亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        陸費(fèi)逵的語(yǔ)言文字教育改革思想

        2021-10-28 15:07:08趙大慶
        中國(guó)出版史研究 2021年3期
        關(guān)鍵詞:標(biāo)準(zhǔn)

        【摘要】陸費(fèi)逵從他早年參加反清革命活動(dòng)的經(jīng)歷中,意識(shí)到普及教育、提高人民素質(zhì)對(duì)國(guó)家和社會(huì)的重要性。他不僅在教育和出版領(lǐng)域?yàn)閲?guó)家和人民服務(wù)近40年,而且在1906年就開(kāi)始提出語(yǔ)言政策和規(guī)劃的思想和方案,一生為民族語(yǔ)言的統(tǒng)一和標(biāo)準(zhǔn)化、通俗語(yǔ)言的普及而努力。他提出統(tǒng)一國(guó)語(yǔ),用注音字母輔助漢字學(xué)習(xí),采用俗體字;積極出版白話文教科書(shū)、工具書(shū)和新文化書(shū)刊;創(chuàng)辦國(guó)語(yǔ)國(guó)音學(xué)校,出版相關(guān)的書(shū)籍、留聲機(jī)片等?,F(xiàn)代漢語(yǔ)發(fā)展到今天,其狀況和陸費(fèi)逵的構(gòu)想相差不多,這和他能夠從全局考慮,深刻理解漢語(yǔ)言演變的規(guī)律,以及他一生的努力有關(guān)。他的思想為語(yǔ)言統(tǒng)一、漢字簡(jiǎn)化工作提供了重要參考,他為漢語(yǔ)現(xiàn)代化、教育普及、知識(shí)傳承和更新做出了很多貢獻(xiàn)。本文試圖探討陸費(fèi)逵的語(yǔ)言文字教育改革思想,推廣語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)的實(shí)踐,對(duì)1949年以后語(yǔ)言文字改革的影響,以及這一思想形成的背景。

        【關(guān)鍵詞】陸費(fèi)逵 國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng) 標(biāo)準(zhǔn) 統(tǒng)一 漢字簡(jiǎn)化

        一、引言

        鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后,清政府被迫放棄閉關(guān)自守的政策,列強(qiáng)在中國(guó)爭(zhēng)搶利益,西方文化逐漸滲透到社會(huì)中來(lái)。很多知識(shí)分子、有志之士紛紛討論如何使中國(guó)擺脫貧窮落后、受列強(qiáng)侵略掠奪的困境。受日本明治維新后迅速崛起的啟示,他們認(rèn)為學(xué)習(xí)西方思維,實(shí)行民主憲政是拯救中國(guó)的良方妙藥。辛亥革命后,特別是五四新文化運(yùn)動(dòng)時(shí)期,開(kāi)啟民智、學(xué)習(xí)民主與科學(xué)、創(chuàng)造新文化成為愛(ài)國(guó)知識(shí)分子反帝反封建的文化武器。當(dāng)時(shí)一些熱心人士欲通過(guò)發(fā)展民族的、現(xiàn)代化的、規(guī)模化的出版業(yè),通過(guò)信息革命驅(qū)動(dòng)啟蒙教育,促進(jìn)知識(shí)傳播,發(fā)展新文化。陸費(fèi)逵(1886—1941)早年積極參加革命活動(dòng),投身教育和編輯出版業(yè),發(fā)表了很多頗有影響的文章。他認(rèn)定辛亥革命必會(huì)成功,于是秘密編輯新式教科書(shū),并于1912年創(chuàng)辦中華書(shū)局。陸費(fèi)逵在《中華書(shū)局宣言書(shū)》(1912)中提出:“立國(guó)根本,在乎教育。教育根本,實(shí)在教科書(shū)。教育不革命,國(guó)基終無(wú)由鞏固。教科書(shū)不革命,教育目的終不能達(dá)也?!?/p>

        語(yǔ)言文字是民族文化生成發(fā)展的必要工具。民族要強(qiáng)大,就要高度發(fā)展生產(chǎn)力,就要有具備知識(shí)技術(shù)的高素質(zhì)的國(guó)民,就要有發(fā)達(dá)的教育系統(tǒng)和現(xiàn)代出版工業(yè),而語(yǔ)言文字是這一切的基礎(chǔ)。在中國(guó)傳統(tǒng)社會(huì)中,歷史文化雖然悠久,但讀書(shū)學(xué)習(xí)局限在統(tǒng)治階層,普通勞動(dòng)人民識(shí)字的很少,從而阻礙了以知識(shí)為基礎(chǔ)的大工業(yè)生產(chǎn)力的發(fā)展。中國(guó)地大人多,有北方、吳、粵、閩、贛、湘和客家等方言區(qū),各地語(yǔ)言不通。雖有統(tǒng)一的書(shū)面語(yǔ),但言文不一致、漢字復(fù)雜難學(xué)是文化普及的障礙。西方傳教士把《圣經(jīng)》翻譯成方言,并用羅馬字拼音注音,試圖使中國(guó)百姓在家中可以閱讀《圣經(jīng)》。為了拯救國(guó)家、普及教育,漢語(yǔ)改革是當(dāng)時(shí)討論的熱門話題,出現(xiàn)了多種方案,除傳教士的方言羅馬字外,還有切音字、方言拉丁化新文字、國(guó)語(yǔ)羅馬字、萬(wàn)國(guó)新語(yǔ)(世界語(yǔ))等。哪種方案才是真正適合中國(guó)的,當(dāng)時(shí)學(xué)界很難達(dá)成一致。

