任增強
(山東大學 國際漢學研究中心,山東 濟南 250100)
“中國學”的提法,據(jù)筆者目前所見之文獻,最早可見于1917年5月《新青年》第3卷第3號上的一篇譯文,即署名為“J. H. C. 生”的學者所迻譯之日本學者桑原騭藏《中國學研究者之任務(wù)》(日文標題:《支那學研究者の任務(wù)》)一文。該文列數(shù)歐美漢學家的科學研究方法,便將原文標題中的“支那學”對譯為了“中國學”;而后1917年7月,胡適在由美歸國途中,所記日記也承襲了這一說法,指出“日本人桑原騭藏博士之《中國學研究者之任務(wù)》一文,其大旨以為治中國學宜采用科學的方法,其言極是。”(1)胡適:《留學日記》,《胡適全集》( 第28卷),合肥:安徽教育出版社,2006年版,第582頁。當然,上述兩處所謂的“中國學”對譯自“支那學”,而“‘Sinologie’日人譯作‘支那學’”(2)方志浵:《衛(wèi)禮賢教授及其著作》,《研究與進步》,1939年第1卷第4期。,由此又可以說此處出現(xiàn)的“中國學”的稱謂,對應(yīng)的是傳統(tǒng)“漢學”(法文名:‘Sinologie;英文名:Sinology)。
事實上,民國時期中國學界尚不曾嚴格區(qū)分漢學(Sinology)與中國學(Chinese Studies)。比如唐敬杲于1942年所撰之《近世紀來西洋人之中國學研究》一文,仍是將始于法國雷慕薩的這門中國研究的學問,稱之“中國學”,如其所言“西洋人對于中國的研究,發(fā)軔于十三四世紀時。不過,當時西洋人關(guān)于中國的著述大都為見聞之報道,和沒有系統(tǒng)的各項知識之紹介,不能稱為一種學問。把中國各方面為科學的研究,成立一種所謂‘中國學’,實肇始于19世紀初期,法國阿培爾·累牟薩(Abel Remusat,1788-1832)的努力。”(3)唐敬杲:《近世紀來西洋人之中國學研究》,《東方文化》,1942年第1卷第2期。
至于中國學界以“中國學”來稱美國費正清(John King Fairbank)所倡導(dǎo)的中國研究范式,以明確與傳統(tǒng)漢學相區(qū)別,似乎是由陳夢家于1948年所首倡:“所謂漢學,乃指歐洲人所謂的Sinology,此是日本人的支那學的譯名。近來在美國似乎有一種趨勢,將Sinology一詞限制于中國語文的研究,而改用他們所稱的Chinese Studies來包括‘國學’一門,其實可翻回來叫‘中國學’。這種小小名詞的更動,正代表近代美國人治理中國學問的一種態(tài)度,即不再追步歐洲學者迂闊而不切實際的讀中國古書的辦法,而變?yōu)槊绹藢嵗髁x的以治中國學為用的目標。此點由美國注重中國近代史的研究,可以表達其意趣。他們又特別著重于政治、經(jīng)濟與中美外交關(guān)系等等問題上?!?4)陳夢家:《美國的漢學研究》,《周論》,1948年第1卷第10期。
眾所周知,美國中國研究的轉(zhuǎn)型出現(xiàn)于20世紀20年代,標志之一即1925年太平洋學會(American Council of Institute of Pacific Relations)的成立,更為側(cè)重于對現(xiàn)實問題與國際關(guān)系問題的研究。而二戰(zhàn)后,世界漢學研究的重心由歐陸移至北美,美國在中國研究領(lǐng)域一度處于執(zhí)牛耳的地位,由此使得費正清所倡導(dǎo)建立的研究范式格外引人矚目,以至與“中國學”直接劃上了等號,甚至被視為當代西方中國學的典范。
實際上,就世界范圍內(nèi)的中國研究而言,費正清所倡導(dǎo)建立的美國中國學并非是唯一表征,亦非最早出現(xiàn),其范式特征也絕非是獨一無二的。從歷史長時段看,在漢學的發(fā)生期以及后來的演進中,早已呈現(xiàn)出許多中國學研究特點:從地域上看,20世紀初的蘇俄、日本,特別是蘇俄已經(jīng)先于美國較為集中地出現(xiàn)了中國學研究的范式特征。故而,突破對“美國中國學”的中心主義思維,將漢學與中國學間的嬗變與各自發(fā)展置于歷史長時段、世界多國度與多元文化的坐標系下,方可呈現(xiàn)兩種研究范式各自相對存在的特點、嬗變的動因與未來的發(fā)展趨向。
