞稱(chēng)為“方言罕用詞”。
這些罕用詞語(yǔ)既然在方言的言語(yǔ)中存在,第一,它一定是從前代繼承下來(lái)的;第二,它一定是有其來(lái)源的。因此,探究這些詞語(yǔ)的來(lái)源,就有助于揭示方言詞匯深層的一些特點(diǎn),尤其是文化方面的特點(diǎn)。舉個(gè)簡(jiǎn)單的例子,筆者小的時(shí)候沒(méi)有見(jiàn)過(guò)道士,聽(tīng)到大人說(shuō)某個(gè)地方是“道士帽”形狀時(shí)便不知所云。及至后來(lái)見(jiàn)到道士和查閱相關(guān)資料,才知道“道士帽”形大概是指梯形。這無(wú)疑說(shuō)明過(guò)去的人們常見(jiàn)到道士,對(duì)道士帽的樣子非常熟悉,因此才會(huì)用來(lái)打比方。當(dāng)然,道教在中國(guó)古代的盛行并不為奇,也很難說(shuō)明地區(qū)特點(diǎn),所以說(shuō)這只是個(gè)簡(jiǎn)單的反映古代文化的例子。下面,列舉幾個(gè)在罕用詞語(yǔ)中較為隱蔽地折射歷史文化現(xiàn)象的例子,以見(jiàn)一斑。
二、沒(méi)大薩
清代的蒲松齡不僅以文言小說(shuō)《聊齋志異》聞名于世,而且用方言編寫(xiě)了十幾種俚曲,后人稱(chēng)之為“聊齋俚曲”。至今淄川一帶仍有演唱,并被列入國(guó)家非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。其余各種均有流傳,唯《琴瑟樂(lè)》一種面貌不清。曾被視為蒲作并被收入幾種《聊齋俚曲集》中的《琴瑟樂(lè)》(又名《閨艷秦聲》),經(jīng)考察與民國(guó)年間見(jiàn)諸報(bào)端和書(shū)籍的《閨艷秦聲》高度相似,越來(lái)越被懷疑為偽作[7]。而《閨艷秦聲》則是“古高陽(yáng)西山樵子”在清初已被收入《時(shí)尚南北雅調(diào)萬(wàn)花小曲》的《閨艷·兩頭忙》的基礎(chǔ)上增補(bǔ)而成的。其中,《兩頭忙》原文第三段是:
愿①爹媽?zhuān)傅鶍專(zhuān)疃銖埓蠼愣技奕思?,養(yǎng)孩兒,周把大。他也十八,奴也十八,爹媽傷蹇沒(méi)大薩,正青春,怎不將奴嫁。
《閨艷秦聲》則改為:
埋怨爹媽?zhuān)裨沟鶍專(zhuān)墟⒚枚技蘖巳思?如今養(yǎng)孩兒,又早老們大。他也十八,我也十八,想是俺那點(diǎn)兒不如他;不知我爹娘,待仔管留著俺咱。
改寫(xiě)的痕跡一目了然。其中值得注意的是,改編者把原作的陜西方言詞都改成了山東方言。例如,其中的“傷蹇”“沒(méi)大薩”均不見(jiàn)于今山東方言,可能也不見(jiàn)于改編者當(dāng)時(shí)的山東方言,就都刪掉了。
筆者在一次全國(guó)性的學(xué)術(shù)會(huì)議上報(bào)告有關(guān)論文時(shí)曾提到此例,會(huì)下有位陜西的學(xué)者告知,現(xiàn)在的陜西話中還有“沒(méi)大薩”的說(shuō)法,意為“做事荒唐,糊涂”;另一位廣州籍的學(xué)者則提供了廣州話中也有“沒(méi)大薩”的信息:《廣州方言詞典》中寫(xiě)作“冇傝”,釋義為“不懂事,沒(méi)有正經(jīng),不守常規(guī)”。
受此啟發(fā),筆者先是查詢(xún)了《漢語(yǔ)方言大詞典》[8],結(jié)果發(fā)現(xiàn)了好幾個(gè)“沒(méi)大薩”:
【沒(méi)搭撒】①〈形〉沒(méi)出息。中原官話(地點(diǎn):陜西渭南)。②〈形〉無(wú)聊;沒(méi)意思。江淮官話(地點(diǎn):江蘇北部)。引例為《西游記》。[8](P2917)
【沒(méi)傝】①〈形〉沒(méi)出息;沒(méi)能耐。官話。引例為洪昇《長(zhǎng)生殿》。②〈形〉不謹(jǐn)慎。西南官話。吳語(yǔ)。[8](P2917)
【沒(méi)榻】〈形〉做事不抓緊,不切實(shí)。吳語(yǔ)(地點(diǎn):浙江象山)。[8](P2918)
【沒(méi)答颯】①〈形〉精神萎靡的。北京官話(地點(diǎn):北京)。②〈形〉所做工作不合自己志趣。客家話(地點(diǎn):廣東梅縣)。③〈動(dòng)〉不懂得避開(kāi)嫌疑和禁忌。江淮官話(地點(diǎn):江蘇東臺(tái)、南通、如皋)。吳語(yǔ)(地點(diǎn):上海崇明)。[8](P2917)
【摩答颯】〈動(dòng)〉沒(méi)有意思??图以挘ǖ攸c(diǎn):廣東梅縣)。[8](P7141)
再查《漢語(yǔ)大詞典》[9],又有幾個(gè)“沒(méi)大薩”和音近義同的詞:
【沒(méi)搭煞】①不謹(jǐn)慎,糊涂?!督鹌棵吩~話》第五七回:“你日后那沒(méi)來(lái)回、沒(méi)正經(jīng)、養(yǎng)婆兒、沒(méi)搭煞、貪財(cái)好色的事體,少干幾樁兒,卻不攢下些陰功?!薄抖膛陌阁@奇》卷三:“元來(lái)是人家婚姻照驗(yàn)之物,是個(gè)要緊的,如何卻將來(lái)遺下,又被人賣(mài)了?也是個(gè)沒(méi)搭煞的人了?!雹跊](méi)有出息,無(wú)用。明徐陽(yáng)輝《有情癡》曲:“人都道你沒(méi)搭煞,做不來(lái),我偏愛(ài)你有情癡,脫得俗。”[9](卷五,P988)