        二、陸費(fèi)逵語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)的思想內(nèi)涵

        作為一位具有愛(ài)國(guó)主義和民族主義思想的教育救國(guó)論者,陸費(fèi)逵17歲時(shí)創(chuàng)辦正蒙學(xué)堂,19歲在武昌開(kāi)辦新學(xué)界書(shū)店,常與革命黨人往來(lái),出售革命書(shū)籍,參加日知會(huì)并任評(píng)議員。20歲接辦漢口《楚報(bào)》,任主筆。因抨擊當(dāng)局被通緝,逃亡上海,入上海文明書(shū)局兼文明小學(xué)校長(zhǎng)。他發(fā)起創(chuàng)辦上海書(shū)業(yè)商會(huì),主編《圖書(shū)月報(bào)》。1908年進(jìn)入商務(wù)印書(shū)館,任出版部部長(zhǎng),主編《教育雜志》。陸費(fèi)逵在這些雜志以及后來(lái)的《中華教育界》等撰文宣傳教育救國(guó)論,主張縮短在學(xué)年限,減少課時(shí),注重實(shí)利教育,對(duì)中小學(xué)堂章程提出改革意見(jiàn),倡議改革教育制度,如《縮短在學(xué)年限》(1909)陸費(fèi)逵:《縮短在學(xué)年限》,《教育雜志》1909年、《減少授課時(shí)間》、《小學(xué)堂章程改正私議》(1909)、《論今日學(xué)堂之通弊》(1910)等。他詳細(xì)分析我國(guó)語(yǔ)言文字文化的教育、出版的狀況,與西方和日本進(jìn)行比較,發(fā)表《論各國(guó)教科書(shū)制度》(1910)陸費(fèi)逵:《論各國(guó)教科書(shū)制度》,《教育雜志》1910年第6期。見(jiàn)呂達(dá)主編:《陸費(fèi)逵教育論著選》,人民教育出版社2000年版,第58頁(yè)。等。另外,他還寫(xiě)了很多文章,主張文字改革、語(yǔ)言統(tǒng)一,認(rèn)為文字由繁入簡(jiǎn),是時(shí)代進(jìn)化的必然,建議整理漢字,主張簡(jiǎn)化漢字、提倡白話文,比如《論設(shè)字母學(xué)堂》(1906)陸費(fèi)逵:《論設(shè)字母學(xué)堂》,呂達(dá)主編:《陸費(fèi)逵教育論著選》,人民教育出版社2000年版,第3頁(yè)。、《普通教育當(dāng)采用俗體字》(1909)陸費(fèi)逵:《普通教育當(dāng)采用俗體字》,《教育雜志》1909年第1期。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第59頁(yè)。、《整理漢字的意見(jiàn)》(1921)陸費(fèi)逵:《整理漢字的意見(jiàn)》,《中華教育界》1921年第12期。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第594頁(yè)。、《我對(duì)于國(guó)音國(guó)語(yǔ)的意見(jiàn)》(1921)陸費(fèi)逵:《我對(duì)于國(guó)音國(guó)語(yǔ)的意見(jiàn)》,《中華教育界》1921年第8期。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第278頁(yè)。、《國(guó)語(yǔ)國(guó)音和京語(yǔ)京音》(1921)陸費(fèi)逵:《國(guó)語(yǔ)國(guó)音和京語(yǔ)京音》,《中華教育界》1921年第2期。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第289頁(yè)。等。他關(guān)于語(yǔ)言統(tǒng)一、簡(jiǎn)化漢字的思想和創(chuàng)辦中華書(shū)局、編輯出版教科書(shū)一樣,是為“教育救國(guó)”這個(gè)核心價(jià)值服務(wù)的。他認(rèn)為,語(yǔ)言改革的成功又依賴于出版和教育方面的配合,否則新的語(yǔ)言改革方案無(wú)法在全國(guó)被普遍接受、廣泛使用。

