□ 葉其松 程露晨
葉其松、程露晨(以下簡(jiǎn)稱“葉、程”):李教授,您好!感謝您接受我們的采訪。我們知道,北京大學(xué)俄語系是俄羅斯文學(xué)研究的重鎮(zhèn),您早年也從事俄羅斯文學(xué)研究,請(qǐng)談?wù)勥@其中的背景。
李明濱(以下簡(jiǎn)稱“李”):這需要從北京大學(xué)俄語學(xué)科的歷史說起。1708年,清朝康熙皇帝建立中國(guó)第一所俄文學(xué)?!砹_斯文館。1863年成立同文館俄文館,后并入京師大學(xué)堂,20世紀(jì)50年代北京大學(xué)成立俄羅斯語言文學(xué)系。當(dāng)時(shí),俄語系的教師隊(duì)伍多達(dá)150多人,其中一部分教師從事俄語專業(yè)教學(xué),另一部分教師在歷史系、數(shù)學(xué)系等從事專業(yè)俄語教學(xué)。
20世紀(jì)80年代,俄語從原先的第一外語變成了小語種。當(dāng)時(shí),一部分教師轉(zhuǎn)行研究文學(xué)、歷史、哲學(xué)。另一部分教師未離開俄語系,仍從事俄語專業(yè)教學(xué)與研究。北大俄語系成立蘇俄文學(xué)研究室,組織翻譯了一套“俄蘇文學(xué)研究資料叢書”。這套叢書共有10余種,包括《現(xiàn)階段蘇聯(lián)文學(xué)》(1980)、《五十—六十年代的蘇聯(lián)文學(xué)》(1981)等。北京大學(xué)俄語系成為中國(guó)俄羅斯文學(xué)研究的高地。
葉、程:您從俄羅斯文學(xué)研究轉(zhuǎn)到文化研究,其中的緣由是什么?
李:與其說是轉(zhuǎn)變,還不如說是拓展。我們當(dāng)時(shí)有一種強(qiáng)烈的意識(shí),不僅要研究俄羅斯語言和文學(xué),還要研究俄羅斯文化。當(dāng)然,這里的文化是一種廣義的文化。在北京大學(xué)時(shí)任校長(zhǎng)丁石孫的支持下,系里成立俄羅斯學(xué)研究所,把俄羅斯文化也納入進(jìn)來。當(dāng)時(shí),開設(shè)《蘇聯(lián)文化研究》這門課,主要講解蘇聯(lián)當(dāng)時(shí)的經(jīng)濟(jì)、哲學(xué)、歷史、教育,以及國(guó)內(nèi)對(duì)這些方面的研究狀況。因此,北大當(dāng)時(shí)的俄羅斯學(xué)(русистика)既研究蘇俄,也關(guān)注國(guó)內(nèi)的情況。與之相對(duì),我們也關(guān)注蘇俄對(duì)中國(guó)和中國(guó)文化的研究,這就是俄羅斯“中國(guó)學(xué)”或“漢學(xué)”(китаистика,китаеведение)。學(xué)生聽完這門課以后,不僅學(xué)習(xí)俄語,加深對(duì)俄羅斯文化的理解,還提高對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)識(shí)。這就是后來提倡的培養(yǎng)復(fù)合型人才的思想。對(duì)于老師來說,也從文學(xué)向文化橫跨一步。
但是,隨后面臨的突出問題是:如何進(jìn)行研究。我記得季羨林先生說過一句話,大致意思是:20世紀(jì)80年代以后,比較文學(xué)成為一門顯學(xué)。不過,比較文學(xué)也分幾種,一種是法國(guó)學(xué)派提倡的影響研究,例如果戈里(Николай Васильевич Гоголь,1809—1852)如何影響魯迅的創(chuàng)作。二是美國(guó)學(xué)派提倡的平行研究,例如把莎士比亞(Williаm Shаkеsреаrе,1564—1616)和湯顯祖進(jìn)行比較。第三種是關(guān)系研究。關(guān)系促成交流,國(guó)內(nèi)的俄羅斯學(xué)學(xué)者研究俄蘇文學(xué)在中國(guó)的傳播,也關(guān)注中國(guó)古代文學(xué)在俄羅斯的傳播。于是,我先后撰寫了《中國(guó)文學(xué)在俄蘇》(1990)、《中國(guó)文化在俄羅斯》(1993)、《中國(guó)與俄蘇文化交流志》(1998)等書。
葉、程:您如何看待漢學(xué)與文學(xué)、文化研究之間的關(guān)系?
