亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        少數(shù)民族紀(jì)錄片跨文化傳播的思考
        ——以《風(fēng)情中國》為例

        2021-11-15 00:33:55
        聲屏世界 2021年4期
        關(guān)鍵詞:風(fēng)情紀(jì)錄片跨文化

        《風(fēng)情中國》大型少數(shù)民族文化系列紀(jì)錄片(英文)由聯(lián)合國教科文組織國際非物質(zhì)文化遺產(chǎn)大數(shù)據(jù)庫與北京天盛科學(xué)技術(shù)音像出版社聯(lián)合組織拍攝,以我國55個(gè)少數(shù)民族中最具代表性的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項(xiàng)目及其他獨(dú)具特色的少數(shù)民族文化內(nèi)容為制作主體和核心,圍繞沉淀、孕育、傳承這一主題,聚焦異彩紛呈、多元一體的民族文化傳承,深情記錄中國少數(shù)民族的歷史記憶與文化本真,以及他們對(duì)本民族文化的堅(jiān)定守望。

        該大型少數(shù)民族文化系列紀(jì)錄片共分三季,每季20集左右,每集30分鐘。2019年4月,第一季已于國內(nèi)外同步播出,主要記錄了內(nèi)蒙古、新疆、青海等少數(shù)民族地區(qū)民族特性非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。第二季與第三季將重點(diǎn)介紹中國東部、中部、南部以及西南地區(qū)的少數(shù)民族風(fēng)俗文化。本文僅以目前已播出的第一季為例,結(jié)合跨文化傳播相關(guān)理論進(jìn)行分析,并指出其不足之處,為還未開播的后兩季提出個(gè)人拙見,以期更好呈現(xiàn)在觀眾面前。

        《風(fēng)情中國》系列紀(jì)錄片跨文化傳播分析

        跨文化傳播是指不同文化背景社會(huì)成員之間的人際交往與信息傳播活動(dòng),可以簡單分為不同國家之間的國際跨文化傳播和同一國家不同民族或群體之間的國內(nèi)跨文化傳播兩種形式?!讹L(fēng)情中國》紀(jì)錄片既從國際視角出發(fā)以促進(jìn)中國非遺文化國際傳播,同時(shí)又旨在促進(jìn)我國各個(gè)民族之間風(fēng)俗文化的相互理解與認(rèn)同。

        文化的語言與非語言符號(hào)傳播。德國哲學(xué)家恩斯特·卡西爾指出,“符號(hào)化的思維和符號(hào)化的行為是人類生活中最富于代表性的特征,并且人類文化的全部發(fā)展都依賴于這些條件”。文化是多元的,在全球化浪潮愈發(fā)洶涌之際,民族傳統(tǒng)文化的保護(hù)與利用、傳承與變遷、創(chuàng)新與調(diào)適,必須借助各種各樣的符號(hào)來實(shí)現(xiàn)。孫英春在《跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論》一書中將人類傳播文化時(shí)使用的符號(hào)分為語言符號(hào)與非語言符號(hào)兩種。《風(fēng)情中國》紀(jì)錄片中文化的語言傳播主要體現(xiàn)在口語及文字上,解說詞、同期聲、人物采訪與對(duì)話、后期字幕等都是語言傳播的方式。該紀(jì)錄片制作為中、英文兩版于國內(nèi)外同步發(fā)行。從國際跨文化傳播角度來看,語言共通有助于文化共通,《風(fēng)情中國》采用世界通用的語種——英語作為字幕,不同國家可以根據(jù)英語翻譯成本民族語言,由此將國外受眾快速代入情境當(dāng)中。從國內(nèi)跨種族傳播來看,該紀(jì)錄片解說詞與被采訪者同期聲全部使用普通話,讓人數(shù)眾多的漢族人民可以無障礙地了解我國55個(gè)少數(shù)民族的非遺文化、生活習(xí)慣、風(fēng)俗信仰,也增強(qiáng)各少數(shù)民族相互理解與認(rèn)同,從不同文化背景中尋找情感共鳴。