在第二次工業(yè)革命的推動下,19世紀末20世紀初,美國經(jīng)濟取得了迅速發(fā)展,對遠東的興趣日趨濃厚,但是美國本土的漢學研究基礎(chǔ)卻比較薄弱,可圈可點的漢學家也不過寥寥幾位,如美國漢學的先驅(qū)者衛(wèi)三畏(Samuel Wells Williams)、柔克義(William W. Rockhil)、費諾羅薩(Ernest Fenollosa)等(5)梁繩祎:《外國漢學研究概觀》,《國學叢刊》,1942年第7期。。
作為后起的資本主義國家,美國積極謀求遠東的利益,為了在遠東事務(wù)中取得主動權(quán),希望開展對中國的研究。因此,美國不惜重金延聘歐洲、特別是德國的漢學家。另外,一批華裔學者也加入到了美國漢學研究的隊伍之中。但是這些非美國本土的域外漢學家,多數(shù)在學術(shù)旨趣上與美國中國學發(fā)生了齟齬。特別是以費正清為代表的美國中國學,出于外部指令和創(chuàng)立新學派的訴求,相對于傳統(tǒng)漢學發(fā)生了若干變異。兩者之間的爭斗在所難免。執(zhí)著于傳統(tǒng)漢學的歐裔和華裔學者,往往因研究志趣的不同,屢屢遭受美國中國學派之打壓。如德國漢學家夏德(Friedrich Hirth)自1902年受聘為美國哥倫比亞大學首任漢學教授,至1918年夏,從哥倫比亞大學退休返回故鄉(xiāng)慕尼黑,先后在美國供職15年,其結(jié)局應(yīng)該是比較幸運的。德國漢學家佛科爾(A. Forke)于1914年至1918年間在加利福尼亞大學教授中國哲學史,當時與紐約哥倫比亞大學之皮克博士及勞費爾博士三足鼎立,被稱為美國漢學三大師。佛科爾先期返回德國。勞費爾(Berthold Laufer)于1904-1907年曾講學于哥倫比亞大學,并定居美國。但面對美國中國學的實利主義傾向,卻始終是一個外來者和局外人。作為以研究古代中國文明而著稱的漢學家,勞費爾顯然在學術(shù)志趣上和美國中國學派格格不入。長期的隔閡與壓抑,勞費爾最終在哥倫比亞大學患上了抑郁癥,于1934年墜樓而亡(6)梁繩祎:《外國漢學研究概觀》,《國學叢刊》,1942年第7期。。
同樣患上抑郁癥的還有華裔漢學家楊聯(lián)陞。楊聯(lián)陞專治傳統(tǒng)中國歷史研究,堪稱是“哈佛燕京傳統(tǒng)中史的柱石”,卻“屢有被費正清擠壓的感覺”(7)蔣力:《楊聯(lián)陞別傳》,北京:商務(wù)印書館,2018年版,第180-184頁。。可見,美國中國學為謀求發(fā)展,出于與傳統(tǒng)漢學間的門戶之見,二者間的斗爭是非常激烈的。
1955年,費正清在哈佛大學和福特基金會的資助下創(chuàng)建“東亞研究中心”(Center for East Asian Studies),而哈佛燕京學社所辦刊物《哈佛亞洲學報》(Harvard Journal of Asiatic Studies)尤其關(guān)注傳統(tǒng)漢學研究。故而費正清對《哈佛亞洲學報》冷嘲熱諷。在楊聯(lián)陞一封關(guān)于往事的書信中,也可以看出費正清所倡導(dǎo)的中國學研究范式有別于傳統(tǒng)漢學的某些端倪。據(jù)其所憶,1954年《哈佛亞洲學報》編委會接受了何炳棣的《中國人口研究,1368-1850:一篇制度及經(jīng)濟史的論文》,并計劃將之列入“哈佛燕京???。費正清希望何炳棣利用一兩個夏天的時間,把它擴展到1953年的人口普查,即將對中國人口研究的時段由1368延伸至1953年,以便為美國政府提供中國“國情資訊”。朝鮮戰(zhàn)爭結(jié)束后,美國政府、基金會和學術(shù)團體出于國家利益的需要,逐步增加對現(xiàn)實中國問題研究的投入。福特基金會曾出資3000萬美元用于建設(shè)和資助東亞研究機構(gòu)(8)仇華飛:《美國的中國學研究》,北京:中國社會科學出版社,2011年版,第16-17頁。,旨在海外直接或間接推進美國的利益,強烈的現(xiàn)實利益性傾向是美國中國學的一個重要特征。
