亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        讀余秋雨《老子通釋》之淺見

        2022-01-06 15:20:28劉振貴?錢玉趾
        文史雜志 2022年1期
        關鍵詞:老子

        劉振貴?錢玉趾

        摘? ?要:余秋雨《老子通釋》僅據(jù)《老子》通行本譯釋,而未參閱年代更早更有價值的帛書《老子》和竹簡《老子》,其譯釋存有欠缺。希望再版時有所改進,在求真、求實上作更多努力。

        關鍵詞:道;通釋;帛書《老子》;竹簡《老子》

        2021年3月,余秋雨先生著《老子通釋》由北京聯(lián)合出版公司出版。老子是春秋時著名思想家、道家的創(chuàng)始人。老子著有道家經(jīng)典《道德經(jīng)》,又稱《老子》,后世有許多詮釋與譯本。我們認為余氏此著不盡如人意。以下將討論相關章節(jié)的通釋,提出淺見。

        一、關于首章“道可道,非常道”的譯釋

        通行本《老子》第一章前兩句是:“道可道,非常道;名可名,非常名?!辈瘯独献印穭t為:“道,可道也,非恒道也。名,可名也,非恒名也?!盵1]把“恒”字改為“?!?,是為了避漢文帝劉恒之諱,“恒”和“?!倍挚苫ネāj惞膽独献幼⒆g及評介》說:“‘道’是老子哲學的中心觀念,他的整個哲學系統(tǒng)都是由他所預設的‘道’而展開的?!盵2]陳先生將“道可道,非常道”注釋為:“第一個道字和第三個道字,是老子哲學上的專有名詞,在本章它意指構(gòu)成宇宙的實體與動力。第二個道字,是指言說的意思?!盵3]陳先生將前兩句譯為:“可以用言詞表達的道,就不是常‘道’;可以說得出來的名,就不是?!?。”[4]林語堂《老子的智慧》譯為:“可以說出來的道,便不是經(jīng)常不變的道;可以叫得出來的名,也不是經(jīng)常不變的‘名’?!盵5]

        陳、林二先生的翻譯,可能受王弼注釋的影響。王弼是魏晉玄學的代表人物,其于此注為:“可道之道,可名之名,指事造形,非其常也。故不可道,不可名也?!盵6]老子的“道”兼有形而上和形而下兩種因素。應該說,王弼“以無為本”的本體論汲取、借鑒了老子“道”中涵有的本體成分,繼承了其哲思傳統(tǒng),但我們不能簡單地把王弼心中的“道”完全等同于《老子》所名狀的“道”。

        余秋雨《老子通釋》今譯為:“道,說得明白的,就不是真正的道。名,說得清楚的,就不是真正的名?!盵7]接著又說:“近代研究者們受西方科學主義的影響,總希望用各種‘名’來把‘道’解釋清楚,諸如‘宇宙本體’‘普遍規(guī)律’‘原始正義’‘終極掌控’等等,越說越亂……童書業(yè)的‘三段論’顯然包含著對遠古時代的合理猜度,但我只是覺得,從神、鬼、靈的迷信,到‘道’的觀念,未必轉(zhuǎn)經(jīng)‘命’的概念。因為‘命’是個人化的設想,而‘道’是超越人‘命’的宏觀思維,反倒與原始宏觀有一種氣象上的呼應。”[8]讀了以上譯釋,仍有霧里云里的感覺。

        現(xiàn)在,我們將相關字詞加上區(qū)分符,改寫為:“道(A)可道(B),非常道(C);名(A)可名(B),非常名(C)。”《古代漢語詞典》的“道”釋義有12項:①道路,②途徑、方法,③規(guī)律、道理,④學說、主張,⑤道義、正道,⑥道家所說的萬物之源,⑦說、談論……《老子》的道(B),則對應于⑦說,多數(shù)學者的解釋是對的。道(A),可對應于⑥,但不完全等同。我們認為,道(C)是當時民眾流行詞語,應對應于②③④⑤等項,有多個詞義,道(C)與道(A)的含義完全不同,將其混為一談是不妥的。據(jù)此,我們將“道(A)可道(B),非常道(C)”譯為“(我老子所說的)道(道A)是可以說(道B)清楚的道(道A),(我說的這個道A)不是廣大民眾通常所說的道(道C,而是具有特定內(nèi)涵的道A)”?!胺浅5馈钡摹俺!?,《古代漢語詞典》有15個義項。[9]“?!睉瞧胀?、通常的意思;我們要特別指出:“常”沒有“真正的”含義。