        語言傳播在不同文化中有著巨大差別,非語言傳播同樣如此。對(duì)于沒有本民族文字的少數(shù)民族,如第一季中拍攝的撒拉族、裕固族、鄂溫克族,該紀(jì)錄片著重表現(xiàn)其文化的非語言傳播,包括對(duì)配樂、舞蹈、樂器、工具、服飾、顏色、建筑等非遺元素以及作為文化的時(shí)間與空間的運(yùn)用。該紀(jì)錄片每一集片頭都選取符合情境的民族特色配樂帶動(dòng)氣氛,在內(nèi)容呈現(xiàn)上,充分利用各種符號(hào)向人們傳達(dá)某種特定的意義,蒙古“長調(diào)”、哈薩克“冬不拉”、維吾爾“木卡姆”、藏族“唐卡藝術(shù)”、土族“花兒”……無一不與其本民族歷史文化相伴相生,在現(xiàn)代社會(huì)中各尋出路。此外,時(shí)間與空間作為特殊的文化符號(hào),也可以在一定的文化語境中進(jìn)行信息傳遞活動(dòng)?!皶r(shí)間會(huì)說話,它比有聲語言更坦率,它傳達(dá)的信息響亮而清晰”。在《草青一度》一集中,用“草青一度就是一年”來傳達(dá)內(nèi)蒙古草原的時(shí)間觀,利用客觀事物顏色與形態(tài)變化寓意時(shí)間變化,相比語言表達(dá)更加真實(shí),以此減少“文化誤讀”。在空間文化方面,信息的編碼者會(huì)賦予空間不同的意義,而信息解碼者也會(huì)運(yùn)用不同思維進(jìn)行解讀,兩者往往存在很大區(qū)別??臻g在與人類行為結(jié)合之后會(huì)不斷產(chǎn)生特殊意義,《天地和鳴》和《草原夜鶯》分別對(duì)蒙古族與哈薩克族居住的草原空間進(jìn)行刻畫;《駱駝泉邊》將撒拉族的傳統(tǒng)民居與現(xiàn)代民居做對(duì)比,使空間成為文化傳承的載體。

        高語境文化的低語境表達(dá)。愛德華·霍爾在《超越文化》一書中首次根據(jù)交際時(shí)依靠語境程度的不同,把多樣性的文化分為高語境文化和低語境文化?!八^高語境文化是指交際信息的創(chuàng)造不是依賴于交際語言本身,而主要依賴于交際語境,在傳播時(shí)絕大部分信息或存于物質(zhì)語境中,或內(nèi)化在人的身上,極少存在于編碼清晰的被傳遞的訊息中。低語境文化則正好相反?!备鶕?jù)霍爾的分析不難發(fā)現(xiàn),西方大多數(shù)國家文化屬于低語境文化區(qū)域,而我國是典型的高語境文化國家,復(fù)雜多元的中華文化位于高語境頂端,是東方文化的代表。對(duì)于低語境國家來說,想通過簡單的表面符號(hào)了解我國少數(shù)民族歷史悠久的非遺文化是比較困難的。而且,我國各少數(shù)民族非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的唯一性決定了其異質(zhì)性與特殊性,因此,其他民族或國家的受眾很難從中獲得共鳴。而《風(fēng)情中國》在傳播少數(shù)民族風(fēng)俗文化時(shí),便將我國的高語境文化加以編碼轉(zhuǎn)化為低語境文化表達(dá)給受眾。紀(jì)錄片的每一集片頭都會(huì)通過解說的形式交代背景,對(duì)紀(jì)錄片中涉及到的每個(gè)民族特色詞語加以詳細(xì)解釋,并會(huì)結(jié)合動(dòng)畫、場(chǎng)景等輔助受眾理解。在《駱駝泉邊》一集中,影片先對(duì)撒拉族的居住環(huán)境作背景介紹,引出“駱駝泉”這一名稱的由來,然后結(jié)合漫畫、建筑、飲食文化等展現(xiàn)撒拉族人民的精神信仰,最終上升到民族感情與文化傳承。在講述人物故事的過程中,采用自述與解說相結(jié)合的方式,將自我與他者融合,并利用同期聲呈現(xiàn)來增強(qiáng)影片真實(shí)感,使文本更具說服力。文化具有區(qū)域性特征,高語境文化的低語境表達(dá),有助于為受眾降低理解難度,使其了解存在于少數(shù)民族地區(qū)的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)及其文化特征,也有利于減少受眾對(duì)紀(jì)錄片文本內(nèi)容的誤讀,可以避免受眾在解讀時(shí)出現(xiàn)“抵抗式解碼”現(xiàn)象,進(jìn)而在受眾腦海中建構(gòu)出少數(shù)民族地區(qū)文化多元和生活多彩的形象。