可以說,在福特基金會的巨額財源支持下,美國中國學也開始在美國的學科體制上與傳統(tǒng)漢學爭奪發(fā)展的空間,將對近代以來中國社會諸面向的研究,成功地移植進學科體制之內(nèi),從而一舉打破以傳統(tǒng)文獻研究為主要旨趣的“Sinology”在體制內(nèi)長期稱雄的格局,這是美國戰(zhàn)后新興的中國學最突出的特點(9)黃卓越:《海外漢學與中國文論·總序》,北京:北京師范大學出版社,2018年版,第6頁。。費正清在1955年創(chuàng)辦哈佛大學東亞研究中心,由此帶動了美國其他高校的中國學建制。這些中心既能講授一門或一門以上高深的遠東語言課,也講授其他如歷史、政治、地理、宗教、藝術(shù)等課程,并授予博士學位(10)中國社會科學院情報研究所:《外國研究中國》(第三輯),北京:中國社會科學出版社,1979年版,第148-149頁。,以此致力于中國學研究和相關(guān)人才的培養(yǎng)。
費正清說,當代中國研究是一種綜合性的社會科學,必須與以中國古代歷史和文化典籍為對象的“漢學”有所區(qū)別(11)袁鵬,傅夢孜主編,中國現(xiàn)代國際關(guān)系研究所編:《美國思想庫及其對華傾向》,北京:時事出版社,2003年版,第69頁。。美國中國學雖然也關(guān)注中國古代的歷史和文化典籍,但是其研究具有強烈的現(xiàn)實政治利益訴求。對傳統(tǒng)中國的研究,其真正的落腳點卻不在傳統(tǒng)中國,而是為了增進對中國現(xiàn)實問題的理解。比如費正清在論述中國傳統(tǒng)社會本質(zhì)時,卻指出“毛澤東的不朽功勛或許在于他摧毀了古代的統(tǒng)治階級傳統(tǒng)”,對“特權(quán)等級”“城市官僚主義”表現(xiàn)出強烈不滿(12)John King Fairbank. The United States and China, Fourth Edition, Enlarged, Cambridge: Harvard University Press, 1983. p.17.;而論述西方的入侵時,有很大篇幅在討論中國古代的朝貢制度以為美國政府、美國人理解晚清時期中西間的“條約體系”以及冷戰(zhàn)后的中美關(guān)系服務(wù)。其他著例如基辛格(Henry Alfred Kissinger)討論儒學、圍棋與《孫子兵法》,其落腳點也在對當下中國國家戰(zhàn)略的理解上??梢哉f,美國中國學這一學派帶有強烈的實利主義動機,偏向于在美國國家利益框架下開展中國現(xiàn)實問題研究,從而帶有了國情研究的特點。
另外,在研究方法上,主要采用了區(qū)域研究法,以充分利用社會科學各學科對中國歷史結(jié)構(gòu)做出更好的分析(13)John King Fairbank. The United States and China, Fourth Edition, Enlarged, Cambridge: Harvard University Press, 1983. p.xiv.。特別是自20世紀80年代以來,美國的中國研究專家多采用西方社會科學理論來開展對中國問題的研究,比如美國政治學教授史謙德(David Strand)運用“公共領(lǐng)域”和“公民社會”這兩個西方政治學概念,探討20世紀20年代北京市民與國家政權(quán)間的復(fù)雜關(guān)系;而美國中國史學者賀蕭(Gail Hershatter)則以西方馬克思主義學者湯普森(E.P.Thompson)關(guān)于文化傳統(tǒng)與階級意識二者關(guān)系的相關(guān)學說,來分析中國早期的工人運動(14)魯曙明:《中國學》,北京:中國人民大學出版社,2012年版,第13-15頁。。這樣的案例,在美國的中國研究中不勝枚舉。