【沒(méi)搭撒】同“沒(méi)搭煞”?!段饔斡洝返谌呕兀骸袄瞎賰?,這等沒(méi)搭撒,防備我怎的?”《西游記》第五六回:“行者道:‘師父,你好沒(méi)搭撒。你供我怎的?”[9](卷五,P988)
【沒(méi)撻煞】同“沒(méi)搭煞”。清李漁《風(fēng)箏誤·糊鷂》:“沒(méi)撻煞受人妻子之托,甚來(lái)由養(yǎng)個(gè)趙氏孤兒?!薄镀窖齻鳌返谌兀骸坝陜?,雨兒,下得好沒(méi)撻煞。又不要你插秧,又不用你澆花?!盵9](卷五,P990)
【沒(méi)掂三】亦作“沒(méi)店三”。謂不知輕重,欠考慮,糊涂。金董解元《西廂記諸宮調(diào)》卷一:“忒昏沉,忒粗魯,沒(méi)掂三,沒(méi)思慮,可來(lái)慕古?!泵髻Z仲名《蕭淑蘭》第二折:“哎你個(gè)顏叔子秉燭真?zhèn)€堪,柳下惠開(kāi)懷沒(méi)店三?!鼻搴闀N《長(zhǎng)生殿·罵賊》:“誰(shuí)想那一班兒沒(méi)掂三,歹心腸,賊狗男,平日價(jià)張著口將忠孝談,到臨危翻著臉把富貴貪?!盵9](卷五,P987)
由上可見(jiàn),在近代漢語(yǔ)的白話語(yǔ)料中,“沒(méi)大薩”可謂常用;在現(xiàn)代方言中,西北、東南地區(qū)仍在使用。不過(guò),山東方言中似乎沒(méi)有它的什么痕跡。蒲松齡《聊齋俚曲集》倒是有一個(gè)用例:“萬(wàn)歲爺沒(méi)打撒,待問(wèn)他做什么,好好惹了一場(chǎng)罵。”(《增補(bǔ)幸云曲》第六回)需要指出的是,該曲為蒲松齡增補(bǔ)之作,其中的“沒(méi)打撒”也有可能是原作之中的原句而蒲氏未加修改。
受反復(fù)查檢“沒(méi)大薩”的“刺激”,筆者終于也回想起來(lái)家鄉(xiāng)壽光方言中也有一個(gè)“沒(méi)打撒”,但是只用在這樣的一個(gè)句子中:諷刺別人什么也沒(méi)有時(shí)說(shuō),“他有什么?有個(gè)‘沒(méi)打撒!”相當(dāng)于說(shuō):“他有個(gè)零”。顯然,這里的“沒(méi)打撒”不具有其他方言和近代漢語(yǔ)中的含義,意義只取“沒(méi)”義。說(shuō)明這個(gè)“沒(méi)打撒”并非壽光方言中的通常用詞,而是當(dāng)作一個(gè)名詞性的固定詞語(yǔ)來(lái)對(duì)待的,所以上文加了引號(hào)。
為什么平常不說(shuō)“沒(méi)打撒”,而將它當(dāng)作固定詞語(yǔ)且只取其“沒(méi)”義呢?筆者認(rèn)為,平常不用該詞語(yǔ),說(shuō)明它本就不是本地的方言詞;而它的意義只取其“沒(méi)”義,說(shuō)明這是通過(guò)某種渠道間接接觸的詞語(yǔ),所以在不明確其本來(lái)意義的情況下可以進(jìn)行曲解,并且只按照字面容易理解的“沒(méi)”來(lái)使用。那么,這個(gè)渠道又是什么呢?最可能的就是戲曲和小說(shuō)。上面的材料中已經(jīng)提到了不少近代漢語(yǔ)中戲曲和小說(shuō)的用例。戲曲的受眾是所有人,不管文盲還是識(shí)字者;小說(shuō)只有讀書(shū)人才能接觸,但通過(guò)曲藝形式(如琴書(shū)、評(píng)書(shū)等)或讀書(shū)人的轉(zhuǎn)述仍可及于文盲之耳。對(duì)于本地所無(wú)的這個(gè)“沒(méi)打撒”,本地人一是不明其確切含義,二是印象深刻,所以才會(huì)出現(xiàn)在諷刺人時(shí)所說(shuō)的俏皮話中,并且只取“沒(méi)”義。
三、關(guān)目
“關(guān)目”是個(gè)古代戲劇術(shù)語(yǔ),《漢語(yǔ)大詞典》釋義有四:①戲曲、小說(shuō)中的重要情節(jié)。②泛指事件;情節(jié)。③戲曲中的說(shuō)白。④特指男女之間的情事[9](卷十二,P156)。不過(guò),現(xiàn)代已不通用,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》從第一版起便未收錄該詞。
今壽光方言中,自然平常也不說(shuō)“關(guān)目”一詞,如果要提到故事、電影中的情節(jié),恐怕只能用“事兒”來(lái)指代。比如說(shuō)某部電影情節(jié)不錯(cuò),大概要說(shuō)成“這塊電影的事兒不糙”(當(dāng)然,隨著年輕人受教育程度的提高,現(xiàn)在說(shuō)“情節(jié)”也沒(méi)有問(wèn)題了)。不過(guò),在壽光方言中,有且僅有一個(gè)熟語(yǔ)中出現(xiàn)了“關(guān)目”:糗猴子帶關(guān)目。