李:在我看來,文學(xué)史、文化史研究與漢學(xué)史是聯(lián)系在一起的。近年來,我的頭腦中“一橋兩堡”的概念越來越清晰,這是形象的說法,“一橋”指中俄文化交流史,“兩堡”分別指俄羅斯文學(xué)文化史、俄羅斯?jié)h學(xué)史。
葉、程:俄羅斯?jié)h學(xué)是如何興起的?有什么樣的歷史背景?
李:俄羅斯對(duì)中國(guó)的了解,大概可以追溯到15世紀(jì)末。但是,漢學(xué)在俄國(guó)的形成要晚得多,要從18世紀(jì)算起。1712年,俄國(guó)彼得大帝(Петр I Алексеевич Романов,1672—1725)委派來華的俄國(guó)商隊(duì)中的東正教教士向清政府提出要求,派遣東正教使團(tuán)駐扎北京,得到康熙皇帝的允許。1715年,第一屆俄國(guó)東正教使團(tuán)到達(dá)北京,當(dāng)時(shí)清政府在北京專門設(shè)立俄羅斯館,供來華使團(tuán)成員居住。從1715年到1933年,俄國(guó)總共向中國(guó)派遣20批東正教使團(tuán),每批使團(tuán)設(shè)團(tuán)長(zhǎng)(領(lǐng)班)1名。這些來華的東正教使團(tuán)成員很多成了漢學(xué)家,例如羅索欣(Иларион Калинович Россохин,1707—1761)、比丘林(Никита Яковлевич Бичурин,1777—1853)、西維洛夫(Дмитрий Петрович Сивиллов,1798—1871)、沃依采霍夫斯基(Осип Павлович Войцеховский,1793—1850)、斯卡奇科夫(Константин Андрианович Скачков,1821—1883)、扎哈羅夫(Иван Ильич Захаров,1814—1885)、瓦 西 里 耶 夫(Василий Павлович Васильев,1818—1900)。其中,著名漢學(xué)家比丘林曾任第九屆東正教使團(tuán)的團(tuán)長(zhǎng)。赴華東正教使團(tuán)是俄國(guó)漢學(xué)興起的重要原因。
俄國(guó)漢學(xué)興起的另一個(gè)重要原因是受西歐“中國(guó)熱”的影響。17世紀(jì)末18世紀(jì)初,西歐各國(guó),尤其是德國(guó)、法國(guó)的知識(shí)界推崇中國(guó)文化,這對(duì)俄國(guó)影響頗大。例如元?jiǎng) 囤w氏孤兒》被法國(guó)傳教士馬若瑟(Jоsерh Hеnri dе Prеmаrе,1666—1736)譯成法語后,引起法國(guó)思想家伏爾泰(Vоl(xiāng)tаirе,1694—1778)的關(guān)注,他將《趙氏孤兒》改編為《中國(guó)孤兒》后在法國(guó)演出。1788年,伏爾泰的劇本被譯成俄語,這說明當(dāng)時(shí)俄國(guó)也有了解中國(guó)文化的需求。俄國(guó)的幾任沙皇都是“中國(guó)熱”的推動(dòng)者。當(dāng)然,了解中國(guó)和中國(guó)文化的首要條件是學(xué)習(xí)中國(guó)的語言和文字。早在1700年,彼得大帝頒布了一道要求俄國(guó)人學(xué)習(xí)漢語的命令。從18世紀(jì)上半期開始,俄國(guó)已經(jīng)在中學(xué)教授滿語、漢語。①Александр Л. Арефьев, “Китайский язык в российской высшей школе: история и современность,” Иносmранные языкu в школе, вып. 1 (2011): 148—168.1724年,俄羅斯科學(xué)院在彼得堡成立。1741年,作為東正教使團(tuán)第三批成員的羅索欣被彼得堡科學(xué)院聘請(qǐng)“從事漢、滿語文翻譯和教學(xué)工作”,這也被看作是俄羅斯?jié)h學(xué)真正開始的年份。
葉、程:我曾在《東成西就:饒宗頤先生的法蘭西情緣》一文中讀到:2018年,著名漢學(xué)家饒宗頤、謝和耐(Jасquеs Gеrnеt,1921—2018)相繼離世,這意味著以法國(guó)為中心的歐陸漢學(xué)傳統(tǒng)走向終點(diǎn)。①陳民鎮(zhèn):《東成西就:饒宗頤先生的法蘭西情緣》,《中華讀書報(bào)》2019年5月22日,第7版。俄羅斯?jié)h學(xué)與以法國(guó)為代表的歐陸漢學(xué),以及美國(guó)漢學(xué)相比,具有哪些特點(diǎn)?