如上所述,美國中國學是“實利主義的”,相對于傳統(tǒng)漢學對中國古代典籍的研究,中國學更為關(guān)注中國的現(xiàn)實問題。從學術(shù)功能上講,漢學是一門“鉆故紙堆”的純學術(shù),基本是獨立于現(xiàn)實之外的書齋式學問;中國學則側(cè)重于對當下的關(guān)注,特別著重于政治、經(jīng)濟與外交關(guān)系,肩負著為政府提供政策咨詢的任務(wù)(15)王榮華,黃仁偉主編:《中國學研究:現(xiàn)狀、趨勢與意義》,上海:學林出版社,2007年版,第68頁。。這些關(guān)于漢學與中國學間區(qū)別的說法,自然有其合理性,但是如果我們從漢學史的角度,循漢學的演變歷程,落實到具體的漢學實踐中,則不難發(fā)現(xiàn)實際情況往往要比抽象概括復(fù)雜得多。
首先,漢學的研究對象是古典文獻,但是在對中國傳統(tǒng)古典文獻的研究之外,其對中國國情及對中國的政治、經(jīng)濟、社會、對外關(guān)系等的觀察和研究歷來不乏其著。
早在游記漢學時,比如《馬可·波羅游記》(The Travels of Marco Polo)便曾對中國當時的國情和社會現(xiàn)實有所關(guān)照。如第二編第四章中,有關(guān)忽必烈及其妃子的介紹,而第六章則有對元朝皇宮和大都繁盛景象的描述;再比如在第十八章涉及到了經(jīng)濟,談到了當時紙幣的發(fā)行和流通;第十九章,又言及了元代的軍事制度(千戶制)和政治制度(行省制)等等(16)Marco Polo. The Travels of Macro Polo, the Venetian. London: Henry G. Bohn, York Street, Covent Garden, 1954. pp.v-vi.。 在明清之際,歐洲來華傳教士的相關(guān)研究,我們通常所知曉的似乎是耶穌會士致力于中國儒家經(jīng)典的譯介和研究,然而其中也不乏有一些傳教士關(guān)注彼時中國的現(xiàn)實問題。法國傳教士白晉(Joachim Bouvet)在研治《易經(jīng)》之外,還撰有康熙皇帝的傳記。奧匈帝國來華傳教士劉松齡(Ferdinand Augustin Haller von Hallerstein,1703-1774)于1739年來華,1774年在北京去世,在華時間長達35年之久。在華期間,他無意于中國典籍的外譯和研究,而是將才學投諸天文儀器的制作、皇家木蘭圍場地圖的繪制以及對中國各省人口的普查工作。而且,在劉松齡寄回歐洲的書信中,我們可以發(fā)現(xiàn)他的關(guān)注點也涉及對中外關(guān)系的思考,比如在1741年10月10日的一封信札中,劉松齡詳細記敘了1740年荷蘭殖民者在印度尼西亞屠殺華人的“紅溪慘案”,并談及了清廷和地方官員的反應(yīng),對由此帶來的中西關(guān)系的緊張局面表示擔憂(17)Mitja Saje, A. Hallerstein-Liu Songling: The Multicultural Legacy of Jesuit Wisdom and Piety at he Qing Dynasty Court, Maribor: Association for Culture and Education Kibla, 2009. pp.296-299.。
19世紀以降,中西間在各領(lǐng)域開始全面接觸,使得西方為謀求在華最大利益而急于了解中國社會的各方面情況。這種現(xiàn)實利益的驅(qū)使,催生了大量描述和研究中國政治、經(jīng)貿(mào)、外交等的著述,比如19、20世紀之交出現(xiàn)的美國傳教士何天爵(Chester Holcombe)所著之《真正的中國佬》(The Real Chinaman)、美國傳教士明恩溥(Arthur Henderson Smith)的《中國人的氣質(zhì)》(Chinese Characteristics)和《中國鄉(xiāng)村生活》(Village Life in China),英國倫敦會傳教士麥高溫(John Macgowan)的《中國人生活的明與暗》(Lights and Shadows of Chinese Life)等,內(nèi)容無不涉及19世紀中國國門洞開后,來華西士對中國社會諸如民族性格、禮儀習俗、政治經(jīng)濟制度等的觀察與思考。