        《老子通釋》將“道可道,非常道”譯為“道,說得明白的,就不是真正的道”。我們發(fā)現(xiàn):戴維《帛書老子校釋》譯為:“道,可以講說出的,就不能稱為真正的道?!盵10]兩說相似。我們認為,“不是真正的道”屬不當翻譯。若將以上譯文換一種說法,應是:“道,說不明白的,才是真正的道?!毖韵轮?,說明白的道,那是假劣的道,或者是歪門邪道。這就完全改變了原意。老子在《道德經(jīng)》里自身會認為,應是花了大力氣把他倡導的“道”說清楚了,所以,首句是“道可道”,而不是“道不可道”。這個“道”,是老子賦予的具有特殊含義的道(道A),而不是大眾通常所說的道(道C)。張建偉《〈老子〉第一章新解》說:“在老子看來,‘道’不僅可以‘道’,而且完全可以道得清,說得明。”[11]

        二、關于第十八章的譯釋

        第十八章的原文:“大道廢,有仁義;智慧出,有大偽;六親不和,有孝慈;國家昏亂,有忠臣?!标惞膽g為:“大道廢棄,才提倡仁義;智巧出現(xiàn),才產(chǎn)生偽詐;家庭糾紛,才顯出孝慈;國家昏亂,才見出忠臣?!盵12]林語堂譯為:“大道廢棄以后,才有仁義;隨著智慧的出現(xiàn),才產(chǎn)生詐偽;家庭不睦以后,才顯出孝慈;國家昏亂以后,才產(chǎn)生忠臣?!盵13]

        余秋雨先生說:第十八章“幾乎用不著翻譯……可以用更簡明的現(xiàn)代句式”表達:“大道廢弛,才倡道義;智巧出現(xiàn),才有大偽;家庭不和,才倡孝慈;國家昏亂,才有忠臣?!盵14]

        那么,對于第十八章而言,《老子通釋》實際上沒有翻譯,也沒有一個字詞的注釋。原文“仁義”改成了“道義”,“智慧”改成了“智巧”,只可算是改寫。但這一改寫,又一定程度上偏離了原文。“仁義”與“道義”有詞義差別;“智慧”與“智巧”不僅詞義有別,其褒貶色彩亦異?!冬F(xiàn)代漢語詞典》將“仁義”釋為“仁愛和正義”;將“道義”釋為“道德和義理”[15],兩者的詞義是不同的。

        此外,第十八章有4個“有”,余氏在2個“有”前加了“才”,另外2個“有”改為“倡”;但“倡”與“有”的詞義是不同的。此章的“有”是動詞,表示存在;而“才”是個副詞,表示在某種條件下然后怎樣;例如說“國家昏亂以后,才有忠臣”,言外之意,國家沒有昏亂的歲月,就沒有忠臣。實際上,一般說國家大治,政通人和,會有忠臣;國家昏亂以后,可能也會有忠臣,也可能無忠臣。這后一種情況不排斥前一種情況。所以,加副詞“才”,應該說改變了《老子》的原意。

        《老子通釋》這一章沒有注釋,基本沒有翻譯,這已經(jīng)偏離了“通釋”。此外,余氏對“順向因果”與“逆向因果”發(fā)了一通議論。這又與下一章有關,我們將在后面進行討論。

        三、關于第十九章的譯釋

        第十九章原文:“絕圣棄智,民利百倍;絕仁棄義,民復孝慈;絕巧棄利,盜賊無有。此三者以為文,不足。故令有所屬:見素抱樸,少私寡欲,絕學無憂?!标惞膽g為:“拋棄聰明和智巧,人民可以得到百倍的好處;拋棄仁和義,人民可以恢復孝慈的天性;拋棄巧詐和貨利,盜賊就自然會消失。這三者全是巧飾的,不足以治理天下。所以要使人有所歸屬:保持樸質(zhì),減少私欲,拋棄學問,沒有憂慮?!盵16]這樣的翻譯可以說淺顯易懂。

