路 璐 王皓玨 趙琳琳 韓 葉
1.海軍軍醫(yī)大學國際軍事醫(yī)學交流中心外語教研室,上海 200433;2.海軍軍醫(yī)大學基礎醫(yī)學院學員四大隊10 隊,上海 200433
通用學術英語技能包括:①略讀、快讀文獻以獲得信息;②對論點進行釋義和概括;③利用圖書館數(shù)據(jù)庫資源和互聯(lián)網(wǎng)搜尋相關文獻;④根據(jù)講座和書面文本做筆記;⑤做口頭的講座或演講及參加學術研討會[1]。其中口頭演講即“oral presentation”,也翻譯為“口頭匯報、口頭展示、口頭報告”等,指的是在課堂上用一種清晰且有組織的方式就某一種話題向師生展示所收集到的信息,以及陳述自己的理解和觀點[2]?!渡虾J懈咝4髮W英語教學參考框架》明確提出本科階段學術英語課程需要培養(yǎng)學生的口頭演講能力,目標是:①能就專業(yè)相關的話題進行簡單的陳述和報告演示;②能采用恰當?shù)臅捈记珊筒呗杂行⒓有〗M學術討論[3]。作為一項通用的學術技能,在醫(yī)學本科生中培養(yǎng)口頭演講能力十分重要,也對其日后從事學術交流活動打下基礎十分必要[4-5]。海軍軍醫(yī)大學醫(yī)學本科生英語口頭演講的質(zhì)量一直參差不齊,主要存在以下問題:①缺少用英語做口頭演講的經(jīng)驗和技巧;②演講話題泛泛而談,缺乏學術性;③PPT 質(zhì)量較差,文字圖片不清楚;④PPT 與講稿脫離,全程讀稿,缺乏與觀眾的互動;⑤發(fā)音不準確,語句不連貫[6]。為了解決以上問題,本文在教學中借鑒TED 模式,培養(yǎng)學生口頭演講的能力。
全 球 聞 名 的TED 是“technology,entertainment,design”的縮寫,即“技術、娛樂、設計”,起源于理查德·索爾·沃爾曼1984 年發(fā)起的一家非盈利性機構(gòu),該機構(gòu)以短小而有影響力的演講方式,致力于推廣“值得傳播的創(chuàng)意”[7]。TED 包括每年兩次的TED 大會,會上邀請世界一流的企業(yè)家、教育家、科學家和藝術家等發(fā)表18 min 的演講,內(nèi)容無所不包,從商業(yè)、科技、人文到全球問題。該機構(gòu)還有“TED 環(huán)球會議”子會議、本地化的TEDx 活動、TED-Ed 教學視頻,這些資源都在TED 官方網(wǎng)站www.ted.com 免費向公眾開放。目前官網(wǎng)上有超過3000 個TED 視頻,由TED 志愿翻譯團隊翻譯為116 種語言,每天都有百萬次點擊量,在國內(nèi)也掀起了觀看TED 視頻的熱潮[8]。由于TED演講主題豐富、語境真實、風格多樣且長短適宜,在國內(nèi)英語教學中多將其用于視聽說課堂[9]。
在海軍軍醫(yī)大學的醫(yī)學通用學術英語課堂中,教師從大一開始選擇TED 視頻作為素材,因此學生對TED 演講模式很熟悉。為了讓學生在大二的口頭演講中借鑒TED 演講的技巧,學期伊始,老師就選擇了10 個典型TED 演講視頻供學生課下觀摩[10],并在課上分次講解成功的演講應具備哪些要素。有研究總結(jié)選取了TED 總裁克里斯·安德森在其著作《TED TALKS:演講的力量》中提煉出4 個原則作為一場成功的TED 演講的基本維度,即“調(diào)動觀眾聆聽的興趣”“使自己的思想被觀眾所理解”“使所講內(nèi)容對觀眾有意義”,以及“具有明確的主題與主線”[11]。前兩者側(cè)重于演講的具體內(nèi)容與展現(xiàn)形式,后兩者側(cè)重于演講的主題、主線及整體設計。國內(nèi)研究者對《TED TALKS:演講的力量》進行文本分析,提取了書中所提及的所有演講策略,歸納整理出TED 演講者在4 個維度中所用到的策略共24 條[12],在教學中鼓勵學生在口頭演講中模仿并使用適合自己的策略。見表1。
表1 成功的TED 演講策略
醫(yī)學英語綜合初級教程是海軍軍醫(yī)大學醫(yī)學通用學術英語課程體系的一門重要課程,安排在本科二年級第一學期,授課對象主體為臨床醫(yī)學五年制學生,兼有麻醉學、藥學、中醫(yī)、護理學、生物技術等專業(yè)學生[13]。本課程每個單元選取一個人體系統(tǒng)的常見疾病,包括流感、哮喘、蛀牙、痤瘡、消化不良、貧血、冠狀動脈血栓、艾滋病、抑郁癥等[14]。課程的評估采用終結(jié)性評估與形成性評估的模式,形成性評估占40%,因此學完每個單元后由2~4 名學生為一組,選取與本單元相關的一個話題進行口頭演講,可以是信息介紹型,也可以是勸誘型[15]。
中國學術英語教學研究會于2018 年引進了澳大利亞“3 分鐘論文演講”比賽,對賽事進行了本地化處理,設計了“中國大學生5 分鐘科研英語演講大賽”,其中評分標準主要包括3 個方面,即演講內(nèi)容、演講語言和演講技能[16]。本課程的評分標準借鑒了此標準并在此基礎上進行了適當調(diào)整,3 個評分項目保持不變,確定了各部分的比例,刪減了部分細則,在技能部分融入TED 策略以檢驗學生能否活學活用。每個項目有4~7 個細則,打分采取整體印象式評分,分為A+、A、A-、B+、B、B-、C 7 個檔次。見表2。