李:俄羅斯?jié)h學(xué)的起步晚于西歐其他主要國(guó)家,例如德國(guó)、法國(guó)。它后來能夠自成一派,這與它把漢學(xué)作為“國(guó)家行為”有關(guān)系。派遣東正教使團(tuán)是由政府出資、分派人力和制定任務(wù)的,研究工作也是有計(jì)劃、有組織進(jìn)行的。這突出體現(xiàn)在:圍繞若干重點(diǎn)大學(xué)和科學(xué)院的研究所形成俄羅斯?jié)h學(xué)研究中心。早期的中心是喀山大學(xué)。1807年,喀山大學(xué)建立東方系,下設(shè)阿拉伯語—波斯語教研室、突厥—韃靼教研室、亞美尼亞語和梵文教研室、蒙古語教研室。1837年,東方系設(shè)立俄國(guó)第一個(gè)漢語教研室,1840年,東方系又建立了滿語教研室,漢學(xué)家西維洛夫、沃依采霍夫斯基等當(dāng)時(shí)都在喀山大學(xué)任教,喀山大學(xué)成為俄羅斯?jié)h學(xué)當(dāng)之無愧的搖籃。遺憾的是,喀山大學(xué)的漢學(xué)研究并未持續(xù)太久。1855年,東方系停辦,教師和學(xué)生都被并入圣彼得堡大學(xué)東方系。俄羅斯?jié)h學(xué)研究的中心轉(zhuǎn)移到了圣彼得堡大學(xué)。圣彼得堡大學(xué)的東方系由漢學(xué)家瓦西里耶夫擔(dān)任漢語教研室和滿語教研室主任,斯卡奇科夫、扎哈羅夫、格奧爾基耶夫斯基(Сергей Михайлович Георгиевский,1851—1893)、伊 萬 諾 夫 斯 基(Алексей Осипович Ивановский,1863—1903)、阿列克謝耶夫(Василий Михайлович Алеексеев,1881—1951)等一批知名學(xué)者都匯聚于此??梢哉f,19世紀(jì)50年代以后的100年間,圣彼得堡大學(xué)是俄羅斯?jié)h學(xué)研究的中心。直到20世紀(jì)50年代,隨著阿列克謝耶夫院士的離世,俄羅斯?jié)h學(xué)的研究中心從圣彼得堡轉(zhuǎn)到了莫斯科。目前,俄羅斯?jié)h學(xué)研究公認(rèn)的重鎮(zhèn)有俄羅斯科學(xué)院遠(yuǎn)東研究所、俄羅斯科學(xué)院東方學(xué)研究所、國(guó)立莫斯科大學(xué)亞非學(xué)院、俄羅斯科學(xué)院東方文獻(xiàn)研究所、國(guó)立圣彼得堡大學(xué)東方系。當(dāng)然,喀山、西伯利亞、遠(yuǎn)東等地也設(shè)有漢學(xué)研究機(jī)構(gòu)。
葉、程:俄羅斯?jié)h學(xué)的研究方法具有哪些特點(diǎn)?