        《老子通釋》今譯為:“拋棄了圣智,人民有百倍好處;/拋棄了仁義,孝慈就可以恢復;/拋棄了巧利,盜賊也能夠消除。/圣智、仁義、巧利這三項,都文飾過度,成事不足。/所以,要讓人有所歸屬。/那就是:見素抱樸,少私寡欲,拋棄學問,無憂無慮?!盵17]

        以上譯文分成6行排列,行末字分別為:處、復、除、足、屬、慮?!独献印吩氖巧⑽模嗍显凇肚把浴分姓f:“整體上我用散文寫成。”但第十八章的“通釋”中說:“要讓這段翻譯保持韻腳不容易,我總算做到了?!比粲锰扑胃衤稍姷臉藴屎饬?,則不合要求;若用現(xiàn)代新詩的寬韻要求,難度很小,極易“做到”,因此,個別章節(jié)的押韻,似無必要。

        余氏在上述今譯中,仍有照搬不譯的詞句,還有把單音節(jié)詞隨意組合成雙音節(jié)詞的例子。把“仁”和“義”組成“仁義”是可以的;將“絕圣棄智”“絕巧棄利”中的圣、智、巧、利,分別組合成“圣智”“巧利”,《現(xiàn)代漢語詞典》里都找不到這樣的詞條,這會給讀者的理解帶來困難。

        余氏強調(diào)說:“這一章仍講‘逆向因果’……老子永遠在嘲笑那種天真而又虛假的‘順向因果’。難道,不斷宣教圣智,民眾就有智慧了嗎?難道,不斷宣教仁義,家庭就幸福了嗎?難道,不斷宣教巧利,社會就安全了嗎?事實永遠證明,一切都會反著來……老子的思想,以蒼茫、原始的天地作為背景,因此即使包含著人類早期常有的偏頗,也仍然不失宏偉、浩大。我讀過不少以‘階級論’來框范老子的論著,那實在是委屈他了?!盵18]

        余氏也說到“老子的思想……有偏頗”,有什么樣的偏頗?則語焉不詳。屈小強《自然與自我:從老莊到李贄》有中肯的論述,如說:“這位長壽老人特別喜歡說道論玄……為此敷衍了五千言,可是,能否將它說清,就連他自己也沒有信心……委實是關于‘道’的學問太深沉太廣袤太復雜太微妙了……而故弄玄虛,暗中笑著給后人留下一個永遠難破解的文化之謎吧?”[19]

        原因和結(jié)果是唯物辯證法的一對重要范疇,原因和結(jié)果互相聯(lián)系、互相轉(zhuǎn)化并交互作用。由于事物的復雜性,因果聯(lián)系是多種多樣的,如一因多果、一果多因、同因異果、異因同果、多因多果等。其表現(xiàn)形式是復雜多樣的。余秋雨先生說:“事實永遠證明,一切都會反著來?!贝嗽捠欠裾f得太絕對了?中國傳統(tǒng)文化倡導仁義道德,難道會“反著來”,演化出男盜女娼,坑蒙拐騙?黨中央在新時代號召全國人民為實現(xiàn)中華民族偉大復興而努力奮斗,難道會“反著來”,演化出全民族的倒退、衰???