“糗”是個(gè)記音字,方言中表示表演的意思。比如說(shuō)某人演節(jié)目演得很好,就說(shuō)他“很會(huì)糗”;演得不好,則是“糗得不像”。引申有裝假、故作某種神情或動(dòng)作的意思,含有貶義色彩,例如說(shuō)“你看他糗那個(gè)樣兒!”“糗猴子”(亦稱(chēng)“糗猴兒”)是個(gè)固定結(jié)構(gòu),表示故意做出滑稽可笑的樣子。至于說(shuō)“糗”的是“猴子”,可能源于人們?cè)谧龀龌尚Ρ砬榛騽?dòng)作的時(shí)候,常見(jiàn)的是像猴子(或?qū)O悟空)那樣亂動(dòng)亂撓、擠眼弄鼻等。而“帶關(guān)目”則不能單說(shuō),只能與“糗猴子”連用,這可以說(shuō)明“帶關(guān)目”一定與“糗”有關(guān)。不過(guò),一般人通常也弄不清楚“帶關(guān)目”到底是什么意思,反正意思比單說(shuō)“糗猴子”要重一些。甚至有人把“帶”理解為“戴”,“帶關(guān)目”是“戴官帽”(“沐猴而冠”似乎也是滑稽可笑的)。其實(shí),這里根本跟“帽”沒(méi)有關(guān)系?!棒芎镒訋шP(guān)目”就是不僅做出滑稽的表情和動(dòng)作,而且還帶有情節(jié),指做出一系列的滑稽動(dòng)作。
這個(gè)“關(guān)目”無(wú)疑是來(lái)自古代的戲曲。產(chǎn)生“糗猴子帶關(guān)目”的年代,“關(guān)目”一定是個(gè)大家所熟悉的詞(盡管看起來(lái)稍有點(diǎn)兒專(zhuān)業(yè),但在戲曲差不多是唯一文藝形式的古代,人人都會(huì)懂一些相關(guān)術(shù)語(yǔ)的)。隨著“關(guān)目”一詞的消失,人們也就不明白“帶關(guān)目”的準(zhǔn)確含義了,但“糗猴子帶關(guān)目”這個(gè)固定說(shuō)法卻被保留下來(lái),順帶也保存了“關(guān)目”這個(gè)詞語(yǔ)。
《青島市志·方言志》說(shuō)青島有一個(gè)詞叫“觀目”,“指人的模樣、外表”。并引《孔叢子·記義》為證:“若夫觀目之麗靡,窈窕之淫音,夫子過(guò)之弗之視。”[10](P3)按:此處釋義及引例均來(lái)自《漢語(yǔ)大詞典》。不過(guò),此說(shuō)似可存疑。因?yàn)樵撛~在古籍中除了所引出處之外,并未見(jiàn)他書(shū)使用。即使確實(shí)如《漢語(yǔ)大詞典》所認(rèn)定的那樣成詞,也是極罕用詞。未見(jiàn)流傳的詞,何以能在青島話中保留呢?因此,頗懷疑此“觀目”即“關(guān)目”,方言中不是指人的模樣、外表,而是指人的動(dòng)作行為所表現(xiàn)出來(lái)的給人的觀感,是通過(guò)“關(guān)目”流露出的“氣質(zhì)”。
四、窮迭剌
壽光方言中有一個(gè)詞叫作“窮搭拉的”,具有貶義色彩,形容家境窮困。從網(wǎng)上搜索可知,不僅壽光,山東還有一些地方也是把窮困的家境叫作“窮搭拉的”或相近的音?!案F”義十分明確,但“搭拉”卻莫名其妙:別的形容詞后并沒(méi)有“搭拉”,“窮”后面加個(gè)“搭拉的”干什么?后來(lái)讀到一則史料,發(fā)現(xiàn)這個(gè)“窮搭拉的”還真有些來(lái)歷。
《遼史》的《奸臣列傳》中,記錄了遼代的奸臣十人,其中以耶律乙辛(?—1081)為首。此人小時(shí)候出身貧困之家,其父名迭剌,“家貧,服用不給,部人號(hào)‘窮迭剌”。不過(guò),乙辛盡管出身貧寒,卻是長(zhǎng)得儀表堂堂(“美風(fēng)儀”),憑借自己的狡黠當(dāng)過(guò)遼朝重臣,封趙王,加授太師,曾權(quán)傾一時(shí),門(mén)庭饋賂不絕。后因作惡太多而被縊死。大概是因?yàn)槠淙俗霰M壞事,令人憎惡,所以其父“窮迭剌”的事兒常常被人揭露出來(lái),應(yīng)該是當(dāng)作他出身不良的“污點(diǎn)”吧。
這個(gè)“窮迭剌”應(yīng)該就是方言“窮搭拉”的來(lái)源。“迭”字讀輕聲,變?yōu)椤按睢辈⒉黄婀帧S伞案F迭剌似的”變?yōu)椤案F搭拉的”,一個(gè)人名就變成了一個(gè)形容詞。換言之,“窮搭拉”來(lái)自一個(gè)歷史人名,只不過(guò)這個(gè)人名并非名人,而是名人之父,而這個(gè)名人之名又是“惡名”!因此,含有貶義是自然的。這么有名的惡名,通過(guò)戲曲或曲藝形式進(jìn)入百姓口中,也是十分正常的。
五、罟罟(故故、故姑、顧姑、姑姑、固姑)
一般的雞,雞冠高聳(雄雞雞冠尤為顯赫),頭頂?shù)挠鹈故欠?,甘?dāng)雞冠的陪襯。不過(guò),家鄉(xiāng)過(guò)去有一種雞叫“故故頭兒”,頭頂?shù)挠鹈呗?,壓過(guò)雞冠,頂部好像還有側(cè)彎。現(xiàn)在這個(gè)品種家鄉(xiāng)是沒(méi)有了,上網(wǎng)搜也很難搜到。令人好奇的是,家鄉(xiāng)話中并沒(méi)有“故故”這個(gè)詞,這種雞為什么叫“故故頭兒”呢?