李:俄羅斯?jié)h學(xué)形成學(xué)派的重要原因之一是治學(xué)方法獨(dú)特,我概括為全面調(diào)研、綜合分析、比較研究三個(gè)方面。俄羅斯?jié)h學(xué)家非??粗氐谝皇植牧系氖占?。阿列克謝耶夫?yàn)榱搜芯恐袊?guó)年畫,曾幾次深入北京、河北、河南、山西、陜西、上海、廣東、福建等地進(jìn)行廣泛收集,還利用去英、法等國(guó)進(jìn)修的機(jī)會(huì)收集中國(guó)年畫。
多視角、多方法的綜合分析是俄羅斯?jié)h學(xué)研究的另一特點(diǎn)。俄羅斯?jié)h學(xué)家很善于抓住一個(gè)題目,深挖細(xì)嚼。例如民間故事“孟姜女哭長(zhǎng)城”,顧頡剛先生曾經(jīng)做過專門的研究,寫出了《孟姜女的故事轉(zhuǎn)變》和《孟姜女故事研究》兩篇文章,總共幾萬字。李福清(Борис Львович Рифтин,1932—2012)院士的副博士論文也做了這個(gè)題目,寫了一部專著《萬里長(zhǎng)城的傳說與中國(guó)民間文學(xué)的體裁問題》(?Сказание о Великой стене и проблема жанра в китайском фольклоре?,1961)。
俄羅斯?jié)h學(xué)家治學(xué)方法的第三個(gè)特點(diǎn)是善于比較。阿列克謝耶夫曾將司空?qǐng)D的《詩(shī)品》、陸機(jī)的《文賦》同古羅馬詩(shī)人賀拉斯(Quintus Hоrаtius Flассus,前65—前8)的《詩(shī)藝》(Аrs Pоеtiса)、法 國(guó) 詩(shī) 人 布 瓦 洛(Niсоl(xiāng)аs Воilеаu-Dеsрrеаuх,1636—1711)的《詩(shī)的藝術(shù)》(L’Аrt роétiquе)進(jìn)行比較,寫出了《羅馬人賀拉斯和中國(guó)人陸機(jī)論詩(shī)藝》(?Римлянин Гораций и китаец Лу Цзи о поэтическом мастерстве?)、《法國(guó)人布瓦洛和同時(shí)代中國(guó)人論詩(shī)藝》(?Француз Буало и его китайские современники о поэтическом мастерстве?)等重要論文,開創(chuàng)中西比較詩(shī)學(xué)的先河。李福清曾將中國(guó)年畫與俄國(guó)民間版畫進(jìn)行比較,得出以下結(jié)論:“從中俄民間版畫比較可以看到,不同民族的民間藝術(shù),正如民間文學(xué)一樣,在類型學(xué)上都有不少出自人類生活共同規(guī)律的相似之處,盡管在相互題材的處理上會(huì)有種種民族差異。”②李明濱:《俄羅斯?jié)h學(xué)史》,鄭州:大象出版社,2008年,第217頁(yè)。
葉、程:從1741年羅索欣進(jìn)入俄羅斯科學(xué)院算起,俄羅斯?jié)h學(xué)已經(jīng)走過280多年的歷史。從歷史角度看,俄羅斯?jié)h學(xué)的發(fā)展包含幾個(gè)歷史時(shí)期?俄羅斯學(xué)者對(duì)此有何看法?