        “多點(diǎn)一面”的敘事結(jié)構(gòu)與蒙太奇手法。大眾對(duì)于民族紀(jì)錄片的矚目點(diǎn),不僅在于紀(jì)錄片本身的拍攝質(zhì)量,更在于它是如何講述主題、傳播主題的。“(紀(jì)錄片)要以個(gè)體去表現(xiàn)社會(huì),以個(gè)人去表現(xiàn)千萬人,以具體去表現(xiàn)千萬事?!奔o(jì)錄片承載的是中華文化,而文化的核心是人?!讹L(fēng)情中國》紀(jì)錄片采用“多點(diǎn)一面”的敘事結(jié)構(gòu),每集都圍繞一個(gè)主題,通過第三視角深入觀察,記錄一個(gè)個(gè)鮮活靈動(dòng)的人物故事以展現(xiàn)少數(shù)民族的風(fēng)俗文化、生活狀態(tài)與精神風(fēng)貌。這些人物之間互不相識(shí),卻因呈現(xiàn)著同一主題而存在某種內(nèi)在呼應(yīng)關(guān)系。蒙太奇是影視藝術(shù)后期創(chuàng)作的“魔法”,在紀(jì)錄片中,為表述較復(fù)雜的故事和較豐富的內(nèi)容,把幾個(gè)簡單蒙太奇組接連成復(fù)合式組接結(jié)構(gòu)是最常用的方法?!讹L(fēng)情中國》為把兩個(gè)或兩個(gè)以上人物及故事線索的內(nèi)在聯(lián)系或?qū)Ρ茸饔帽憩F(xiàn)出來,采用紀(jì)錄片中常見的一種復(fù)合式敘事組接技巧——平行蒙太奇,即分別記敘幾個(gè)代表性人物、家庭或群體,將他們的故事捏合在一起,平行介紹,從而把一個(gè)共同主體表現(xiàn)得更加深刻而生動(dòng)。例如《藍(lán)色寶木巴》一集,圍繞新疆人民世代傳誦的《江格爾》這一說唱敘事史詩,分別通過講述巴達(dá)、孟克義、索隆圖三個(gè)人物對(duì)這部英雄史詩的不同闡釋方式,來傳達(dá)新疆人民對(duì)“藍(lán)色寶木巴”即《江格爾》中所描述的世外桃源的向往,同時(shí)也向世界人民展示這一匯聚著濃厚民族精神與感情的非物質(zhì)文化遺產(chǎn),希望經(jīng)典得以傳承。而《以心之眼》一集則通過介紹唐卡、堆繡與雕塑這三種不同熱貢藝術(shù)的創(chuàng)作手法來講述藏族人民對(duì)佛的尊敬與內(nèi)心的真善美,他們用藝術(shù)安頓心靈,在以心觀佛中續(xù)寫著熱貢的千年傳奇。這種以小見大的“多點(diǎn)一面”敘事結(jié)構(gòu)與平行蒙太奇表現(xiàn)手法,具體化、故事化、客觀化地再現(xiàn)我國少數(shù)民族傳統(tǒng)文化,在小我中體現(xiàn)大我,也在小我中升華大我。