其他如19世紀由西人所創(chuàng)辦的外文報刊——《中國叢報》(Chinese Repository)、《中國評論》(The China Review or, Notes and Queries on the Far East)、《皇家亞洲學會會刊》(Journal of the Royal Asiatic Society),其內(nèi)容包羅中國各領(lǐng)域,均涉及當時中國的各類現(xiàn)場性知識。
可以說,在對“現(xiàn)實問題”的關(guān)注這一方面,傳統(tǒng)漢學和中國學是存在疊合之處的。因為所謂“現(xiàn)實”是一個相對而言的時間概念,元朝對于我們當代人而言,是古代中國;但是對馬可·波羅來說,則是“現(xiàn)實”。同樣地,清代對于歐洲來華傳教士也是“現(xiàn)實”。出于對自身所處外部環(huán)境的關(guān)切,不同時代的西方人對于彼時的中國社會“現(xiàn)實問題”自然都會有所關(guān)注和思考。
其二,社會學的研究方法也并非是美國中國學所專有的,在傳統(tǒng)漢學中也不乏采用社會學理論以研究中國的做法。比如法國漢學素以文獻研究而著稱,具有對文獻和注釋的細致分析傳統(tǒng)。他們的研究以小學為主,對古典文獻往往是逐字、逐條,以作注釋的方式去鉆研(18)張清俐:《200年法國漢學延續(xù)重文獻學的傳統(tǒng)——訪法國國家科學研究院東亞文化研究中心主任雷米·馬修》,《中國社會科學報》, 2014年6月23日。。而漢學家葛蘭言(Paul-Marcel Granet)卻是一個例外,“他是很重視方法論的一位學者”,“葛蘭言的方法論,一言以蔽之,即是他所說的社會學分析法”(19)楊堃:《葛蘭言研究導(dǎo)論》(中篇),《國立北京大學法學院社會科學季刊》,第1卷第4期(1942年)。,其將涂爾干的社會學方法引入漢學研究,來解釋中國古代習俗和制度的演變。葛蘭言因注重事實的研究,所以與沙畹、馬伯樂、伯希和等注重文字訓詁的研究不同,“他相信文字訓詁本身不能在書中之外發(fā)生積極的歷史?!屛覀円陨鐣W的分析法——即注重制度和信仰的歷史的思考,來代替文字訓詁之用?!@一點是葛氏獨有的見解。”(20)雨堂:《漢學家法國葛蘭言先生》,《新東方》,1940年第1卷第9期。
如果說葛蘭言引入社會學理論,還是將研究重點放在傳統(tǒng)中國上,那么20世紀初蘇俄時期的漢學便在意識形態(tài)的干預(yù)下轉(zhuǎn)向了現(xiàn)當代中國,以西方各種社會科學理論,特別是充分運用馬克思主義學說來闡釋中國的現(xiàn)實問題,這無疑是費正清中國學模式的先聲。
1917年十月革命后蘇俄在符拉迪沃斯托克(海參崴)于東方學院的基礎(chǔ)上建立國立遠東大學,并確立了大學東方系的主要辦學原則,其中便包括“切合實際的需要,以地點、時間和整個國家的利益要求為導(dǎo)向,符合實用東方學的廣泛目標”。為此,他們建立了東方系工作的一般原則,即“為培養(yǎng)具有法律、經(jīng)濟和歷史-語文學素養(yǎng)的東方學家提供詳盡的材料”(21)В.Г.達岑申:《俄羅斯?jié)h學史:1917-1945》,張鴻彥譯,北京:北京大學出版社,2019年版,第24-26頁。。十月革命后后蘇俄漢學已經(jīng)出現(xiàn)了以國家利益為導(dǎo)向,注重對實用性人才培養(yǎng)的傾向,更為密切地關(guān)注中國的現(xiàn)實問題。特別是1929年蘇共提出東方學革命的口號,指責此前東方研究仍處于資產(chǎn)階級學者的支配之下,以威脅的口吻強令將布哈林重新選入科學院,要求年輕學者從資產(chǎn)階級的有害影響下解放出來,改變沙俄時代以古代研究為重心,借調(diào)查東方古跡為名,行殖民榨取之實的做法,重視現(xiàn)代政治經(jīng)濟研究(22)桑兵:《國學與漢學:近代中外學界交往錄》,北京:中國人民大學出版社,2010年版,第75頁。。