周鑫
(天津大學(xué)外國語言與文學(xué)學(xué)院,天津 300350)
慣用語不像成語,有著悠久的歷史,它是近幾十年才被重視并引起學(xué)術(shù)界的研究熱情。
學(xué)術(shù)界對慣用語的定義一直莫衷一是。
1.慣用語的定義
對于慣用語的定義主要有以下幾種比較有代表性的觀點(diǎn):
呂翼平等學(xué)者認(rèn)為慣用語有形式結(jié)構(gòu)固定、意義凝固、具有口語色彩以及具備一些修辭作用這四個(gè)特征。[1]
劉叔新認(rèn)為“凡充分具有結(jié)構(gòu)成分固定的特點(diǎn),但是不具表義雙層性,其含義體現(xiàn)成類事物的一般概念而非個(gè)別事物概念或?qū)iT概念的,就是慣用語”。[2]
周薦認(rèn)為“慣用語是指原‘慣用語’中除去三字格的部分”。[3]
李行健認(rèn)為館用于慣用語語義有雙層性,結(jié)構(gòu)固定,句法功能與成語近似以及具有濃厚的口語色彩。[4]
2.對上述觀點(diǎn)的評價(jià)
呂翼平、劉叔新與李行健等學(xué)者都從結(jié)構(gòu)、語義這兩個(gè)方面對慣用語進(jìn)行了界定,但是其內(nèi)容并不能把慣用語與其他類熟語明確區(qū)分開來,并且其規(guī)范性值得商榷。呂翼平等學(xué)者列出的前兩個(gè)慣用語特征,以及劉叔新和李行健提出的“結(jié)構(gòu)成分固定”的特點(diǎn),也是成語所具備的一些基本特征;而劉叔新和李行健在是否具有“表義雙層性”這一方面對慣用語的劃分完全相反,并且他們倆的觀點(diǎn)都存在爭議之處。
呂翼平和李行健等學(xué)者都認(rèn)為慣用語的語體是俚俗的、口語化的,這一點(diǎn)也被學(xué)術(shù)界所廣泛認(rèn)同,并且也是區(qū)分四字格的慣用語以及成語的一個(gè)重要依據(jù),但值得注意的是,俚俗與典雅是可以相互轉(zhuǎn)化的,而這一過程的過渡期必然會(huì)給慣用語與成語的區(qū)分造成困擾;此外,成語中還包括“俗成語”,因此,我們并不能用語體是否典雅為慣用語劃出明確的范圍。
周薦認(rèn)為原“慣用語”中非三字格的部分才是“慣用語”,三字格部分應(yīng)劃分為“詞”,但原“慣用語”的界定學(xué)術(shù)界并沒有達(dá)成共識,并且并非所有原“慣用語”中的三字格部分都具有詞的資格。
3.影響慣用語劃界的主要因素
我們通過慣用語劃界的不同觀點(diǎn)可以看到,影響慣用語劃界的因素主要有以下幾個(gè)方面:
第一個(gè)是固定短語的語義是否具有比喻性。正如我們前文所說的那樣,具有比喻性的三字三語素單位易被劃分為慣用語,而只具有字面義的三字三語素單位易被認(rèn)作是詞。
第二個(gè)是固定短語的語體是典雅的還是通俗的。典雅的易被認(rèn)為是成語,而通俗的通常被認(rèn)為是“慣用語”。
第三個(gè)是固定短語的語法屬性和結(jié)構(gòu)關(guān)系的性質(zhì)。“其中組合的語法屬性對該組合詞語身份的確定起著至關(guān)重要的作用”。[5]
經(jīng)典范疇理論認(rèn)為:“①范疇劃分是根據(jù)一組充分必要條件來決定的。②‘特征是二元的’,具有該特征的事物則屬于該范疇,否則就不屬于該范疇。③‘范疇具有清晰的邊界’。④范疇成員之間地位相等,成員之間沒有典型與非典型之分。”[6]
經(jīng)典范疇理論對客觀事物的劃分有著不可替代的作用,如“有無生命”這個(gè)范疇,邊界清晰,不存在既有生命,又無生命的狀態(tài),自然也就不存在既有生命,又無生命的物體。很多學(xué)科的方法論以及劃界都是在經(jīng)典范疇理論上建立起來的,這個(gè)理論也流行了兩千多年,但是當(dāng)經(jīng)典范疇理論解釋更廣的現(xiàn)象時(shí),卻遇到了一些困難,因?yàn)殡S著人們對事物的認(rèn)知不斷深入,人們發(fā)現(xiàn)有些東西很難歸類,即難以將其歸入相應(yīng)的范疇,認(rèn)知心理學(xué)認(rèn)為這是由于大部分范疇其實(shí)不具備二分性,而更具有家族相似性,其邊界是模糊的,比如人的性別雖然可分為男女,但是世界上還存在“陰陽人”,這種人就很難用經(jīng)典范疇理論來將其劃分為某個(gè)特定的性別范疇,因此二十世紀(jì)下半葉,原型范疇理論開始興起。
