錢國(guó)宏
魯迅先生一生創(chuàng)作了大量的文學(xué)作品,成為中華文學(xué)寶庫(kù)中的精品。魯迅先生在小說(shuō)《故鄉(xiāng)》中,給世人介紹了一種奇怪的物種:“猹”。多年來(lái),國(guó)內(nèi)很多專家學(xué)者對(duì)魯迅先生筆下的“猹”猜議不休:認(rèn)為它是一種“土著野生動(dòng)物”者有之;認(rèn)為它是刺猬者有之;認(rèn)為它是皖南等地區(qū)方言中的“蛇”者有之?!扳本烤故鞘裁磩?dòng)物?最終,還是魯迅先生自己揭開了“猹”的神秘面紗。
魯迅在小說(shuō)《故鄉(xiāng)》中曾有這樣一段描寫:“深藍(lán)的天空中掛著一輪金黃的圓月,下面是海邊的沙地,都種著一望無(wú)際的碧綠的西瓜,其間有一個(gè)十一二歲的少年,項(xiàng)帶銀圈,手捏一柄鋼叉,向一匹猹盡力的刺去,那猹卻將身一扭,反從他的胯下逃走了?!濒斞赶壬淖髌吩趪?guó)際上享有很高的聲譽(yù),很多篇章被譯成多國(guó)文字。這篇也不例外,有位前蘇聯(lián)的翻譯家,在把魯迅先生的《故鄉(xiāng)》這篇小說(shuō)譯成俄文時(shí),讓“猹”給難住了:它是一種什么動(dòng)物?翻譯家查遍了動(dòng)物學(xué)書籍,也沒(méi)有查到“猹”的記載——其實(shí),別說(shuō)外國(guó)人不知道“猹”為何物,就連國(guó)內(nèi)的一些學(xué)者也搞不清“猹”是什么東西,甚至有的學(xué)者經(jīng)過(guò)“考證”,發(fā)現(xiàn)“猹”是安徽長(zhǎng)江以南及江蘇高淳一帶的方言,指的是“蛇”。于是,“猹”就稀里糊涂地在魯迅先生文集里“懸案”了好些年;一些文學(xué)研究家干脆對(duì)“猹”避而不談,“猹”成了一種“不明怪物”。
筆者近期在圖書館查閱資料時(shí),意外地讀到一則軼事:魯迅先生自破“猹”的身世之謎。這則軼事介紹說(shuō),“猹”其實(shí)是魯迅先生根據(jù)家鄉(xiāng)人的發(fā)音,生造出來(lái)的一個(gè)字。換句話說(shuō),在小說(shuō)《故鄉(xiāng)》沒(méi)有問(wèn)世之前,世上是沒(méi)有“猹”這個(gè)字的。那么“猹”是哪種動(dòng)物?前面提到的那位前蘇聯(lián)翻譯家曾就此事專程請(qǐng)教過(guò)魯迅先生的胞弟周建人。他認(rèn)為周建人也是浙江紹興人,應(yīng)該對(duì)故鄉(xiāng)的“猹”熟悉。誰(shuí)知周建人也搞不清楚“猹”為何種動(dòng)物。那位翻譯家只好寫信給魯迅先生的一位好友,托他向魯迅本人請(qǐng)教。魯迅先生對(duì)此事極為重視,當(dāng)即回信:“猹”是他生造的字,是一種偷瓜的小動(dòng)物,“現(xiàn)在想起來(lái),也許是獾罷?!焙髞?lái),又有學(xué)者向閨土的孫子求證此事,證實(shí):“猹”確實(shí)就是“獾”!于是真相大白,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》里便多了一條關(guān)于“猹”的注釋。
獾,亦名“狗獾”,有些地區(qū)俗稱“土狗”,是一種哺乳動(dòng)物,體重10公斤左右,體長(zhǎng)約50厘米,頭扁、鼻尖、耳短,腳爪銳利,善掘土打洞,喜夜間活動(dòng)。獾多棲息于叢山密林、墳?zāi)够纳?、溪流湖泊、山坡丘陵的灌木叢中,喜食植物的根莖、玉米、花生、菜類、瓜類、豆類、昆蟲、蚯蚓、青蛙、鼠類和其他小哺乳類、小爬行類動(dòng)物。毛可制筆,毛皮可做衣服、皮墊,肉可吃。獾油還是中國(guó)民間治療燙傷的特效藥。