        另外,余先生對第十九章的原文未加考辨,只是直釋而已。

        張岱年先生說:“《老子》書中‘大道廢,有仁義’、‘絕仁棄義’等句不可能出現(xiàn)在春秋末年,顯系后人所附益。從《老子》書的內(nèi)容看,上、下篇當系寫定于戰(zhàn)國初期,下距漢初約二百多年。”[20]帛書《老子》與今本《老子》同,但它約寫定于漢初文帝之前。荊門郭店楚簡《老子》比帛書《老子》更早?!冻啞蠢献印导磲尅芳捉M有云:“絶智(知)棄卞(辯),民利百伓(倍)。絶攷(巧)棄利,覜(盜)惻(賊)亡又(有)。絶僞棄詐,民復(復)季(孝)子(慈)?!盵21]其中“絶僞棄詐”迥異于帛書本、今本之“絕仁棄義”,這是應當引起重視的。因為這表明儒、道兩家最初并非針鋒相對而互相攻訐,而是具有一定共同的價值取向——絕偽去詐,這也反映了中華文明“道通為一”“一本同源”的文化特征;同時也為鑄牢中華民族共同體意識提供了一定的精神資源。

        四、關于第八十章的譯釋

        第八十章原文:“小國寡民。使有什佰之器而不用;使民重死而不遠徙。雖有舟輿,無所乘之;雖有甲兵,無所陳之。使民復結(jié)繩而用之。甘其食,美其服,安其居,樂其俗。鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來?!庇嗍辖褡g為:“國家要小,人民要少。器具雖多而不用,民眾重死不遠遷。雖有船車不乘坐,雖有武器不陳列。使人回到結(jié)繩記事的狀態(tài)。吃得香甜,穿得漂亮,住得安適,樂其風俗。鄰國相望,雞犬之聲相聞,老死不相往來?!盵22]這樣的翻譯使人感覺過于簡略。馬王堆帛書《老子》文句為:“小邦寡民,使有十百人器而勿用……”[23]陳鼓應將“什佰”注釋為“什百”,即眾多,也即各種各樣(的器物);將“甲兵”譯為“鎧甲武器”?!凹住钡墓δ苁欠烙?。余氏把“甲”(鎧甲)丟了,對“什佰”等無注解,應屬欠缺。順便說及,兵指兵器,如矛、戈、戟、刀、弓、矢等。兵器與武器仍有區(qū)別。

        “小國寡民”的思想,“使民復結(jié)繩而用之”的倒退愿望,受到較多批評。如果按照老子的主張,使民眾拋棄人類的偉大發(fā)明,文明的三大要素之一? ——文字,退回到“結(jié)繩記事”的遠古時代,不用器具,那就連老子自己的《道德經(jīng)》、孔子的《論語》等重要典籍都不能流傳至今,也不會有唐詩宋詞,民眾將會永遠身處茹毛飲血的蒙昧時代,實行反科學的蒙昧主義。國際反華勢力都在夢想中華民族快速分裂、倒退。這種分裂與倒退是多么可怕!

        陳鼓應“引述”說:“‘小國寡民’乃是激于對現(xiàn)實的不滿而在當時散落農(nóng)村生活基礎上所構(gòu)幻出來的‘桃花源’式的烏托邦。”[24]胡寄窗說:“小國寡民”的思想,“顯然是為時代開倒車……《老子》的作者在世界觀上是唯物主義的,而在社會觀上特別是在經(jīng)濟問題的看法上卻陷入唯心主義的幻想?!盵25]

        屈小強先生說:“老子在第八十章里描繪了遠古樸素而和諧的社會場景——那是一個‘小國寡民’……從總體上講,我們當然不能接受老、莊的非文化主義說辭。因為其所主張返回遠古的混沌蒙昧,畢竟是一種歷史的倒退,而且也難成功。”[26]此說有理。

        余氏在第八十章的“通釋”中說:“有人批評老子……他們認為老子不懂這種‘歷史發(fā)展規(guī)律’,落后了……更受批評的是對結(jié)繩記事時代的向往。我覺得這種批評限制了一個古人的思想自由……老子似乎已經(jīng)預計到,如果讓自己的夢境來結(jié)束全文,一定會讓人們產(chǎn)生有關社會形態(tài)的誤解。因此他最后還必須回到天道,作為歸結(jié)。”[27]縱觀《老子通釋》,余氏對《老子》的贊揚多于客觀評價。

        五、關于《老子通釋》的內(nèi)容與版本

        1973年12月,湖南長沙馬王堆三號漢墓出土一批帛書,其中有《老子》甲本乙本(兩種寫本),年代約在漢高祖時代(前206—前195年,乙本稍晚),歷史價值極高。高明《帛書老子校注》中《張岱年序》說:“帛書《老子》的出土,解決了許多章節(jié)中歷來爭論的問題……帛書《老子》刊布以來,受到學術界的重視”[28]。