原型范疇理論認(rèn)為:“①范疇成員之間不一定都具有共同特征,范疇內(nèi)部各個(gè)成員由‘家族相似性’聯(lián)系在一起。②范疇邊界具有模糊性,相鄰范疇互相重疊、滲透。③范疇原型與該范疇成員共有的特性最多;范疇邊緣成員既與該范疇成員有一部分特征相似,又與相鄰范疇的成員有一部分特征相似。④范疇成員依據(jù)擁有該范疇特性的多寡,具有不同的典型性,范疇成員之間地位不平等。⑤范疇內(nèi)部呈放射性結(jié)構(gòu);多數(shù)范疇呈現(xiàn)的是多中心結(jié)構(gòu),既有多個(gè)原型?!盵7]
原型范疇理論最著名的是“鳥”的范疇的實(shí)驗(yàn),這個(gè)實(shí)驗(yàn)顯示,在“鳥”這一范疇中,知更鳥和燕子這些典型成員就是“鳥”類范疇的原型,雞和鴕鳥則是“鳥”類范疇的邊緣成員,因此,原型就是一個(gè)范疇中最好、最典型的實(shí)例,并且一個(gè)范疇會(huì)有多個(gè)原型。
通過上文第一章的分析,我們可以知道影響慣用語的劃界主要有三個(gè)因素,而關(guān)于這些因素,通過了解了經(jīng)典范疇理論和原型范疇理論,我們可以知道以往的爭議都是建立在經(jīng)典范疇理論之上:學(xué)者們都想將所有固定短語找到一個(gè)合適的分類,并且是邊界要絕對清晰,非此即彼,結(jié)果往往都無法做到盡善盡美,其理論觀點(diǎn)都還有可商榷之處。其原因不僅有這些因素本就屬于認(rèn)知層面,與人的感知有關(guān),其邊界往往是模糊的,因此不適用經(jīng)典范疇理論里的二元對立,并且,從根本上來說,如果我們探究慣用語這個(gè)術(shù)語的來源,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)“慣用語”這個(gè)范疇本就是學(xué)者為了給一些固定短語進(jìn)行分類而創(chuàng)造出來的術(shù)語,而這些固定短語就是“慣用語”這個(gè)范疇的經(jīng)典原型。
原型范疇理論認(rèn)為范疇的邊界具有模糊性,而慣用語的語義是否具有比喻性,或者說是否具有非字面義,本就是一個(gè)動(dòng)態(tài)的變化的過程,并不是一成不變的,在不同的歷史時(shí)期,其語義會(huì)擴(kuò)大或者磨損,在考察固定短語的語義是否具有比喻性時(shí),不僅要從共時(shí)的角度進(jìn)行考察,還應(yīng)將歷時(shí)的變化考慮在內(nèi),而這中間必然出現(xiàn)處于模糊狀態(tài)的過渡性階段,這符合原型范疇理論。例如“游擊戰(zhàn)”這個(gè)固定單位被創(chuàng)造并使用之初,它是沒有非字面義的,但是在人們后來的使用中,“游擊戰(zhàn)”的語義范疇逐漸擴(kuò)大,具有了非字面義,也即具有了比喻義,那么在游擊戰(zhàn)這個(gè)語還不具有非字面義時(shí),按照劉叔新的意義決定論,“游擊戰(zhàn)”在最開始是屬于詞的范疇,而游擊戰(zhàn)有了非字面義后,便應(yīng)被劃入語的范疇。
通過以上分析,固定單位的語義是否具有雙重性,也即是否具有比喻義,不僅需要從共時(shí)的角度進(jìn)行考察,還應(yīng)注重考察歷時(shí)的變化,而在共時(shí)層面,語義本就是一個(gè)邊界模糊的原型范疇,在歷時(shí)層面,也會(huì)有處于模糊狀態(tài)的過渡性階段,因此,我們可以說,固定短語的語義是否具有比喻性本就屬于一個(gè)原型范疇,這也是慣用語劃界產(chǎn)生爭議的原因之一。
語體是俗白還是典雅也是慣用語區(qū)別于其他范疇,尤其是“成語”這個(gè)范疇的一個(gè)重要分類標(biāo)準(zhǔn),但語體與語義一樣,其邊界具有模糊性,同樣適用于原型范疇,這也是慣用語劃界產(chǎn)生爭議的重要原因之一。
典雅與俚俗是一種比較主觀的認(rèn)識,屬于認(rèn)知層面,因此區(qū)分一個(gè)固定結(jié)構(gòu)的語體是俗白的和典雅的,歸根結(jié)底還是符合認(rèn)知語言學(xué)里的原型范疇理論,我們應(yīng)該注意從共時(shí)和歷史的角度來考察。有很多固定結(jié)構(gòu)在誕生之初是俚俗的,但是在之后被一些文人或者名人在作品中使用,便慢慢沾染了典雅的色彩,逐漸變得典雅,也有一些固定單位在使用過程中,因?yàn)槠浔緛硪饬x變得鮮為人知,因此漸漸不為人所理解,也就慢慢變得典雅起來,同理,一些本就典雅的固定單位,在后來的使用中,逐漸變得下里巴人,在市井文化中被廣泛使用,也就變得俚俗起來,這些固定單位在不同的歷史階段理應(yīng)被劃分到不同的范疇。