偶爾翻閱詞典才知道,這個(gè)“故故”是有來(lái)歷的。《漢語(yǔ)大詞典》收錄的詞語(yǔ)中就有“故故”“故姑”“固姑”“顧姑”“姑姑”“罟罟”等寫(xiě)法(沒(méi)有列為詞條、但提到的還有“箍箍”“括姑”“古庫(kù)勒”等)。當(dāng)然,音同或音近的同一物有如此多的寫(xiě)法,這是音譯詞的顯著特征,而“故故”之物正是來(lái)自漢語(yǔ)之外。請(qǐng)看《漢語(yǔ)大詞典》:
【故姑】蒙古貴族婦女所戴冠名。宋彭大雅《黑韃事略》:“其冠,被發(fā)而椎髻,冬帽而夏笠,婦頂故姑?!毙祧枳C:“故姑之制,用畫(huà)木為骨,包以紅絹金帛。頂之上,用四五尺長(zhǎng)柳枝,或銀打成枝,包以青氈,其向上人,則用我朝翠花或五采帛飾之,令其飛動(dòng);以下人,則用野雞毛?!眳⒁?jiàn)“固姑”。[9](卷五,P432)
【固姑】蒙古貴族婦女所戴冠名。用鐵絲結(jié)成,形如竹夫人,長(zhǎng)三尺許,用紅青錦繡或珠玉飾之。俗稱(chēng)箍箍帽。元聶碧窗《詠北婦》詩(shī):“江南有眼何曾見(jiàn),爭(zhēng)卷珠簾看固姑?!卑?,固姑,也作姑姑、顧姑、罟罟、古庫(kù)勒。參見(jiàn)“姑姑”、“顧姑”。參閱宋趙珙《蒙韃備錄》。[9](卷三,P626)
【顧姑】蒙古貴族婦女所戴冠名。宋趙珙《蒙韃備錄·婦人》:“凡諸酋之妻,則有顧姑冠,用鐵絲結(jié)成,形如竹夫人,長(zhǎng)三尺許,用紅青錦繡或珠金飾其上?!泵骱獭墩嬷榇ゎ櫣谩罚骸霸箦按蟪贾?,皆帶姑姑,高圓二尺許,用紅色羅。蓋唐金步搖冠遺制……顧姑、姑姑、罟罟、固姑,實(shí)一物。夷禁之音,無(wú)正字也?!盵9](卷十二,P361)
【姑姑】④元朝貴婦所戴的一種帽子。明葉子奇《草木子·雜制》:“元朝后妃及大臣之正室,皆帶姑姑,衣大袍……姑姑高圓二尺許,用紅色羅,蓋唐金步搖冠之遺制也?!币矊?xiě)作“顧姑”、“固姑”、“罟罟”、“故故”、“括罟”等。參閱宋趙珙《蒙韃備錄》、明陶宗儀《南村輟耕錄》。[9](卷四,P316)
【故故】④即故姑。元李志?!堕L(zhǎng)春真人西游記》卷上:“婦人冠以樺皮,高二尺許,往往以皂褐籠之,富者以紅綃,其末如鵝鴨,名曰故故?!痹敗肮使谩?。[9](卷五,P432)
【罟罟】古代蒙古和元朝婦女所戴的一種高冠。《元史·郭寶玉傳》:“歲庚午,童謠曰:‘搖搖罟罟至,河南拜閼氏?!泵魃虻路额櫱s言》:“元人呼命婦所戴笄曰罟罟,蓋其土語(yǔ)也。”參閱王國(guó)維《蒙韃備錄箋證》。[9](卷四,P1020)
上面之所以不厭其詳?shù)亓_列,是因?yàn)楦鳁l所引不同??梢?jiàn),自宋至明,對(duì)蒙古貴婦所戴的這種帽子多有記載,說(shuō)明這種與漢裝迥異、高達(dá)三尺許(或說(shuō)二尺許)的女用峨冠在漢人眼里格外醒目。
蘇日娜指出,“一般認(rèn)為,蒙古語(yǔ)中罟罟與孛黑塔并見(jiàn)。罟罟一詞,可能源于烏桓語(yǔ)之‘句決……‘孛黑塔一詞,有源于波斯語(yǔ)和突厥語(yǔ)之說(shuō),又有源于鮮卑語(yǔ)之見(jiàn)。”[11]換言之,“罟罟”來(lái)自蒙古語(yǔ),其源則待考。不過(guò),蔡美彪根據(jù)《事林廣記》中的《蒙古譯語(yǔ)》有漢蒙對(duì)譯“故故:播庫(kù)脫”(播庫(kù)脫即“孛黑塔”),認(rèn)為該書(shū)沒(méi)有用蒙語(yǔ)對(duì)譯蒙語(yǔ)的例子,所以“故故”是漢語(yǔ)而非蒙語(yǔ)。并提出一種解釋?zhuān)邦诡埂笔请u叫的象聲詞(相當(dāng)于今語(yǔ)“咕咕”),漢人因?yàn)轭诡构诓逡燥粑捕噪u代稱(chēng)[12]。但是根據(jù)上引《漢語(yǔ)大詞典》的釋義,“顧姑”等眾詞均無(wú)表示雞叫的意義,并不兼表象聲,所以蔡說(shuō)似無(wú)根據(jù)。上引沈德符《顧曲雜言》中“蓋其土語(yǔ)也”(《萬(wàn)歷野獲編》卷二十五作“蓋虜語(yǔ)也”)的觀點(diǎn),應(yīng)該是更為大家所接受的。張永言提到,“罟罟”又有“罛罟”的寫(xiě)法:“明李禎《剪燈馀話》卷四《至正妓人行》:‘銀環(huán)約臂聯(lián)條脫,彩線挼絨綴罛罟。‘罛罟是蒙古貴族婦女戴的一種冠飾,在南宋和元明人著作中常見(jiàn),又寫(xiě)作‘罟罛、罟罟、罟姑、姑姑、故故、故姑、固姑、顧姑。顯然這是一個(gè)源自蒙古語(yǔ)的外來(lái)詞。早年白鳥(niǎo)庫(kù)吉曾主張它是蒙古語(yǔ)kükül的對(duì)音,晚近蒲立本也認(rèn)為‘這必是蒙古語(yǔ)詞k?kül的音譯?!盵13]