        觀照普適性情感引發(fā)受眾共鳴??缥幕瘋鞑コ晒εc否很大程度上取決于傳播者能否在國際化與本土化、相似性與差異性中找到平衡點(diǎn)。我國作為高語境文化國家,利用紀(jì)錄片進(jìn)行跨文化傳播時(shí)必須考慮受眾情緒與情感,有意識(shí)地從全球人民共同關(guān)注的主題入手。有學(xué)者指出,“情緒與情感過程”作為人類共同的心理活動(dòng)之一,成為普適性價(jià)值的根本來源。在情感參與下,人們相似相通的情緒反應(yīng)奠定了意義交流的可能。在《送親歌》《針尖上的祝?!贰秹?mèng)中的西至哈至》幾個(gè)篇幅中,分別對(duì)蒙古族、土族、裕固族幾個(gè)少數(shù)民族的婚禮習(xí)俗作了詳細(xì)介紹,同時(shí)將非遺文化如盤繡工藝、裕固民歌等引入其中,既滿足大眾的獵奇心理,又普及了獨(dú)具特色的民族文化,以此達(dá)到潤物細(xì)無聲的傳播效果。從自身環(huán)境出發(fā),以小見大揭示全球性問題,同樣可以實(shí)現(xiàn)對(duì)普通人情感訴求的觀照,引發(fā)觀眾情感共鳴?!豆_克鷹獵人》與《馴鹿人家》正式通過這種方式講述人與動(dòng)物、自然的和諧相處之道。哈薩克族人世世代代與大自然生靈相依為命,狩獵文化的形成與傳承離不開哈薩克族人,也與獵鷹息息相關(guān)。紀(jì)錄片詳細(xì)記錄了哈薩克族人訓(xùn)鷹的過程,他們把鷹當(dāng)做大自然賜予人類的伙伴,在服務(wù)期滿后便會(huì)將其放歸山林過原有的野生生活。鄂溫克族被稱為中國最后一個(gè)“使鹿部落”,他們終年以林為生,與鹿相伴。紀(jì)錄片制作者通過深入鄂溫克族人的居住環(huán)境,客觀記錄了馴鹿者布冬霞與鹿群的相處場(chǎng)景。為保護(hù)山林中的苔蘚、石蕊等多年生植物,避免被鹿群連根吃掉,獵民會(huì)定期隨馴鹿遷徙游獵,且三五年內(nèi)不得回到原住所。影片在介紹人與自然和諧相處的同時(shí),也將樺樹皮制作技藝與獸皮制作技術(shù)等非物質(zhì)文化遺產(chǎn)自然引出,將鄂溫克人與超自然的交流之中產(chǎn)生的薩滿文化展現(xiàn)在觀眾面前。該紀(jì)錄片通過付諸普適性的情感表達(dá),將不同區(qū)域的人圈在同一種情感當(dāng)中,從而引發(fā)較強(qiáng)共鳴,獲得跨文化受眾的理解和接受。

        《風(fēng)情中國》不足之處與少數(shù)民族紀(jì)錄片跨文化傳播的思考

        《風(fēng)情中國》第一季不足之處。作為首部以全方位、多角度展現(xiàn)少數(shù)民族文化風(fēng)俗為主要內(nèi)容,以代表各民族特性的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)為核心的紀(jì)錄片,《風(fēng)情中國》是一部優(yōu)秀的少數(shù)民族紀(jì)錄片作品。它從服務(wù)于“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”建設(shè)的國家發(fā)展戰(zhàn)略出發(fā),搭建起多民族、多國別、多層次的文化交流平臺(tái),向全球宣傳推廣中國的文化大國形象,促進(jìn)少數(shù)民族文化“走出去”,但該紀(jì)錄片第一季在創(chuàng)作及傳播過程中也存在些許不足:

        首先缺乏專業(yè)性與藝術(shù)性導(dǎo)致觀感不佳。《風(fēng)情中國》被網(wǎng)民稱作“小成本的優(yōu)良制作”,從整體來看,確實(shí)堪稱是一部“性價(jià)比”很高的作品。但該紀(jì)錄片在播放過程中曾多次出現(xiàn)字幕與解說不同步甚至部分字幕缺失、收音處理粗糙等相對(duì)低級(jí)的問題,距離“精品”標(biāo)準(zhǔn)還相差較遠(yuǎn)。

        其次內(nèi)容冗長,節(jié)奏拖沓,不符合碎片化時(shí)代“短、平、快”的敘事形式。第一季中,僅對(duì)蒙古族一個(gè)民族的介紹就占據(jù)了四集篇幅,內(nèi)容過于零散,缺乏系統(tǒng)性,加之平淡無奇的情節(jié)敘述,觀眾容易走馬觀花進(jìn)而產(chǎn)生文化折扣。

