姚國玉
(廣東建設(shè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣東 廣州 510440)
2013 年9 月,習(xí)近平主席在出席上海合作組織比什凱克峰會時提出,構(gòu)建“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”要創(chuàng)新合作模式,加強(qiáng)“五通”,即“政策溝通、道路聯(lián)通、貿(mào)易暢通、貨幣流通和民心相通”[1],要做到這“五通”,語言相通是關(guān)鍵,而要在各經(jīng)濟(jì)體之間做到語言相通,語言服務(wù)則是一個必然的橋梁。在我國,語言服務(wù)業(yè)的發(fā)展是一個新話題,國內(nèi)外對此研究較少,雖然目前其還無法成為單獨(dú)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展門類,但是其兼容了國際交流、文化傳播、走出去、引進(jìn)來等相關(guān)特征,符合“一帶一路”倡議,也順應(yīng)了廣州“綠色發(fā)展”的發(fā)展理念,是廣州現(xiàn)代服務(wù)產(chǎn)業(yè)發(fā)展的重要組成部分。相關(guān)研究將會在某種程度上觸發(fā)學(xué)術(shù)界和產(chǎn)業(yè)界對我國語言服務(wù)業(yè)的關(guān)注,也會在一定程度上為廣州語言服務(wù)業(yè)的發(fā)展提供路徑參考,增加廣州的整體競爭力,并為其他城市的語言服務(wù)業(yè)發(fā)展提供一定借鑒。
語言服務(wù)業(yè)為新興服務(wù)業(yè),國內(nèi)外業(yè)界對此并沒有統(tǒng)一的定義,歐盟翻譯總司將語言服務(wù)的類型分為:筆譯,口譯,字幕和配音,軟件本地化和網(wǎng)址全球化,語言技術(shù)工具,多語言會議組織和語言教學(xué)等[2]。我國的語言服務(wù)業(yè)研究發(fā)展于上世紀(jì)末和本世紀(jì)初;郭曉勇(2010)認(rèn)為語言服務(wù)的主要范圍是翻譯服務(wù),本地化服務(wù),語言技術(shù),語言教學(xué)與培訓(xùn),語言咨詢等[3];賀宏志、陳鵬(2012)則通過將語言服務(wù)與產(chǎn)業(yè)進(jìn)行結(jié)合,從經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)角度將語言服務(wù)分為九大類,即語言培訓(xùn),語言出版,語言翻譯,語言文字信息處理,語言藝術(shù),語言康復(fù),語言會展,語言創(chuàng)意和語文能力測評等[4];而商務(wù)部《語言服務(wù)業(yè)和服務(wù)貿(mào)易發(fā)展政策制訂》課題組(2014)則提出,我國的語言服務(wù)業(yè)應(yīng)該主要含括以下幾大業(yè)務(wù)類型:傳統(tǒng)的口筆譯,字幕配音服務(wù);與信息技術(shù)結(jié)合發(fā)展起來的本地化,語言技術(shù)與工具研發(fā),語言資產(chǎn)管理等服務(wù);全球化與本地化咨詢服務(wù)等[5];由此為我國語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)的研究和發(fā)展劃定了基本范圍。
近年來越來越多的廣州本地學(xué)者開始致力于廣州的語言服務(wù)研究,一個研究熱點(diǎn)是對廣州市內(nèi)的語言資源和語言景觀進(jìn)行研究,如韓偉,黃嘉樂,唐儀婷等對廣州沙面歷史建筑群上的語言景觀進(jìn)行了研究[6];段佩龍對亞運(yùn)會以來廣州城市宣傳片中的語言翻譯進(jìn)行了研究[7];另一個研究熱點(diǎn)是關(guān)于廣交會的語言服務(wù),特別是廣交會的翻譯服務(wù),如李雪珍,李美怡對廣交會上的小語種服務(wù)進(jìn)行了研究[8];吳逸然以參展人員對廣交會所能提供的翻譯服務(wù)的響應(yīng)度和滿意度進(jìn)行了研究[9]等。