由此,蘇共也就相應(yīng)地讓東方研究組織朝著更為革命性的方向躍進,以政治引導(dǎo)學術(shù)。從20世紀20年代起,蘇共在莫斯科設(shè)立了一系列機構(gòu),重點研究現(xiàn)代東方各國,逐漸形成與列寧格勒并立的新東方學中心(23)齊一得:《蘇聯(lián)的“中國研究”(漢學)》,《漢學研究》(第1集),北京:和平出版社,1996年版,第112頁。。在研究方法上,則是以馬列主義理論來研究中國的現(xiàn)實問題。在高校中設(shè)立相應(yīng)課程。這些無不表明,中國學研究的范式在蘇俄時期已經(jīng)出現(xiàn)和確立,而且其與傳統(tǒng)漢學間也出現(xiàn)了門派之爭,其中也能得窺兩種研究范式的不同點。
1929和1930年間,在蘇聯(lián)掀起了針對人文學者的批判活動,而漢學處于政治的風口浪尖上。1930年卡拉-穆爾扎發(fā)表了一篇題為《馬克思主義和資產(chǎn)階級漢學》的文章,文中寫道:“如今,在國內(nèi)階級斗爭全面尖銳化的時期,意識形態(tài)的戰(zhàn)線有著特殊的意義。……馬克思主義的到來,……使得對‘漢學’這一意識形態(tài)戰(zhàn)線組成部分的審視也被‘提上日程’。這個部分(即融合馬克思主義原理去研究中國的部分)是戰(zhàn)線最落后的部分之一,舊資產(chǎn)階級科學在其中的地位還很牢固,他們給我們留下自己的‘漢學’遺產(chǎn)和整個資產(chǎn)階級漢學‘學派’?!?24)В.Г.達岑申:《俄羅斯?jié)h學史:1917-1945》,第159頁,第168頁。在這一認識的影響下,包括阿列克謝耶夫在內(nèi)的一大批漢學家受到了批判。
與此同時,高校的研究所也進行了改組,目的在于用實踐教育取代基礎(chǔ)性教育,培養(yǎng)譯者而非語言學家,培養(yǎng)適合國家需要的特定類型專家。這顯然體現(xiàn)出蘇俄中國學所具有的功利性與實用性的一面。
而且在蘇俄時期,也出現(xiàn)了區(qū)域研究的先聲。1930年10月,科學院按照國情研究的要求成立了高加索研究室、阿拉伯研究室、猶太研究室、土耳其研究室、伊朗研究室等,其中的中國-西夏研究室在1934年更名為中國研究室(25)В.Г.達岑申:《俄羅斯?jié)h學史:1917-1945》,第159頁,第168頁。。
自明治維新以來,日本的教育與學術(shù)仿效歐洲,一度歐化盛行。從19世紀80年代起,日本的東洋研究逐步形成,與舊式漢學區(qū)別明顯。日本中國研究的轉(zhuǎn)型雖然沒有蘇俄那般典型,但也較早出現(xiàn)了中國學的研究模式。比如提倡結(jié)合法律等專門知識和方法論以研究漢籍,這顯然出現(xiàn)了運用社會學理論開展研究的傾向。此外,向中國派遣留學生研習漢語的同時,開展對中國國情的調(diào)查,其內(nèi)容包括地理兵制和經(jīng)濟政治現(xiàn)狀等等(26)桑兵:《國學與漢學:近代中外學界交往錄》,第187頁,第223頁。。日本政府甚至組建“滿鐵地理歷史調(diào)查部”,隸屬于1907年成立的“南滿洲鐵道株式會社”,為日本侵略戰(zhàn)爭服務(wù)(27)何寅,許光華:《國外漢學史》,上海:上海外語教育出版社,2000年版,第598頁。,其不但關(guān)注和研究中國現(xiàn)實問題,而且具有很強的政策導(dǎo)向性。以上特征無疑都是早于美國中國學而出現(xiàn)的。鑒于日本的相關(guān)情況,學界已多有研究,茲不贅述。