        最后宣傳渠道與主流社交媒體脫節(jié)導(dǎo)致收效甚微。該紀(jì)錄片過度依賴于官方主流媒體的大眾傳播模式,國內(nèi)國外發(fā)布渠道看似多樣,實(shí)則以傳統(tǒng)渠道為主,與當(dāng)今社會(huì)主流社交媒體如微博、短視頻平臺(tái)等脫節(jié),缺乏與受眾間的互動(dòng)反饋機(jī)制,導(dǎo)致第一季在B站僅有3.8萬播放量,在愛奇藝上的最高熱度也只有1627。

        關(guān)于少數(shù)民族紀(jì)錄片跨文化傳播的思考。值得肯定的是,《風(fēng)情中國》在內(nèi)容上別出心裁,以展現(xiàn)我國55個(gè)少數(shù)民族非物質(zhì)文化遺產(chǎn)風(fēng)采為核心,關(guān)注到了逐漸被邊緣化的地域文化,將我國小眾的少數(shù)民族風(fēng)俗文化與日常生活搬上熒幕,傳遞著來自中國的聲音,也滿足世界各國觀眾的“知情權(quán)”。如今,以少數(shù)民族特色文化為核心進(jìn)行跨文化傳播的紀(jì)錄片不在少數(shù),而《風(fēng)情中國》存在的問題也同樣存在于部分同類型紀(jì)錄片中,導(dǎo)致跨文化傳播效果大打折扣。針對(duì)此類問題,本文提出以下幾點(diǎn)建議,以供參考。

        首先,紀(jì)錄片跨文化傳播的核心在于內(nèi)容,要在內(nèi)容傳達(dá)精準(zhǔn)、客觀、易于理解的基礎(chǔ)上,提高后期制作的專業(yè)性與藝術(shù)水準(zhǔn)。目前,大多數(shù)紀(jì)錄片制作者都力圖用最小的成本制作最優(yōu)良的作品,但跨文化傳播的對(duì)象是國際受眾,根據(jù)賈爾斯的“傳播調(diào)適理論”,在跨文化傳播中,為融入群體,個(gè)體“自傳播”表達(dá)方式和內(nèi)容要與“群體”表達(dá)方式趨近、趨同,進(jìn)而獲取認(rèn)同。因此,在制作紀(jì)錄片時(shí)要融合中西方藝術(shù)審美,對(duì)后期制作人員的專業(yè)性提出更高要求,既保證以真實(shí)生活為素材,也要適當(dāng)進(jìn)行藝術(shù)加工,向國際市場(chǎng)展示我國優(yōu)秀作品。

        其次,受眾對(duì)內(nèi)容的接收度是評(píng)價(jià)一部紀(jì)錄片能否很好實(shí)現(xiàn)跨文化傳播的關(guān)鍵。要想降低文化折扣,達(dá)到最積極的傳播效果,就必須抓住目標(biāo)受眾的觀影心理和欣賞口味。由于環(huán)境不同,國外受眾與國內(nèi)受眾對(duì)我國少數(shù)民族文化的接受程度存在必然差別,而許多制作者為與現(xiàn)實(shí)生活的快節(jié)奏形成鮮明對(duì)比,會(huì)故意放慢紀(jì)錄片節(jié)奏,掌握不好尺度便會(huì)造成情節(jié)拖沓,引起觀眾不滿。因此,要善于利用“分眾傳播”,根據(jù)受眾對(duì)我國文化理解程度的差異剪輯不同版本,適當(dāng)調(diào)整紀(jì)錄片時(shí)長。此外,對(duì)紀(jì)錄片解說員的選擇不必因循守舊,可以根據(jù)單集內(nèi)容匹配相關(guān)公眾人物,在民族與大眾間架起過渡的橋梁。