表2 口頭演講評分標準
口頭演講的實施以學生為主體,老師發(fā)揮引導、監(jiān)督、協(xié)調(diào)、評價的作用[17],任務分為演講前、演講中、演講后3 個階段。見圖1。
圖1 口頭演講實施流程
學完每個單元后,如圖1 所示,學生和老師分工合作,每個班分為10~12 個小組,根據(jù)綜合演講的內(nèi)容、語言和技能3 個維度的表現(xiàn)進行評分,評分細則見表2。得分A+、A 的小組見表3,其演講中均成功借鑒了TED 演講策略。
表3 2019 秋季學期口頭演講一覽表
在第八單元艾滋病的教學中,一組學生借鑒TED模式,將收集整理的信息以PPT、動畫的形式進行了生動的展示,演講內(nèi)容具有學術性、論據(jù)充分、邏輯合理,語言用詞準確、語體正式、發(fā)音清晰流利,演講節(jié)奏適中,效果十分優(yōu)秀,評分為A+。
在演講前,此次演講的話題為《艾滋病的治療》,老師要求演講小組結(jié)合當前最新的研究,閱讀文獻,借助PPT,介紹最新的艾滋病治療手段。小組成員首先進行頭腦風暴,確定演講的方向,分工查找文獻,集體閱讀文獻,提煉文獻中的關鍵信息,形成演講主要內(nèi)容,確定題目為《基于CRISPR/Cas9(成簇規(guī)律間隔短回文重復序列/Cas9 酶)技術的艾滋病治療》。
在演講中,該組學生整合了當時發(fā)表的關于艾滋病治療的文獻,向全班同學介紹了艾滋病的全球流行現(xiàn)狀:全球已有7000 多萬人感染人類免疫缺陷病毒(human immunodeficiency virus,HIV),3500 多萬例死于艾滋病,世界衛(wèi)生組織估計,截至2015 年底,約有3670 萬人感染HIV,并以提問的形式,詢問觀眾是否了解日漸成熟的基因治療手段。由此引入主題:基于CRISPR/Cas9 的CCR5 基因編輯與艾滋病治療。為了能使觀眾了解CRISPR/Cas9 技術的作用,組員收集整理了HIV 入侵人體的過程。該過程比較復雜,需要兩類受體——CD4 分子、CXCR4 或CCR5。病毒胞膜蛋白gp120 首先與CD4 結(jié)合,gp120 構(gòu)象改變,進而與其共受體CXCR4 或CCR5 結(jié)合,再次發(fā)生構(gòu)象改變,使被gp120 掩蓋的gp41 暴露,介導HIV 包膜與細胞膜發(fā)生融合。那么,是否可以通過抑制HIV 結(jié)合受體的表達,達到防治艾滋病的效果呢?1 例白血病伴隨艾滋病的患者自述接受骨髓移植后,意外地治愈了艾滋病,原因是供體的骨髓干細胞中CCR5 基因發(fā)生了突變病[18]。提示運用CRISPR/Cas9 技術編輯人類免疫細胞中的CCR5 基因,可達到與天然CCR5 基因突變相一致的結(jié)果,使免疫細胞不能結(jié)合HIV 病毒,從而達到防治艾滋病的效果[19]。該過程直接用文字描述,并不易使人理解,因此,學生利用了PPT 中的動畫功能,在圖像處理軟件Photoshop 中編輯好HIV 和T細胞的素材,根據(jù)文獻中的內(nèi)容進行制作,口頭闡述與PPT 動畫演示相結(jié)合,極具代入感。
演講后,老師對演講進行評價,首先表揚學生,肯定這是一次成功的演講,接著組織提問與討論。Q1:現(xiàn)在這項技術實際運用到了艾滋病患者體內(nèi)嗎?A1:有過實際運用。鄧宏魁團隊最近合作在《新英格蘭醫(yī)學雜志》發(fā)表了一篇報道,通過對造血干細胞上的CCR5 基因進行編輯,使患者具有了一定的抗HIV 能力,但反應的效率不足以達到治愈HIV-1 感染的效果。Q2:用CRISPR/CAS9 編輯脫靶會對患者有危險嗎?A2:會有危險。但Cas9 核糖核蛋白可以通過非病毒轉(zhuǎn)染引入,以避免外源DNA 的引入,避免靶細胞中Cas9 的長期存在,減少意外脫靶指數(shù),降低危險性。
學期結(jié)束后,針對利用TED 模式培養(yǎng)學術英語口頭演講能力的效果。然而,由于本課程僅有30 學時,學生對TED 演講技巧的學習尚處于模仿階段,將其內(nèi)化并轉(zhuǎn)化為個人能力僅靠一次上臺鍛煉是遠遠不夠的,還需要全方位提高英語語言能力,持續(xù)學習口頭演講技巧,并增加臺上演講操練。此外,學術英語口頭演講考查的是學術英語能力,其中查找相關文獻、閱讀、提取要點的能力對大二學生具有一定的難度,相當一部分學生會選擇中文文獻,甚至百度百科,將中文翻譯為英文,導致演講采用中式英語,與鍛煉英語學術英語能力的目標背道而馳;最后,在醫(yī)學英語綜合課中融入對學術英語口頭演講能力的培養(yǎng)僅是一個開始,若要切實提高教學效果,需要開設面向高年級本科生和研究生的學術英語口頭演講專門課程[20]。