中國學與傳統(tǒng)漢學間的關(guān)系一直以來都是極富爭議性的話題。以諸如現(xiàn)當代中國和古代中國為研究對象、現(xiàn)實功利性與學術(shù)性、社會科學與人文科學等等指標作為二者間的分野,試圖讓“凱撒的歸凱撒,上帝的歸上帝”,恐怕是難以完全做到的。可以說,作為對中國的評論和研究,漢學與中國學的范式一直以來便是一體兩面地存在著的;當然,二者研究的側(cè)重點有所不同。在中國由古代社會向現(xiàn)代社會轉(zhuǎn)變,中國與外部世界間產(chǎn)生密切的政治經(jīng)濟關(guān)系,社會科學比人文學科更具現(xiàn)實闡釋力的情況下,海外出現(xiàn)中國學范式的轉(zhuǎn)型,已然是全球范圍內(nèi)的普遍現(xiàn)象。由此,美國費正清的研究范式,絕非是海外中國學的唯一表征,也并非具有獨一無二的研究特色。從歷史上,或進一步從當下“一帶一路”沿線來看,由于各國與中國政治、經(jīng)貿(mào)與文化關(guān)系的日趨緊密,海外中國研究的中心應(yīng)是多元并存的,這也要求中國學界進一步將學術(shù)目光放眼全球,在世界范圍內(nèi)反觀中國學以及漢學的歷史、現(xiàn)狀與未來發(fā)展。
雖然二戰(zhàn)后中國學范式風行一時,但是中國學與漢學兩種范式的融合,也是越加明顯。特別在20世紀90年代以來,西方的文化批評理論產(chǎn)生了很大的變化,更加朝著多面化與跨學科發(fā)展(28)孫康宜:《孫康宜自選集:古典文學的現(xiàn)代觀》,上海:上海譯文出版社,2013年版,第265頁。,傳統(tǒng)漢學也開始以性別理論、解構(gòu)主義、后殖民主義等社會學理論和方法來解讀中國古典文獻,社會學理論納入漢學范式中,與中國學在研究方法上日趨接近。美國漢學家田浩(Hoyt Cleveland Tillman)曾在自述中說:“90年代,我擴展了我的研究領(lǐng)域,與中國現(xiàn)狀聯(lián)系更加緊密”(29)田浩:《我與中國研究的不解之緣》,北京大學國際漢學家研修基地編:《國際漢學研究通訊》(第10期),北京:北京大學出版社,2015年版,第302頁。;德國漢學家羅梅君(Mechthild Leutner)也曾指出:“至1990年代,中德關(guān)系沒有被視為中國學的重要的主題。當時大部分德國漢學家只研究古典漢學文獻,集中于中國語文學。我們自由大學的學者當時想開拓新領(lǐng)域”(30)羅梅君:《我的中國學/漢學研究之路》,北京大學國際漢學家研修基地編:《國際漢學研究通訊》(第10期),第286-287頁。。
需要注意的是,21世紀以來,特別是中國進入新時代以來,作為研究對象的中國,正對海外的中國學和漢學起著重要的影響作用。比如蒙古漢學家溫德華(Undrakh)在一次談話中曾表示,習近平主席的治國理政思想充滿民族氣質(zhì),其中不乏中國古老的智慧;在一系列重要講話中,習主席經(jīng)常引用中國古典詩詞和富于哲理的傳統(tǒng)名言警句以表達其治國理政理念,這對于單單關(guān)注中國現(xiàn)實問題的中國學范式而言,無疑是一個巨大挑戰(zhàn)。由此,也迫使越來越多的海外中國學學者不得不去關(guān)注古老的中國文化,以更好地理解中國當下的現(xiàn)實問題。正如日本漢學家稻畑耕一郎所言:“要更進一步理解擁有悠久歷史的中國,光研究眼前所見的現(xiàn)象是遠遠不夠的。僅從眼前的現(xiàn)狀,就說要來真正深入了解中國,近乎是不可能的。學者必須要上溯過去的歷史才能掌握中國的來龍去脈”(31)稻畑耕一郎:《古今兼修,語文雙修》,北京大學國際漢學家研修基地編:《國際漢學研究通訊》(第10期),第311-312頁。;另一方面,從事傳統(tǒng)漢學的學者也嘗試“古為今用”,以關(guān)照中國的現(xiàn)實問題,比如夏含夷(Edward L. Shaughnessy)在一次題為《古代的“中國夢”:略說清華簡<程寤>篇的象征意義》講演中,認為《程寤》篇是戰(zhàn)國時期的一則文獻,堪稱是中國文學史上最古老的夢占文獻之一,具有重大的歷史意義(32)《夏含夷教授略說清華簡——解密“古代的中國夢”》,http://news.pkusz.edu.cn/article-143-7307.html,2017-03-14。。所以,目前來看,中國學與傳統(tǒng)漢學在研究對象、研究旨趣和方法上還是有各自相對的規(guī)律和特點,但是未來二者又必然會進一步走向融合,在互相交流與互相借鑒中,共同開展對一個整體中國的研究。