以上學(xué)者對廣州的語言服務(wù)業(yè)進(jìn)行了一定的探索,但也可發(fā)現(xiàn)其關(guān)注點(diǎn)主要為翻譯方向,如廣州城市宣傳片中的語言翻譯,廣交會參展人員對翻譯服務(wù)的響應(yīng)度和滿意度等。翻譯,只是語言服務(wù)業(yè)的部分內(nèi)容,不能等同于語言服務(wù)業(yè)的全部概念。從國內(nèi)外學(xué)者對“語言服務(wù)”概念的界定來看,語言服務(wù)業(yè)是一個多方面、多層級的服務(wù)體系,要充分結(jié)合地方具體的產(chǎn)業(yè)狀況、經(jīng)濟(jì)形式,才能確定適合本地區(qū)語言服務(wù)業(yè)的范圍和發(fā)展模式。
語言服務(wù)業(yè)屬于現(xiàn)代服務(wù)業(yè),該產(chǎn)業(yè)是否能有效促進(jìn)地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展,關(guān)鍵取決于兩點(diǎn),一是地方是否具有持久的語言服務(wù)需求,二是地方是否能夠滿足這些語言服務(wù)需求,即是否有足夠的供給能力[10]。廣州作為中國一線城市,“一帶一路”倡議對廣州的定義為國際港口和節(jié)點(diǎn)城市,涉外產(chǎn)業(yè)發(fā)達(dá),語言服務(wù)需求旺盛:個體需求方面,截至2019 年7 月,全市共有外國人約8.34萬人,其中常?。ň幼“肽暌陨希┩鈬?.5 萬人;行業(yè)需求方面(以商貿(mào)行業(yè)為例),僅2019 年上半年,廣州外貿(mào)進(jìn)出口總值便高達(dá)4561.4 億元人民幣[5];廣州對于語言服務(wù)的需求,由此可見一斑;語言服務(wù)供給方面,廣州市民語言水平高,高校眾多,語言人才不僅儲備量大,而且素質(zhì)高。廣州具備發(fā)展語言服務(wù)業(yè)的硬性條件,但作為一個產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,光有供需是不行的,更重要的是需要對其進(jìn)行細(xì)化分類分層,以便高效對接供需,并最終促成產(chǎn)業(yè)發(fā)展。而廣州作為“一帶一路”的樞紐城市,鑒于這種戰(zhàn)略定位和廣州產(chǎn)業(yè)實(shí)際,同時結(jié)合語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)的行業(yè)特性,廣州語言服務(wù)業(yè)體系的構(gòu)建,包括三部分:明確語言服務(wù)供給,即明確能提供什么樣的語言服務(wù);明確語言服務(wù)需求,即明確廣州市內(nèi)有什么樣的語言服務(wù)需求;將語言服務(wù)需求和供給進(jìn)行對接,即根據(jù)廣州社會和經(jīng)濟(jì)實(shí)際,結(jié)合語言服務(wù)需求特點(diǎn),對語言服務(wù)需求進(jìn)行劃分,同時明確服務(wù)提供主體,并在此基礎(chǔ)上建立差別化的語言服務(wù)供給模式,以完成廣州語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)構(gòu)建。
結(jié)合廣州實(shí)際和商務(wù)部《語言服務(wù)業(yè)和服務(wù)貿(mào)易發(fā)展政策制訂》中提出的語言服務(wù)分類標(biāo)準(zhǔn),可將廣州的語言服務(wù)供給分為以下6 類,即語言使用服務(wù),語言人才培訓(xùn)服務(wù),語言資源和平臺服務(wù),語言技術(shù)支持服務(wù),應(yīng)急語言服務(wù),語言咨詢服務(wù)等,并建立不同的服務(wù)標(biāo)準(zhǔn),為后期廣州語言服務(wù)供給體系的建立打下基礎(chǔ)。