李:治史當(dāng)然離不開歷史分期問題。在《俄羅斯?jié)h學(xué)史》①彼得·斯卡奇科夫著,柳若梅譯:《俄羅斯?jié)h學(xué)史》,北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2011年,第48—49頁(yè)。一書中,漢學(xué)家斯卡奇科夫(Петр Емельянович Скачков,1892—1964)將俄國(guó)漢學(xué)劃分為五個(gè)時(shí)期:第一時(shí)期(1608—1727),這一階段在俄國(guó)中央和地方結(jié)構(gòu)中積累了關(guān)于遙遠(yuǎn)中國(guó)的資料,通過條約確定了兩國(guó)關(guān)系,俄國(guó)嘗試撰寫關(guān)于中國(guó)地理和政治狀況的著作。第二時(shí)期(1727—1805),俄、清經(jīng)濟(jì)和政治聯(lián)系得到發(fā)展,俄國(guó)東正教駐北京使團(tuán)成員研究中國(guó),科學(xué)院開始研究滿語、漢語及清帝國(guó)其他民族的歷史、文化、語言。第三時(shí)期(1805—1860),俄國(guó)漢學(xué)中出現(xiàn)了一些民主、進(jìn)步的傾向,大學(xué)開始教授漢學(xué)課程,俄羅斯?jié)h學(xué)達(dá)到了世界漢學(xué)的水平。第四時(shí)期(1860—1895),俄國(guó)漢學(xué)有了根本性飛躍,出現(xiàn)了一批批判性反思中國(guó)現(xiàn)在和過去的論著,漢學(xué)學(xué)科出現(xiàn)了獨(dú)立的趨勢(shì)。第五時(shí)期(1895—1917),研究中國(guó)人民民族解放運(yùn)動(dòng)的蓬勃發(fā)展和俄國(guó)偉大十月社會(huì)主義革命前夜的中國(guó)。不難看出,這種歷史分期是以俄國(guó)社會(huì)政治發(fā)展和中俄關(guān)系史為基礎(chǔ)的。遺憾的是,斯卡奇科夫未將蘇聯(lián)時(shí)期的漢學(xué)包括在內(nèi)。
葉、程:在您所著《俄羅斯?jié)h學(xué)史》一書中,您將俄羅斯?jié)h學(xué)劃分為五個(gè)主要?dú)v史時(shí)期②李明濱:《俄羅斯?jié)h學(xué)史》,緒言第2頁(yè)。,您劃分的依據(jù)是什么?
李:我對(duì)俄羅斯?jié)h學(xué)史的分期是以代表人物為基礎(chǔ)的。由此劃分為以下五個(gè)時(shí)期:第一時(shí)期是從1741年到18世紀(jì)末,這是俄羅斯?jié)h學(xué)起步時(shí)期,其研究以東正教駐京使團(tuán)成員為主,具有代表性的漢學(xué)家有羅索欣、列昂季耶夫(Алексей Леонтьевич Леонтьев,1716—1786)。第二時(shí)期是19世紀(jì)上半期,比丘林時(shí)期,這一時(shí)期俄羅斯?jié)h學(xué)的重心從國(guó)外轉(zhuǎn)移到國(guó)內(nèi),并逐步發(fā)展成一個(gè)獨(dú)立學(xué)科。第三時(shí)期是19世紀(jì)下半期,瓦西里耶夫時(shí)期,俄國(guó)漢學(xué)研究的中心轉(zhuǎn)到圣彼得堡,出現(xiàn)第一次譯介中國(guó)文化典籍的熱潮。第四時(shí)期是20世紀(jì)上半期,阿列克謝耶夫時(shí)期,受國(guó)內(nèi)外環(huán)境的影響,俄羅斯?jié)h學(xué)在曲折中發(fā)展并逐漸走向成熟。第五時(shí)期是20世紀(jì)下半期,以齊赫文斯基(Сергей Леонидович Тихвинский,1918—2018)、米亞斯尼科夫(Владимир Степанович Мясников)、季塔連科(Михаил Леонтьевич Титаренко,1934—2016)為代表,俄羅斯?jié)h學(xué)得到蓬勃發(fā)展,在各個(gè)領(lǐng)域都有所建樹。
葉、程:上文提到,您對(duì)俄羅斯?jié)h學(xué)史的歷史分期是以著名漢學(xué)家的學(xué)術(shù)成就為基礎(chǔ)的,這與您對(duì)俄羅斯著名漢學(xué)家學(xué)術(shù)思想的研究有關(guān)。1991年,您寫過論述阿列克謝耶夫院士學(xué)術(shù)成就的文章。您對(duì)此有何看法?
李:俄羅斯?jié)h學(xué)界的幾位院士,包括瓦西里耶夫、阿列克謝耶夫、齊赫文斯基、米亞斯尼科夫、季塔連科、李福清等,其中四位我都寫過專門的文章,而且與好幾位有過直接的交往。
我讀過不少阿列克謝耶夫的著作。1991年,恰逢阿列克謝耶夫院士誕辰110周年,我在《北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》《國(guó)外文學(xué)》上寫了兩篇紀(jì)念文章,專門論述阿列克謝耶夫的學(xué)術(shù)成就。在其中的一篇文章中,我將阿列克謝耶夫稱為“阿翰林”,因?yàn)樗R(shí)淵博,是俄羅斯?jié)h學(xué)的集大成者。他在中國(guó)語文學(xué)、考古學(xué)、民族學(xué)、文化學(xué)及漢學(xué)的其他領(lǐng)域,都做出過杰出的貢獻(xiàn)。他因?qū)λ究請(qǐng)D《詩(shī)品》的研究而聞名于世,它將評(píng)、注和譯三者有機(jī)結(jié)合起來,開創(chuàng)俄羅斯?jié)h學(xué)研究的新方向。
葉、程:您與齊赫文斯基院士交往頗多。他對(duì)您的學(xué)術(shù)研究有過怎樣的影響?