        1993年10月,湖北荊門市郭店一號楚墓被發(fā)掘,出土一批郭店竹簡,計804枚,可區(qū)分為16篇,其中有竹簡《老子》甲乙丙三組(算一篇),其時代比馬王堆帛書《老子》更早,更有價值。1998年5月,在美國達慕思大學召開了“郭店《老子》國際學術討論會”;接著,文物出版社出版了《郭店楚墓竹簡》;生活·讀書·新知三聯(lián)書店出版了陳鼓應主編的《道家文化研究》第十七輯,即《郭店楚簡》專號。專號中王博《張岱年先生談荊門竹簡〈老子〉》一文說:“與通行本(《老子》)相比,竹簡《老子》有比較明顯的區(qū)別。比如‘絕圣棄智’、‘絕仁棄義’這些說法都沒有……”張先生說:通行本《老子》“有后人增益的內(nèi)容,……像‘絕圣棄智’、‘絕仁棄義’等,就是后人加上去的?!盵29]第十八章,在帛書《老子》乙本里寫作:“故大道廢,安有仁義;知慧出,安有大偽”[30]。(其中有5個“安”,甲本作“案”。)故,有因此的意思;安,有怎么、于是的意思。其與通行本《老子》很不同。

        李學勤《〈楚簡老子辨析〉序》說:“《老子》一書從原始本子到各種今譯本,曾經(jīng)歷過相當大的變遷……這一點的重要學術意義,不需我在此多說?!盵31]

        我們認為,2021年新出《老子通釋》應該參閱馬王堆帛書《老子》及郭店楚簡《老子》進行“通釋”,令人遺憾的是沒有參閱。余氏在《今譯說明》中說:“當代又有了馬王堆出土的兩種帛書,……就應該細致地研究這些著作,從而勘定老子每句話的歧義、衍義和真義,但這在時間上實在不允許?!敝劣诠瓿啞独献印?,余氏未有一字提及。如此匆匆“通釋”,自會給《老子通釋》的學術價值造成缺憾。

        《老子通釋》的《前言》說:“通考各種版本”。陳鼓應說:“古今有關《老子》注釋有千百種之多”。我們知道《老子》注釋本約有2000種,外文譯本有500多種。其實《老子通釋》連極重要的帛書《老子》、竹簡《老子》都未通考(當然,憑一人之力,也不可能“通考各種版本”)。還有,在《老子通釋》里,《老子》原文就有三份(包括書寫文),今譯有2份。如果有一位廚師烹飪美味佳肴,端上餐桌有3盤清蒸鴨、2盤烤板鴨,食客會喜歡嗎?這樣的版本,徒增了許多頁碼。封面的書名,中文用《老子通釋》,英文用“A GENERAL COMMENTARY ON TAO TE KING ”,其中“TAO TE KING”(道德經(jīng))用威妥瑪式拼寫,而未用國家標準漢語拼音拼寫。《老子》與《道德經(jīng)》并列一起,也未作出解釋。

        六、關于正確評析中國古代文化遺產(chǎn)

        中華上下五千年,創(chuàng)造了光輝燦爛的中華文化。這筆寶貴的古代文化遺產(chǎn),即今呼之的優(yōu)秀的中華傳統(tǒng)文化。中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是中華民族的根和魂。正如習總書記所指出的:“中華文化滲透到中國人的骨髓里,是文化的DNA?!敝腥A優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是涵養(yǎng)社會主義核心價值觀的重要源泉,是我們最深厚的文化軟實力,是我國的獨特優(yōu)勢。中宣部等《關于加強新時代文藝評論工作的指導意見》說:“以習近平新時代中國特色社會主義思想為指導……堅持創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展,弘揚中華美學精神……弘揚真善美、批判假丑惡……繼承創(chuàng)新中國古代文藝批評優(yōu)秀遺產(chǎn)……多出文質(zhì)兼美的文藝評論?!盵32]比照上述“指導意見”,《老子通釋》尚有一定的差距。我們希望再版時能有所改進,在求真求實上作更多努力。