結(jié)合廣州社會和經(jīng)濟(jì)實(shí)際,可從宏觀層面上將廣州語言服務(wù)需求大體上分為四個層次,即個體需求、群體需求、行業(yè)需求和社會需求。個體需求主要是指個體在生活或工作中對語言服務(wù)的需求,例如外籍來穗旅游個體需要的導(dǎo)游服務(wù);群體需求一般是指某一類團(tuán)體或群體人群對語言服務(wù)的需求,如來穗商務(wù)代表團(tuán)參加廣交會時需要的翻譯服務(wù);行業(yè)需求則是指某一行業(yè)或產(chǎn)業(yè)對特定種類語言服務(wù)的需求,例如廣州先進(jìn)制造業(yè)的語言服務(wù)需求,如引進(jìn)外國設(shè)備時需要的專業(yè)翻譯服務(wù),解決跨國售后問題時需要的語言咨詢服務(wù)和語言技術(shù)支持服務(wù)等;社會需求的主體則是全社會,這種需求主要體現(xiàn)在為進(jìn)一步打造廣州“一帶一路”倡議中國際化樞紐的城市形象,各級政府部門對各類語言服務(wù)的購買,如廣州城市對外形象宣傳的語言解說。
四層需求也各有特征:需求時間方面,個體需求和群體需求一般是臨時或者短暫的,而行業(yè)需求和社會需求則是長期和穩(wěn)定的;需求質(zhì)量方面,個體需求最低,群體需求次之,行業(yè)需求和社會需求較高;需求數(shù)量方面,個體需求和群體需求面教廣但需求總量較少,行業(yè)需求面專但總量最多。
廣州語言服務(wù)業(yè)的發(fā)展需要結(jié)合上述四層需求的特點(diǎn),同時明確語言服務(wù)供給主體,建立不同的供給模式,并完成語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)體系構(gòu)建;具體如下:對個體和群體需求層次的語言服務(wù),例如外籍旅游人士來穗需要的語言翻譯服務(wù),外籍商務(wù)代表團(tuán)來穗需要的語言技術(shù)支持,由語言服務(wù)提供方(個體語言服務(wù)提供者,語言服務(wù)相關(guān)企業(yè))提供;對于行業(yè)需求層次的語言服務(wù),如某重點(diǎn)產(chǎn)業(yè)招商引資時所需要的語言服務(wù),則由政府主導(dǎo)或協(xié)調(diào),行業(yè)協(xié)會或企業(yè)負(fù)責(zé)提供;對于社會需求,例如城市景點(diǎn)和道路交通的語言提示,廣州城市對外形象宣傳的語言解說等,則由政府引導(dǎo)。
語言服務(wù)為新興服務(wù)業(yè),國內(nèi)外業(yè)界甚至對此并沒有一個非常具體的定義,但隨著“一帶一路”倡議的提出,其在我國外貿(mào)行業(yè)中的地位將會越來越重要,但由于其出現(xiàn)的較晚,國內(nèi)對于語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)的研究很少,立足“一帶一路”背景下,以廣州市為例,調(diào)查分析我國語言服務(wù)產(chǎn)業(yè),并由此提出廣州語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)的發(fā)展模式和體系構(gòu)建框架,建議一是要對廣州所能提供的語言服務(wù)內(nèi)容進(jìn)行分類,并建立對應(yīng)的服務(wù)標(biāo)準(zhǔn);二是要根據(jù)廣州社會和經(jīng)濟(jì)實(shí)際,對語言服務(wù)需求進(jìn)行劃分,明確服務(wù)提供主體,建立差別化的供給模式;三是要根據(jù)上述基礎(chǔ),對廣州市的語言服務(wù)供給和需求進(jìn)行有效對接,并最終完成廣州市語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)體系的構(gòu)建。