李:我和齊赫文斯基院士交往的時(shí)間比較長(zhǎng)。齊赫文斯基是世界上第一個(gè)被派駐新中國(guó)的外交官。20世紀(jì)70年代,我參加翻譯他主編的《中國(guó) 近 代 史》(?Новая история Китая?,1972)一書。1986年夏天,我們組織編寫的一部教材——《蘇聯(lián)概況》出版。那年秋天,李福清到北京來,與我談及此書。他認(rèn)為,這本《蘇聯(lián)概況》寫得比較客觀,并要求帶兩本回去。后來才知道,原來齊赫文斯基對(duì)這本書很感興趣。我跟齊赫文斯基院士第一次謀面是在1987年。當(dāng)時(shí),先師曹靖華先生年滿90歲,想請(qǐng)俄羅斯學(xué)者寫一篇文章,點(diǎn)名要齊赫文斯基來寫。那年,我正好去俄羅斯出差,見到了齊赫文斯基。他為人隨和,說道:“我們都是曹老的學(xué)生,也就是同學(xué)關(guān)系?!睆哪且院?,他但凡到北京開會(huì),總要告知我;我去莫斯科的話,也一定要去拜訪他。他先后送給我四本他寫的書,還為我的兩本書寫過序。
葉、程:您研究李福清的論文最多,您如何評(píng)價(jià)李福清的漢學(xué)研究?
李:關(guān)于李福清,我寫過幾篇文章。①見李明濱:《蘇聯(lián)漢學(xué)家李福清》,《國(guó)外文學(xué)》1989年第3期,第226—236頁(yè);《清代抄本〈石頭記〉和〈姑妄言〉流失俄羅斯——李福清院士的重要發(fā)現(xiàn)》,《國(guó)際漢學(xué)》第23輯,鄭州:大象出版社,2012年,第473—480頁(yè);《李福清院士在漢學(xué)上的貢獻(xiàn)和影響》,《內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2012年第6期,第5—6頁(yè)。一方面,我與他的交往頗深;另一方面,他的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)和成就很大。李福清的學(xué)術(shù)興趣主要是中國(guó)文學(xué),從古代文學(xué)到現(xiàn)當(dāng)代文學(xué),他幾乎都有涉獵。此外,他對(duì)中國(guó)民間文學(xué)、民間藝術(shù)情有獨(dú)鐘。在研究方法上,李福清特別注重第一手資料的搜集。20世紀(jì)50年代,為了研究孟姜女的故事,他給各省文聯(lián)寫信,請(qǐng)求代為搜集資料,得到各省的大力支持。1958年,時(shí)任文化部副部長(zhǎng)的鄭振鐸去蘇聯(lián)訪問,李福清曾帶著他收集的資料前往討教,讓鄭振鐸大為驚訝。為研究臺(tái)灣原住民文化,他幾次深入臺(tái)灣各地搜集資料。我和李福清相識(shí)于20世紀(jì)50年代末,他那時(shí)在北京大學(xué)訪學(xué)。20世紀(jì)80年代以后,他幾乎每年都來中國(guó),有時(shí)一年來幾次,我們交往的機(jī)會(huì)更多了。而且,我們?cè)谂_(tái)灣講過學(xué),好幾次一起秉燭夜談。他學(xué)問好,為人謙遜。1987年,他當(dāng)選科學(xué)院通訊院士。我聞?dòng)嵑笙蛩YR,他謙虛說,自己做得很不夠,別人成績(jī)更大,也有資格當(dāng)選。2008年,他當(dāng)選俄羅斯科學(xué)院院士,繼瓦西里耶夫、阿列克謝耶夫之后,他是俄羅斯?jié)h學(xué)界第三位以研究中國(guó)文學(xué)而獲得院士頭銜的學(xué)者。
葉、程:季塔連科是當(dāng)代俄羅斯?jié)h學(xué)研究的領(lǐng)軍人物。您能否簡(jiǎn)要說說他的主要學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)?