我們認(rèn)為,在固定單位的語體色彩發(fā)生歷時(shí)變化的過程中,一定會(huì)存在難以分辨的中介狀態(tài),在這個(gè)時(shí)期,這個(gè)固定單位的分類一定會(huì)存在爭議??梢?,固定單位的語體色彩屬于原型范疇理論,因此對其進(jìn)行一個(gè)邊界清晰的分類勢必會(huì)產(chǎn)生爭議。
原型范疇認(rèn)為不是所有范疇都能劃出一條清晰的界限。固定單位的語法屬性和結(jié)構(gòu)關(guān)系會(huì)影響人們對其分類的認(rèn)知,而慣用語中的一些邊緣成員在語法結(jié)構(gòu)的使用上會(huì)呈現(xiàn)出“詞”這個(gè)相鄰范疇的特點(diǎn)。
述賓結(jié)構(gòu)容易被看作語,這個(gè)顯然和人們的認(rèn)知有關(guān)。述賓結(jié)構(gòu)的固定單位如:“捅馬蜂窩”“穿小鞋”“吃大鍋飯”等被認(rèn)作是慣用語應(yīng)該沒有什么疑問,至于為什么述賓結(jié)構(gòu)容易被人們判定為語,我們認(rèn)為是因?yàn)槭鲑e結(jié)構(gòu)是謂詞性關(guān)系,支配結(jié)構(gòu),在使用過程中會(huì)占兩個(gè)語法結(jié)構(gòu),例如,“打秋風(fēng)”,我們可以說“劉姥姥到大觀園來打秋風(fēng)”,“打秋風(fēng)”這個(gè)固定單位填補(bǔ)了句子中的謂語以及賓語,因?yàn)檎剂藘蓚€(gè)語法結(jié)構(gòu),所以容易被看作是語,但是“救心丸”“馬蜂窩”“大鍋飯”這樣的固定結(jié)構(gòu),我們在使用時(shí)通常將其作為賓語這樣一個(gè)單個(gè)的語法屬性來使用,我們認(rèn)為因?yàn)檫@樣單純的語法屬性,使得它更容易被看作是詞。這些更容易被看作是詞的固定結(jié)構(gòu),
可見,固定單位的語法屬性與結(jié)構(gòu)關(guān)系影響人們對其分類的認(rèn)知,而慣用語中的一些邊緣成員在語法結(jié)構(gòu)的使用上呈現(xiàn)出“詞”這個(gè)相鄰范疇的特點(diǎn),如果用經(jīng)典范疇來進(jìn)行區(qū)分解釋,容易陷入難以解釋的困境。
從根本上來說,“成語”“慣用語”這些術(shù)語本就是人們根據(jù)一些比較典型的固定單位所創(chuàng)造出來的類別,因此這些術(shù)語在誕生之初就不是一個(gè)邊界清晰的概念,也就是說這些概念不適用于亞里士多德提出的經(jīng)典范疇。
因此,想要將一個(gè)頗有爭議的固定短語進(jìn)行一個(gè)慣用語和成語的區(qū)分,可以說是不合適的,甚至可以說是本末倒置,同理,想要把慣用語與成語這些概念做一個(gè)邊界清晰,能夠作為固定短語劃分標(biāo)準(zhǔn)的一個(gè)概念界定,更是不現(xiàn)實(shí)的,如果強(qiáng)行區(qū)分,就會(huì)陷入無休止的爭論之中。
我們認(rèn)為慣用語可以被認(rèn)為是形式上多為三字格,結(jié)構(gòu)相對固定,大多具有比喻義及較強(qiáng)的口語色彩的固定短語?!按┬⌒薄ⅰ按蚯镲L(fēng)”等是慣用語中的典型成員,它們具備慣用語范疇的特性最多;而“總而言之”、“丁是丁,卯是卯”等是慣用語范疇的邊緣成員,它們只具備一到兩個(gè)慣用語特性,不需要具備一組充分必要條件,有些還與“成語”以及“詞”這些相鄰范疇的部分成員有一部分特征相似,但它們靠家族相似性聯(lián)系在一起,都在慣用語范疇的輻射范圍之內(nèi)。
本文結(jié)合認(rèn)知語言學(xué)的原型范疇理論,試圖從慣用語的語義、語體、語法結(jié)構(gòu)這三個(gè)角度來分析慣用語劃界困難的原因,并且基于原型范疇理論對慣用語的劃界提出了一些建議,希望能對慣用語劃界問題有所助益,但需要注意的是,劃界并不應(yīng)成為慣用語等熟語研究的要?jiǎng)?wù),將固定單位放大差異強(qiáng)行區(qū)分,不僅是一種本末倒置的行為,還會(huì)脫離研究的正軌。