轉(zhuǎn)回到“故故頭兒雞”,更可以說(shuō)明“故故”不是雞叫的象聲詞。我們認(rèn)為,不可能給這樣一種雞起名叫作“咕咕頭兒雞”,因?yàn)樗械碾u叫聲都是“咕咕”,況且還有“頭兒”說(shuō)明其特征是在頭部而不是叫聲。
可以說(shuō),“故故頭兒雞”之得名肯定源于“罟罟冠”。這種雞頭部毛羽高聳,正如“罟罟冠”在人的頭部高企;罟罟冠所飾的雉雞羽毛,更容易令人與雞聯(lián)系起來(lái)。這種奇特的蒙古婦人的帽子(據(jù)考證,應(yīng)為已婚婦女之冠),在宋元及其以后的詩(shī)文和戲曲中常見(jiàn)用例,因此為一般民眾所知、頗為形象地用來(lái)給這種形似的雞種命名也就很自然了。據(jù)蘇日娜文,罟罟冠流行了一百多年?,F(xiàn)有文獻(xiàn)資料說(shuō)明,罟罟冠至晚到明代中期就消失了?!肮使暑^兒雞”一詞的形成應(yīng)該是在罟罟冠消失之前,那么,如果從明代中期算起,“故故頭兒雞”保留了“罟罟冠”的典故至少有500年之久。可惜,現(xiàn)在連這點(diǎn)殘痕也似乎消失了。
六、摩訶羅
隨著清朝的覆滅,在“留發(fā)不留頭”的血腥政策強(qiáng)制下形成的漢族男人發(fā)辮也進(jìn)入了歷史的垃圾堆。筆者記事的時(shí)候已經(jīng)是1960年代初了,男性長(zhǎng)輩們幾乎是清一色的光頭,小孩兒(包括一些小學(xué)生)則或光頭或平頭。光頭在壽光方言里叫作“摩訶羅頭”,“摩訶羅”亦讀作“摸嚯羅”。小時(shí)候并不理解“摸嚯羅”是什么意思,只知道“摸嚯羅頭”指光頭。筆者記得小時(shí)候有一次理了光頭,結(jié)果有同伴便唱順口溜開(kāi)玩笑:“摩訶羅頭,打香油!”從那之后,再也不肯理光頭了。
好多年之后,想到光頭通常叫作“和尚頭”,才想起來(lái)“摩訶羅”應(yīng)該是個(gè)與佛教有關(guān)的外來(lái)詞。查《漢語(yǔ)大詞典》,“摩訶羅”又寫(xiě)作“摩睺羅”,意思是:“①梵語(yǔ)muhūrtu的音譯。極短暫的時(shí)間,相當(dāng)于一晝夜的三十分之一,意譯為須臾……。②亦作‘摩侯羅、‘摩訶羅。唐、宋、元習(xí)俗,用土、木、蠟等制成的嬰孩形玩具。多于七夕時(shí)用,為送子之祥物。語(yǔ)本梵語(yǔ)摩睺羅伽(Mahoraga)。宋周密《乾淳歲時(shí)記》:‘七夕節(jié)物,多尚果食茜雞及泥孩兒,號(hào)摩睺羅,有極精巧飾以金珠者,其值不貲。《京本通俗小說(shuō)·碾玉觀音》:‘這塊玉上尖下圓,好做一個(gè)摩侯羅兒。元杜仁杰《集賢賓·七夕》曲:‘沉李浮瓜肴饌美,把幾個(gè)摩訶羅兒擺起。清張爾岐《蒿庵閑話》卷一:‘或曰:化生,摩侯羅之異名。宮中設(shè)此,以為生子之祥。”[9](卷六,P826)義項(xiàng)①顯然與光頭無(wú)關(guān),義項(xiàng)②則是童偶,既然為“送子之祥物”,名字又取自梵語(yǔ),那么,其造型肯定是與佛教有關(guān)了。至于“摩睺羅伽”則是“人身蛇首的樂(lè)神。在佛經(jīng)中常以護(hù)法神的身份出現(xiàn)?!盵9](卷六,P826)《漢語(yǔ)外來(lái)詞詞典》對(duì)“摩睺羅”的解釋是:“唐宋時(shí)流行的一種加服飾的小兒形土(木、蠟)偶,七夕節(jié)供養(yǎng)(唐時(shí)也叫‘化生,供養(yǎng)以祝禱生育男孩);以后成為送姻親家之禮物或兒童玩具。又作‘摩侯羅、摩喝樂(lè)、摩合羅?!盵14](P243)如南宋孟元老《東京夢(mèng)華錄》卷八中就寫(xiě)道:“七月七夕,潘樓街東宋門(mén)外瓦子、州西梁門(mén)外瓦子、北門(mén)外、南朱雀門(mén)外街及馬行街內(nèi),皆賣(mài)磨喝樂(lè),乃小塑土偶耳?!盵15](P208)今于網(wǎng)上搜索,可以看到多種多樣的古代“摩(磨)喝樂(lè)”人偶圖片。
《漢語(yǔ)大詞典》又收詞“魔合羅”,“舊俗農(nóng)歷七月初七用以表示送子的吉祥物,亦作為玩偶。”[9](卷十二,P474)又寫(xiě)作“魔侯羅”,“即魔合羅”??梢?jiàn),它們與“摩訶羅”只是用字不同。
根據(jù)上述材料,“摩訶羅”(摩睺羅、摩喝樂(lè)、魔侯羅、魔合羅)乃指祝禱生育男孩的童偶,名字來(lái)源于佛教中的一個(gè)護(hù)法神;多于七夕節(jié)時(shí)用;唐、宋、元時(shí)期盛行。從鄉(xiāng)談“摩訶羅(摩喝樂(lè))頭”指光頭來(lái)看,“摩訶羅(摩喝樂(lè))”顯然是指和尚造型的。因?yàn)榍宕?,男子是蓄發(fā)的,只有和尚才剃光頭。盡管“摩訶羅”明清時(shí)期已經(jīng)不再盛行了,但也無(wú)妨世間仍有流傳,所以我們很難斷定這種說(shuō)法形成于何時(shí)。