        最后,要加大對(duì)紀(jì)錄片的宣傳與營銷力度,在傳播方式與手段上另辟蹊徑。目前我國少數(shù)民族紀(jì)錄片跨文化傳播以單向傳播模式為主,局限于國家、政府等官方機(jī)構(gòu),忽視了民間力量。在新興媒體快速發(fā)展的時(shí)代,過度依賴傳統(tǒng)宣推平臺(tái)必然導(dǎo)致跨文化傳播效果不佳。因此,要充分利用社交媒體平臺(tái),在紀(jì)錄片制作與播出時(shí)全程跟進(jìn),建立起與受眾雙向互動(dòng)的反饋機(jī)制。文化產(chǎn)業(yè)的目標(biāo)是實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)效益與社會(huì)效益的統(tǒng)一,少數(shù)民族紀(jì)錄片也要兼顧兩者關(guān)系,未來可以采取“紀(jì)錄片+”的IP商業(yè)化模式,通過紀(jì)錄片+書籍、綜藝、真人秀等途徑,拓寬跨文化傳播渠道,向國際市場(chǎng)展示我國少數(shù)民族文化產(chǎn)業(yè)的投資需求與前景,借助文化傳播的力量使其潛在的文化優(yōu)勢(shì)轉(zhuǎn)變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)中的經(jīng)濟(jì)優(yōu)勢(shì),促進(jìn)少數(shù)民族地區(qū)文旅融合,帶動(dòng)民族新興特色產(chǎn)業(yè)發(fā)展,實(shí)現(xiàn)更多的社會(huì)效益與經(jīng)濟(jì)效益。

        結(jié)語

        紀(jì)錄片以其真實(shí)性、客觀性、紀(jì)實(shí)性、形象性等特點(diǎn),打破了傳統(tǒng)的以文字、照片等載體記錄、保存、傳遞少數(shù)民族文化的簡單方式,日益成為傳承與拓展少數(shù)民族文化生命力的有效傳播形式和重要傳播手段,在跨文化傳播中扮演著重要角色。作為一部具有代表性的作品,《風(fēng)情中國》為少數(shù)民族的跨文化傳播提供了借鑒,也為未來創(chuàng)作指引方向??缥幕瘋鞑ナ莻魇茈p方互動(dòng)交流的過程,而不是單方面的強(qiáng)制輸出,要與傳播環(huán)境相互適應(yīng)與融合。因此,我國少數(shù)民族文化題材紀(jì)錄片在進(jìn)行創(chuàng)作時(shí),要重視受眾接受程度,運(yùn)用豐富多彩的藝術(shù)表現(xiàn)手法,講好中國故事的同時(shí)創(chuàng)新傳播模式,進(jìn)而增強(qiáng)跨文化傳播效果。

        猜你喜歡
        風(fēng)情紀(jì)錄片跨文化
        超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
        紀(jì)錄片之頁
        紀(jì)錄片拍一部火一部,也就他了!
        電影(2018年12期)2018-12-23 02:18:40
        紀(jì)錄片之頁
        風(fēng)情之旅
        石黑一雄:跨文化的寫作
        Xu Qixiong: Master in Gongbi Style
        文化交流(2016年10期)2016-10-27 03:10:46
        西部風(fēng)情
        跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對(duì)
        唐時(shí)風(fēng)情詩為伴
        火花(2015年3期)2015-02-27 07:40:54
        男女做爰猛烈啪啪吃奶动| 森中文字幕一区二区三区免费| 久久午夜av一区二区| 精品成人av人一区二区三区| 日本免费观看视频一区二区| 国产一区二区三区在线蜜桃| 在线观看免费日韩精品| 一本色道久久综合狠狠躁篇| 久久久久亚洲av成人无码| 一本色道久久88精品综合| 国产成人精品电影在线观看| 欧美疯狂做受xxxx高潮小说| 国农村精品国产自线拍| 亚洲男女免费视频| 挺进朋友人妻雪白的身体韩国电影| 亚洲av永久无码天堂网毛片| 狠狠色丁香久久婷婷综合蜜芽五月 | 黄片视频免费观看蜜桃| 欧美人与禽zozzo性伦交| 99精品国产一区二区三区a片| 一本大道久久东京热无码av| 国产精品成人av在线观看| 亚洲国产精品500在线观看| 国产chinese在线视频| 极品美女尤物嫩模啪啪| 日本精品啪啪一区二区| 日本午夜艺术一区二区| 国产99一区二区三区四区| 国产精品天干天干综合网| 日韩一区国产二区欧美三区 | 中文字幕综合一区二区三区| 中出人妻希奇杰卡西av| 成在线人免费视频| 亚洲色偷偷色噜噜狠狠99| 2021国产精品久久| 国产青春草在线观看视频| 水蜜桃网站视频在线观看| 国产亚洲精品国产精品| 免费无码精品黄av电影| 粗壮挺进人妻水蜜桃成熟漫画 | 亚洲国产综合精品久久av|