午飯過后,喬納森從他帶來的那兩個旅行袋中拿出一本厚厚的書。
“我跟你說過我是個攝影師,對吧?”他問我。
我點頭,“我知道??墒?,你都拍些什么呢?”
“比如說,鳥巢!”喬納森說。
他把書在廚房的桌子上攤開,那是一本關于鳥類的圖書。
“這個世界上有一些小島,上邊棲息著珍稀的鳥類。我們需要到島上去,找一個離鳥很近的地方才能拍到?!?/p>
“你們怎么拍呢?”我問,“鳥難道不是見到人來馬上就會飛走嗎?”
“你得非常有耐心,在沙地上安靜地坐上幾個小時,或者躲到巖石后。這可是件苦差事?!眴碳{森說,“但是如果你運氣好的話,就能看到漂亮的鳥和漂亮的鳥巢!”
我翻開這本書,照片拍得很棒。人們可以看得很清楚,鳥巢是由羽毛、草和一些破布條搭起來的。
“鳥兒們把找到的一切東西都銜回來。”喬納森說,“你們知道嗎?我愛死鳥巢了!我們?nèi)祟惥秃苌俳o自己搭一個舒服的窩——溫暖、柔軟、舒適!所以我想,我們必須搭一個!當然,當外邊天氣不好,像今天似的又冷又潮濕的時候,有這樣一個公寓也不賴,但是一個鳥巢會更好!”
“那應該怎么筑巢呢?”我問,“我們又不能到處飛來飛去地找材料……”
“其實,我已經(jīng)到處飛過了?!眴碳{森說著把兩個旅行袋里的東西都掏了出來——舊床單、動物的毛、夾克,還有大樹枝、小樹枝和一捆干草。
喬納森把客廳都擺滿了。
“救命?。 卑职趾暗?。他雖然是笑著說的,但聲音聽起來卻很不安。
“這是要做什么,喬納森?”媽媽問。她的聲音聽起來有點兒沙啞。我知道,一般只有她生氣了或者覺得不舒服的時候才會這么說話。
“要搭一個鳥巢??!”喬納森平靜地說,“但是我們不一定非要在客廳里搭!來,馬克斯,我們?nèi)ツ愕姆块g。你愿意幫我嗎?”