不過(guò),“摩訶羅”由童偶轉(zhuǎn)代和尚終覺(jué)還需承認(rèn)其中有轉(zhuǎn)義在。再查古代語(yǔ)料,發(fā)現(xiàn)佛教文獻(xiàn)中有“摩訶羅”直接指和尚的不少用例。例如:
(1)大乘佛教中觀學(xué)派創(chuàng)世人龍樹(shù)菩薩著、后秦鳩摩羅什譯《大智度論》卷九:“復(fù)一國(guó)中有一阿蘭若比丘,大讀摩訶衍,其國(guó)王常布發(fā)令蹈上而過(guò)。有比丘語(yǔ)王言:‘此人摩訶羅,不多讀經(jīng),何以大供養(yǎng)如是?王言:‘我一日夜半欲見(jiàn)此比丘,即往到其住處,見(jiàn)此比丘在窟中讀法華經(jīng),見(jiàn)一金色光明人,騎白象,合掌供養(yǎng),我轉(zhuǎn)近便滅?!盵16](P347)
(2)晉宋間高僧佛陀什、竺道生譯《彌沙塞部和醯五分律》卷二十八:“有一摩訶羅比丘,夢(mèng)中與本二(筆者按:指未出家時(shí)的妻子)行淫。覺(jué)已,出房高聲大喚:‘我非沙門(mén),非釋種子。諸比丘問(wèn)其故,答言:‘我與本二行淫。又問(wèn):‘汝本二今在何許?答言:‘在我本生聚落。又問(wèn):‘彼來(lái)耶?汝往耶?答言:‘彼不來(lái)我不往。又問(wèn)云:‘何得共行淫?答言:‘夢(mèng)中行淫?!盵17](P8)
(3)東晉佛陀跋陀羅、法顯譯《摩訶僧祇律》卷八:“時(shí)一聚落中有三摩訶羅比丘共住。一摩訶羅死,有多衣物,而不知分。一比丘言:‘我須僧伽梨。第二復(fù)言:‘我亦須之。如一一物皆競(jìng)欲得不能斷?!盵18](P2)
(4)南朝梁僧旻、寶唱編撰的《經(jīng)律異相》卷十九:“舍衛(wèi)城有二摩訶羅,并舍妻兒出家為道。又游人間,俱還舍衛(wèi),共住一房。各自思惟,欲暫還家,看其婦兒。即到本家,婦見(jiàn)嗔言:‘汝薄德無(wú)相,棄家學(xué)道。女年長(zhǎng)大,不得嫁娶。今用來(lái)為?當(dāng)折汝腳。時(shí)小摩訶羅即還房,愁憂不樂(lè)。時(shí)大摩訶羅,亦被驅(qū)逐,共歸房?jī)?nèi)。問(wèn)小伴言:‘何以憂苦?答言:‘何須問(wèn)為?又問(wèn):‘我等二人共在一房,好惡之事而不相知。不向我說(shuō),更應(yīng)語(yǔ)誰(shuí)?即具說(shuō)之。時(shí)大摩訶羅云:‘此何足愁?我家亦爾。汝男我女,可為匹偶。答言:‘可爾。時(shí)小摩訶羅還,語(yǔ)婦言:‘我為女得婿。婦答:‘甚善。其大者復(fù)歸,報(bào)妻言:‘我為兒得婦。問(wèn)言:‘是誰(shuí)?答言:‘某女。時(shí)二摩訶羅和合婚姻,各自歡喜,如貧得寶,更相愛(ài)敬?!盵19](P106)
玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》卷四釋“摩訶羅”:“此譯云無(wú)知也?;蜓岳弦病!盵20](卷四,P13)。上文例(1)中的“摩訶羅”可譯為“無(wú)知”。例(2)中的“摩訶羅”可譯為“老”。例(3)中,“(三)摩訶羅(比丘)”亦可譯為“老”;“(一)摩訶羅(死)”單用,指“老者”。例(4)中,兩處“(二)摩訶羅”也是單用,亦可譯為“老者”,但與例(3)的第二處“摩訶羅”一樣,都是指老比丘;至于“小摩訶羅”“大摩訶羅”,也是指“老比丘”??梢?jiàn),“摩訶羅”盡管有形容詞的意義,但終歸是指和尚的。在對(duì)佛教不甚了了的大眾眼中,把“摩訶羅”理解為和尚是很正常的。如果這樣理解的話,“摩訶羅頭”就直接等同于通常所說(shuō)的“和尚頭”了。
壽光方言中還有一個(gè)算是慣用語(yǔ)的說(shuō)法“團(tuán)悠摩訶羅仨”。用在形容某個(gè)東西圓乎乎的時(shí)候,略帶貶義。如:“茄子~的,不好拿?!薄皥F(tuán)悠”意為圓圓的;“摩訶羅”應(yīng)指圓圓的光頭,即上文所說(shuō)的摩訶羅頭?!皥F(tuán)悠、摩訶羅、仨”的字面含義就是:團(tuán)悠+摩訶羅(頭)+被形容的事物,這三個(gè)東西的圓可以相提并論。