李:季塔連科院士是一位“百科全書式”的漢學(xué)家,他畢業(yè)于莫斯科大學(xué)哲學(xué)系。1957—1959年,1959—1961年分別在北京大學(xué)和復(fù)旦大學(xué)學(xué)習(xí),在北京大學(xué)學(xué)習(xí)時(shí)師從馮友蘭先生。20世紀(jì)60年代后期,季塔連科院士著手在蘇聯(lián)推介中國(guó)哲學(xué),創(chuàng)立研究中國(guó)思想的中國(guó)哲學(xué)學(xué)派,1970年他倡議在莫斯科大學(xué)哲學(xué)系設(shè)立“中國(guó)哲學(xué)與漢語”專業(yè),培養(yǎng)一批研究中國(guó)哲學(xué)、中國(guó)思想文化的漢學(xué)家。20世紀(jì)90年代以后,季塔連科先后撰寫出版5部專著:《俄羅斯與東亞·國(guó)際關(guān)系和不同文明之 間 的 關(guān) 系 問 題》(?Россия и восточная Азия.Вопросы международных и межцивилизационных отношений?,1994)、《俄羅斯面向亞洲》(?Россия лицом к Азии?,1998)、《中 國(guó):文 明 與 改 革》(?Китай: цивилизация и реформы?,1999)、《 俄羅斯:以合作謀 安全·東亞潮流》(?Россия:безопасность через сотрудничество. Восточноазиатский вектор?,2003)、《遠(yuǎn)東的地緣政治意義·俄羅斯、中國(guó)及亞洲各國(guó)》(?Геополитическое значение Дальнего Востока. Россия, Китай и другие страны Азии?,2008)。這些著作都圍繞中國(guó)思想在當(dāng)代國(guó)際關(guān)系中的運(yùn)用展開。2010年夏,季塔連科采納我的建議,將涉及中國(guó)文學(xué)、歷史、宗教、哲學(xué)、考古學(xué)、民俗學(xué)、科技史和中外文化交流史等眾多學(xué)科的學(xué)術(shù)著作《中華文明史》翻譯為俄文。他利用來中國(guó)訪問的機(jī)會(huì),與該書主編、北京大學(xué)袁行霈教授初步商談相關(guān)事宜,與北京大學(xué)出版社簽訂了三方合作協(xié)議。季塔連科最為重要的貢獻(xiàn)是組織編寫6卷本的《中國(guó)精神文化大典》(?Духовная культура Китая: эн циклопедия?,2010),這是近6000頁(yè)大開本的煌煌巨制,其中:第一卷《哲學(xué)》(?Философия?),第二卷《神話、宗教》(?Мифология. Религия?),第 三 卷《文 學(xué)、語 言 和 文 字》( ?Литература.Язык и письменность? ),第 四 卷《歷 史 思想,政治和法制 文化》( ?Историческая мысль.Политическая и правовая культура?),第 五 卷《科學(xué)、技術(shù)、軍事思想、衛(wèi)生和教育》( ?Наука,техническая и военная мысль, здравоохранение и образование? ),第六卷《藝術(shù)》(?Искусство?)。
葉、程:您還有哪些與俄羅斯?jié)h學(xué)家交往的趣聞跟我們分享?
李:我曾與俄羅斯原駐華大使羅高壽(Игорь Алексеевич Рогачев,1932—2012)有過交往。我曾開玩笑對(duì)他說,他是“小羅高壽”,他的父親、漢學(xué)家阿列克謝·彼得洛維奇·洛加喬夫(Алексей Петрович Рогачев,1900—1981)是“老 羅 高 壽”,他翻譯過《西游記》并且用過“羅高壽”這個(gè)名字。
葉、程:近年來,隨著國(guó)力的增強(qiáng),我國(guó)國(guó)內(nèi)掀起了“漢學(xué)熱”,俄羅斯?jié)h學(xué)研究也持續(xù)走熱。對(duì)此您有什么看法?
