作品類別 Category:陳設(shè)藝術(shù)(軟裝設(shè)計(jì))Furnishing Art (Soft Furnishing Design)
獲獎(jiǎng)?wù)?Designer:[中國(guó) China] 曾寳墨 Zeng Baomo
溫江農(nóng)高園錦瑭是萬科集團(tuán)落地成都,在溫江打造西南的AIP 在地養(yǎng)老示范項(xiàng)目。萬科一直致力于養(yǎng)老領(lǐng)域探索的決心,希望將生命交予自然宇宙的秩序中,示范向往中的養(yǎng)老新生態(tài)。項(xiàng)目前期,思考與調(diào)研前置。千墨(changemo)作為此項(xiàng)目軟裝藝術(shù)機(jī)構(gòu),與日本專家團(tuán)AJN 設(shè)計(jì)株式會(huì)社一起共同考察了多個(gè)養(yǎng)老福祉項(xiàng)目,并實(shí)際探求成都適老群體的生活狀態(tài)與需求,定義了具有前瞻性的項(xiàng)目表達(dá)與初衷:我們心目中的養(yǎng)老院生活,是一個(gè)能展開第二次人生的地方。
Wenjiang Agricultural Hi-tech Park Jintang is a demonstration eldercare project in Wenjiang District of Chengdu,part of the AIP (aging in place) program by Vanke in the southwest of China.Always dedicated to explorations in eldercare,Vanke hopes to put lives in the hands of nature and the universe and demonstrate a desired new ecosystem of eldercare.The process of thinking and surveying was conducted in the early stage of the project.As the furnishing art designer,Changemo surveyed a number of senior’s well-being projects together with Japan’s expert team AJN and visited the elder group in Chengdu to understand their life and needs.It defined a forward-looking expression and mission for the project:Our life in nursing homes should allow us to live a second life.
千墨在室內(nèi)藝術(shù)的處理,主張一種被感知而非可見的設(shè)計(jì)體驗(yàn),以無形的設(shè)計(jì)理念強(qiáng)化記憶場(chǎng)景的空間表達(dá)。結(jié)合五感設(shè)計(jì),充分關(guān)顧空間予人的行為模式與身心需求,選擇了30-60 年代的民俗文化為背景進(jìn)行創(chuàng)作。跨文化的理解能力以及新鮮設(shè)計(jì)方法的引入,一方面承載了老一輩人對(duì)過去生活的記憶,另一方面自然平和的現(xiàn)代氛圍又賦予空間與人情感的共鳴。
In interior art,Changemo celebrates a design experience that can be perceived rather than seen to strengthen the spatial expression of memory and scene through an invisible design concept.From the perspective of five senses,the designer pays full attention to the behavioral model and physical and mental needs in relation to the space.As a result,the folk cultures of the period between the 1930s and the 1960s are used as a context for the design.The ability for cross-cultural comprehension and the introduction of new design approaches deliver a result that bears the older generation’s memories about the past and allows the space and emotions to resonate in a natural,peaceful and modern ambiance.
體驗(yàn)中心是項(xiàng)目的最大亮點(diǎn)。有著銀杏樹的中庭還原了老成都人的老茶館生活場(chǎng)景,樹蔭下,蓋碗茶三件齊全。下棋的不開腔,看棋的鬧翻天。所有的布局都在找尋一種人與自然的和諧:樸實(shí)無華的紅磚墻,自然開合的障子門……銀杏樹下,設(shè)計(jì)巧借光照,讓這里一年四季都有了自然的陪伴。千墨與多名藝術(shù)家合作,將符合當(dāng)?shù)匚幕乃囆g(shù)作品和適用于空間表達(dá)的藝術(shù)文化植入整個(gè)售樓中心。
The Experience Center is the top highlight of the project.The courtyard with gingko trees is a reproduction of the scene in the traditional teahouse of Chengdu,with a complete set of the lid,bowl and tray under the shade.While the chess players keep silent,the onlookers are loud and noisy.All arrangements seek a kind of harmony between people and nature:the unadorned red-brick walls,the naturally opened and closed sliding shoji doors...Sunlight is smartly used under the gingko tree,extending the companionship of nature to the place throughout all seasons.Changemo collaborates with a number of artists to insert into the whole sales center artworks that accord with local culture and other artistic and cultural elements that are suitable for spatial expression.