“和尚頭”的說(shuō)法比較常見(jiàn),并且已經(jīng)進(jìn)入普通話?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》:“和尚頭:俗指剃光的頭;光頭?!盵21](P527)我們尚未發(fā)現(xiàn)其他方言有稱(chēng)光頭為“摩訶羅頭”的現(xiàn)象。不過(guò),據(jù)《漢語(yǔ)方言大詞典》,和尚所敲的木魚(yú)在山東博山叫作“摩霍魚(yú)”,濟(jì)南叫作“摩訶魚(yú)子”,而煙臺(tái)叫作“摩羅魚(yú)子”,東北長(zhǎng)春、通化叫作“摩拉魚(yú)子”[8](P7141-7142)。以上說(shuō)法都有可能是“摩訶羅魚(yú)子”的省稱(chēng):略去“羅”就是“摩訶(霍)魚(yú)子”,略去“訶”就是“摩羅(拉)魚(yú)子”。如是,則“摩訶羅”作為和尚的意義在這些方言的詞匯中也是有所滲透的。
七、結(jié)語(yǔ)
上述五個(gè)詞語(yǔ)中,“窮迭剌”是東北地區(qū)契丹族人名,“罟罟冠”是北方的蒙古族女冠,都來(lái)自外地異族;“關(guān)目”“沒(méi)大薩”均屬戲曲用語(yǔ)(后者在小說(shuō)中亦使用),“摩訶羅”則是宗教用語(yǔ)。因此,它們都屬于文化詞。
從這些詞語(yǔ)所反映的文化現(xiàn)象的年代來(lái)看,以上詞語(yǔ)所指人或物或概念,在現(xiàn)代均已不存?!案F迭剌”指人,產(chǎn)生和消失于遼代(遼朝亡于1125年)?!邦诡构凇碑a(chǎn)生于元代,消失于明代?!瓣P(guān)目”作為戲曲術(shù)語(yǔ),最早見(jiàn)于元雜劇,其后為明清戲曲理論家沿用,至上世紀(jì)初西方戲劇理論傳入后被棄用[22]。“沒(méi)大薩”(包括其異形)早見(jiàn)于金元時(shí)期戲曲,明代小說(shuō)中亦有使用,現(xiàn)代西北方言、吳方言、粵方言等仍有使用,但山東方言不用?!澳υX羅”作為佛教用語(yǔ),很早就傳入中土。據(jù)民國(guó)版《壽光縣志》(1936)卷八《民社志·宗教》,清康熙年間縣內(nèi)仍有寺廟多座,“時(shí)僧侶之眾,以丹左崇興寺、管村國(guó)興寺、東方龍興寺為最”。不過(guò),到了民國(guó)時(shí)期,“近則寺院未頹者無(wú)幾,棲止殘剎,僅同廟祝;清修、高座,邈焉寡儔”[23](卷八,P7)。
從這些詞語(yǔ)在壽光方言中的使用來(lái)看,“罟罟”、“摩訶羅”和“關(guān)目”僅作為詞或詞組的構(gòu)成成分組成“故故頭兒(雞)”、“摩訶羅頭”(另外還有慣用語(yǔ)“團(tuán)悠摩訶羅仨”)、“糗猴子帶關(guān)目”;“沒(méi)大薩”的使用更為特殊:僅用在戲謔性的表達(dá)中,并且還是被當(dāng)作一個(gè)名詞性結(jié)構(gòu)、只是用來(lái)代表“沒(méi)”義,詞語(yǔ)的原義完全丟失??梢?jiàn),這四個(gè)詞語(yǔ)在使用上很不自由,或者說(shuō)是嚴(yán)重受限的。相較而言,“窮搭拉”(窮迭剌)作為一個(gè)形容詞可以單獨(dú)使用,似乎與其他形容詞沒(méi)有太大差別,但是“搭拉”也只限于跟在“窮”后面,沒(méi)有生成能力。
這些詞語(yǔ)的古文化詞性質(zhì)和它們?cè)诜窖灾惺褂玫氖芟奘窍嗷リP(guān)聯(lián)的。因?yàn)檫@些詞語(yǔ)所代表的事物或概念隨著社會(huì)的變遷已經(jīng)消失了,后代的人們不能明了其原義,所以也就無(wú)法自由地使用,它們只是在一些固定的結(jié)構(gòu)(詞或慣用語(yǔ))中遺存下來(lái)。
如果說(shuō)“摩訶羅”憑借著佛教在古代中國(guó)的流行而進(jìn)入漢語(yǔ)方言是容易理解的話,那么,“罟罟(冠)”和“窮迭剌”這樣的異地異族成分,是為何又如何滲透到漢語(yǔ)方言詞匯之中的呢?“關(guān)目”和“沒(méi)大薩”這兩個(gè)與戲曲密切相關(guān)的詞語(yǔ),為我們提供了一個(gè)新的思考角度——戲曲。事實(shí)上,在沒(méi)有電影、電視劇這樣的通俗文化樣式和廣播、電視這樣的大眾傳媒工具的古代,文化的異地傳播主要是通過(guò)兩個(gè)渠道:對(duì)識(shí)字者來(lái)說(shuō),教育和書(shū)籍自然是主渠道;而對(duì)大多數(shù)(甚至是絕大多數(shù))的文盲來(lái)說(shuō),戲曲等文藝形式才是他們接受外來(lái)文化(包括其中的歷史文化知識(shí))濡染的主要通道。無(wú)論是通過(guò)少數(shù)知識(shí)分子的傳播,還是通過(guò)戲曲等藝術(shù)形式的滲透,包括歷史文化詞在內(nèi)的文化詞都有可能進(jìn)入方言詞匯之中。不過(guò),歷史文化詞進(jìn)入方言詞匯的幾率畢竟相對(duì)較小,因而遺存下來(lái)的也很少,更需要深入地挖掘。
參考文獻(xiàn):
[1]丁聲樹(shù).方言調(diào)查詞匯手冊(cè)[J].方言,1989,(2).