李:的確,漢學(xué)研究現(xiàn)在是熱門,這是值得高興的事情。這說明學(xué)術(shù)界越來越理性,開始回歸本土,因?yàn)橹挥忻褡宓牟攀鞘澜绲?。但是,我們也要保持清醒的頭腦。我在前面說過,俄羅斯?jié)h學(xué)之所以能形成學(xué)派,一個(gè)重要原因是國(guó)家的統(tǒng)一規(guī)劃,分工協(xié)作,各盡其責(zé),這樣不會(huì)出現(xiàn)重復(fù)研究,避免人力、財(cái)力的極大浪費(fèi)。學(xué)者做起來也能安心,不急躁,因?yàn)樗雷约簯?yīng)該在哪個(gè)領(lǐng)域里做,研究成果的質(zhì)量也相對(duì)更高。俄羅斯的一些漢學(xué)成果,例如前文提到的《中國(guó)精神文化大典》,幾乎是集整個(gè)俄羅斯?jié)h學(xué)界之力完成的。這一點(diǎn)值得國(guó)內(nèi)學(xué)者學(xué)習(xí)。
另外一點(diǎn)是不能盲從,要有自己獨(dú)立的思考和判斷。我寫的《俄羅斯?jié)h學(xué)史》總共只有20萬字。前面的五分之三是根據(jù)俄羅斯學(xué)者的資料寫成的,但后面的五分之二,尤其是20世紀(jì)下半期的那部分,是我自己的研究成果,很多材料是我自己采訪得來的。俄羅斯?jié)h學(xué)家寫的漢學(xué)史一般只到1917年。在《俄羅斯?jié)h學(xué)史》一書中,我專列一節(jié)論述俄羅斯儒學(xué)研究的代表人物——佩列洛莫夫(Леонард Сергеевич Переломов,1928—2018)。他的中國(guó)名字叫作稽遼拉,他的父親是華人,他也算是華裔漢學(xué)家。佩列洛莫夫是研究孔子的專家,代表作為《孔子:生平、學(xué)說、命運(yùn)》(?Конфуций: жизнь, учение, судьба?,1993),這部專著也奠定了其儒學(xué)研究代表人物的地位。他還將“四書”譯成俄文。因此,我把他稱為“莫斯科的孔夫子”。
葉、程:您在俄羅斯?jié)h學(xué)研究領(lǐng)域已經(jīng)取得不菲的成績(jī),接下來您還有哪些研究計(jì)劃?
李:我正在組織編寫一套“俄羅斯?jié)h學(xué)文庫(kù)”,計(jì)劃編寫30部。它包括幾個(gè)系列:一是以俄羅斯杰出漢學(xué)家為中心,每人編一部論文集,已出版《神話與民間文學(xué):李福清漢學(xué)論集》(2017)、《中國(guó)古典詩(shī)詞論 :謝列布里亞科夫漢學(xué)論集》(2018)、《見證中國(guó)近代史變遷:齊赫文斯基漢學(xué)論集》(2018)、《〈二十四詩(shī)品〉研究:阿列克謝耶夫漢學(xué)論集》(2019)。二是俄羅斯?jié)h學(xué)名著的翻譯,已出版達(dá)岑申 (Владимир Григорьевич Дацышен)的《俄羅斯?jié)h學(xué)史(1917—1945):俄國(guó)革命至第二次世界大戰(zhàn)期間的中國(guó)研究》(2019)、瑪瑪耶娃 (Наталья Леонидовна Мамаева)的《俄羅斯?jié)h學(xué)的基本方向及其問題》(2019)。三是俄羅斯?jié)h學(xué)研究資料的整理,已出版《國(guó)圖藏俄羅斯?jié)h學(xué)著作目錄》(2013)。四是中國(guó)學(xué)術(shù)思想,如諸子百家、歷史文學(xué)名著的俄譯,每個(gè)主題編一本。例如袁行霈教授的四卷本《中華文明史》俄譯等??傊?,要做的事情還有很多,但只能一件一件來做。