        注釋:

        [1][20][28]高明:《帛書老子校注》,中華書局1996年版第448頁,2頁,1—2頁。

        [2][3][4][12][16][24][25]陳鼓應:《老子注譯及評介》,中華書局1984年版第2頁,53頁,62頁,134頁,138頁,360頁,359頁。

        [5][13]林語堂:《老子的智慧》,湖南大學出版社2016年版第2頁,73頁。

        [6]王弼著、樓宇烈校釋《王弼集校釋》(上、下),中華書局1980年版第1頁。

        [7][8][14][17][18][22][27]余秋雨:《老子通釋》,北京聯(lián)合出版公司2021年版第7頁,8頁,60頁,248頁,63—67頁,230—231頁,231頁。

        [9]《古代漢語詞典》,商務印書館1988年版。

        [10][23][30]戴維:《帛書老子校釋》,岳麓書社1998年版第83頁,54頁,118頁。

        [11]張建偉:《<老子>第一章新解》,《光明日報》2016年1月30日。

        [15]《現(xiàn)代漢語詞典》(第7版),商務印書館2016年版。

        [19][26]屈小強:《自然與自我:從老莊到李贄》,濟南出版社2007年版第6—7頁,22頁。

        [21]魏啟鵬:《楚簡<老子>柬釋》,天地出版社2010年版第3頁。

        [29]陳鼓應主編《道家文化研究》(第十七輯),生活·讀書·新知三聯(lián)書店1999年版第22頁。

        [31]李學勤:《<楚簡老子辨析>序》,《光明日報》2001年7月19日。

        [32]中共中央宣傳部、文化和旅游部、國家廣播電視總局、中國文聯(lián)、中國作協(xié):《關于加強新時代文藝評論工作的指導意見》,《人民日報》2021年8月3日。

        作者? 劉振貴:西南民族大學哲學博士

        錢玉趾:中國作家協(xié)會會員

        猜你喜歡
        老子
        你好,老子
        中國漫畫(2022年10期)2022-10-27 07:20:48
        老子“水幾于道”思想解說
        安居樂業(yè)
        淺析老子之道:有與無
        漫畫
        讀書(2018年9期)2018-09-05 03:30:16
        智者老子
        北大簡《老子》釋文指瑕
        論老子處世哲學中的智慧
        尋找老子【三】
        國學(2014年2期)2014-02-13 20:02:11
        老子說
        中文无码免费在线| 亚洲国产精品国自产电影| 欧美三级免费网站| 久久夜色精品国产亚洲噜噜| 亚洲国产精品成人久久av| 麻豆成人久久精品二区三区91| 少妇下面好紧好多水真爽| 一本大道综合久久丝袜精品| 亚洲午夜精品第一区二区| 国产视频一区二区三区在线免费| 少妇被爽到高潮喷水久久欧美精品| 无码人妻久久一区二区三区app| 色爱区综合五月激情| 久久精品无码一区二区三区蜜费| 亚洲人成伊人成综合网中文 | 久久中文字幕日韩无码视频 | 中文字幕国产欧美| 亚洲视频在线视频在线视频| 一本色道久久88加勒比一| 国产成人精品亚洲日本在线观看 | 国产自产av一区二区三区性色| 日韩精品国产一区在线| 蜜桃视频网站在线观看一区| 天干天干天啪啪夜爽爽av| 亚欧AV无码乱码在线观看性色| 亚洲av影院一区二区三区四区| 国产一区二区av男人| 亚洲高清在线天堂精品| a级大胆欧美人体大胆666| 伊人精品在线观看| 国产无遮挡又黄又爽无VIP| 亚洲熟妇av一区二区三区hd| 亚洲精品国产电影| 农村欧美丰满熟妇xxxx| 国产成人77亚洲精品www| 日本在线一区二区在线| 国产精品久久精品第一页| 四虎国产精品免费久久| 福利视频一二区| 熟妇人妻丰满少妇一区| 日本av一级片免费看|