[2]教育部語(yǔ)言文字信息管理司,中國(guó)語(yǔ)言資源保護(hù)研究中心.中國(guó)語(yǔ)言資源調(diào)查手冊(cè)·漢語(yǔ)方言[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2015.
[3]《山東省方言志》編委會(huì).山東方言調(diào)查提綱[M].內(nèi)部鉛印本,1984.
[4]史皓圓,顧黔,石汝杰.漢語(yǔ)方言詞匯調(diào)查手冊(cè)[M].北京:中華書(shū)局,2006.
[5]錢(qián)曾怡.濟(jì)南方言詞典[Z].南京:江蘇教育出版社, 1997.
[6]邵燕梅,張貴霞,張濤,王全寶.費(fèi)縣方言志[M].北京: 商務(wù)印書(shū)館,2019.
[7]張樹(shù)錚.《琴瑟樂(lè)》各抄本與《閨艷秦聲》的文本差異及其源流關(guān)系[J].現(xiàn)代語(yǔ)文,2020,(10).
[8]許寶華,[日]宮田一郎.漢語(yǔ)方言大詞典[Z].北京:中華書(shū)局,1999.
[9]漢語(yǔ)大詞典編輯委員會(huì),漢語(yǔ)大詞典編纂處.漢語(yǔ)大詞典[Z].上海:漢語(yǔ)大詞典出版社,1986~1993.
[10]青島市史志辦公室.青島市志·方言志[M].北京:新華出版社,1997.
[11]蘇日娜.罟罟冠形制考[J].中央民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2002,(2).
[12]蔡美彪.罟罟冠一解[J].中華文史論叢,2010,(2).
[13]張永言.漢語(yǔ)外來(lái)詞雜談(補(bǔ)訂稿)[J].浙江大學(xué)漢語(yǔ)史研究中心《漢語(yǔ)史研究中心簡(jiǎn)報(bào)》,2007,(3-4).
[14]劉正琰,高名凱,麥永乾,史有為.漢語(yǔ)外來(lái)詞詞典[Z].上海:上海辭書(shū)出版社,1984.
[15][宋]孟元老撰,鄧之誠(chéng)注.東京夢(mèng)華錄注[M].北京:中華書(shū)局,1982.
[16][印度]龍樹(shù)菩薩造,[后秦]鳩摩羅什譯.大智度論[M].臺(tái)北:佛陀教育基金會(huì),2006.
[17][南朝宋]佛陀什,竺道生譯.彌沙塞部和醯五分律[M].金皇統(tǒng)九年廣勝寺刻本(國(guó)家圖書(shū)館影印本).
[18][東晉]佛陀跋陀羅,法顯譯.摩訶僧祇律[M].金皇統(tǒng)九年廣勝寺刻本(國(guó)家圖書(shū)館影印本).
[19][南朝梁]僧旻,寶唱.經(jīng)律異相[M].上海:上海古籍出版社,1988.
[20][唐]玄應(yīng).一切經(jīng)音義[M].清乾隆五十一年莊炘刻本(國(guó)家圖書(shū)館影印本).
[21]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第7版)[Z].北京:商務(wù)印書(shū)館,2016.
[22]方盛漢.古代戲曲“關(guān)目”發(fā)展及其演變[J].文化遺產(chǎn),2018,(1).
[23]宋憲章,鄒允中.壽光縣志[M].鉛印本,1936.
Instances of Ancient Cultural Words Remaining in Dialect Vocabulary of the Underlying
——Meidasa(沒(méi)大薩),Guanmu(關(guān)目),Qiong Diela(窮迭剌),Gugu(罟罟),Moheluo(摩訶羅)
Zhang Shuzheng
(School of Literature, Shandong University, Jinan 250100, China)
Absrtact:There is a kind of words in dialect vocabulary that are rarely used and difficult to obtain through general dialect vocabulary survey, but they must be the underlying components inherited from previous generations. Exploring the origin of these words will contribute to reveal some deep features of dialect vocabulary, especially cultural features. The ancient Chinese words “meidasa(沒(méi)大薩),guanmu(關(guān)目),qiong diela(窮迭剌),gugu(罟罟),moheluo(摩訶羅)” are hidden in Shouguang dialect of Shandong Province, and the use of these vocabularies reflects the influence of ancient cultural phenomena on dialect vocabulary. These examples show the necessity of further studying the connotation of dialect vocabulary.
Key words:dialect vocabulary;“meidasa(沒(méi)大薩)”;“guanmu(關(guān)目)”;“qiong diela(窮迭剌)”;“gugu(罟罟)”;“moheluo(摩訶羅)”