        (一)制定注音字母

        西方中世紀(jì)時(shí),各民族用拉丁字母書(shū)寫(xiě),形成書(shū)面語(yǔ)言。伴隨著古登堡印刷技術(shù)的發(fā)展,圖書(shū)被大量廉價(jià)發(fā)行,使普通公民也能靠拼音識(shí)字讀書(shū),推動(dòng)了以知識(shí)為基礎(chǔ)的一系列文化、社會(huì)、經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的革命。在西方人看來(lái),漢字不如拉丁字母簡(jiǎn)單易學(xué)。十六世紀(jì)末至十七世紀(jì)初,意大利人利瑪竇曾描述漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的困難參見(jiàn)羅漁譯:《利瑪竇全集3——利瑪竇書(shū)信集·上》,臺(tái)灣光啟出版社1986年版。,認(rèn)為學(xué)習(xí)每個(gè)新字,不僅要知道它的意思,還要記憶它的讀音。

        鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后,傳教士在中國(guó)民間推廣一種用羅馬文字拼寫(xiě)的當(dāng)?shù)胤窖裕靡猿霭妗妒ソ?jīng)》,加上羅馬字拼音書(shū)報(bào)趙春燕:《語(yǔ)言意識(shí)形態(tài)與中國(guó)漢語(yǔ)拼音運(yùn)動(dòng)》,新加坡國(guó)立大學(xué)中文系博士學(xué)位論文,2012年,第30頁(yè)。,從而試圖在中國(guó)重演馬丁·路德大量印刷《圣經(jīng)》傳播宗教、影響語(yǔ)言發(fā)展的歷史。英國(guó)人威妥瑪1867年在倫敦出版《語(yǔ)言自邇集》(第一版),以北京官話口語(yǔ)為藍(lán)本,創(chuàng)制了威妥瑪式拼音。

        五四前后,中國(guó)的知識(shí)分子普遍認(rèn)為拼音文字有科學(xué)、易學(xué)、便于引進(jìn)外來(lái)詞等優(yōu)越性,而漢字是阻礙文化普及的因素。比如,吳稚暉主張“廢除漢文采用萬(wàn)國(guó)新語(yǔ)”,蔡元培曾說(shuō)“漢字既然不能不改革,盡可直接的改用拉丁字母了”,瞿秋白以為“漢字真正是世界上最齷齪最惡劣最混蛋的中世紀(jì)的茅坑”,魯迅寫(xiě)道:“漢字不滅,中國(guó)必亡!”盧暉臨:《百年中國(guó)社會(huì)變遷與儒家文化的命運(yùn)》,文池主編:《在北大聽(tīng)講座(第20輯)》,新世界出版社2010年版,第57—68頁(yè)。錢玄同也主張廢除漢字,“欲使中國(guó)不亡,欲使中國(guó)民族為二十世紀(jì)文明之民族,必以廢孔學(xué)、滅道教為根本之解決;而廢記載孔門學(xué)說(shuō)及道教妖言之漢文,尤為根本解決之根本解決”錢玄同:《中國(guó)今后之文字問(wèn)題》,《新青年》第4卷第4號(hào),1918年4月15日。。反對(duì)者則認(rèn)為應(yīng)繼續(xù)使用文言文、正體字,不同意改革。如何綜合多方面觀點(diǎn),解決全國(guó)范圍內(nèi)語(yǔ)言不通、言文不一、漢字難學(xué)等矛盾,形成可行的、容易學(xué)習(xí)推廣使用的通用語(yǔ)言,是當(dāng)時(shí)的難題。

        陸費(fèi)逵高瞻遠(yuǎn)矚,系統(tǒng)地分析了實(shí)現(xiàn)教育救國(guó)的各方面因素。他于1906年發(fā)表《論設(shè)字母學(xué)堂》陸費(fèi)逵:《論設(shè)字母學(xué)堂》,呂達(dá)主編:《陸費(fèi)逵教育論著選》,人民教育出版社2000年版,第3頁(yè)。,從普及教育和建立國(guó)家意識(shí)的角度,提倡用字母來(lái)減輕文字學(xué)習(xí)的困難,尋求語(yǔ)言統(tǒng)一。他認(rèn)為,改良文字,小學(xué)宜多用字母,酌加漢字,而漢字之旁列注音字母,方便記憶,為將來(lái)辨認(rèn)書(shū)寫(xiě)漢字做準(zhǔn)備;中學(xué)以上,文宜仍舊,而于生字旁亦注字母,以便誦習(xí),逐漸丟下注音的拐杖。至于語(yǔ)音的選擇,他從國(guó)家整體出發(fā),認(rèn)為不宜“家自為政、鄉(xiāng)自為俗”。在制定拼音字母的時(shí)候,應(yīng)對(duì)各省語(yǔ)言研究比較,以地方適中、語(yǔ)音清利、使用通行最多者為標(biāo)準(zhǔn),以益于推廣,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的統(tǒng)一。拼音字母的目的不是取代漢字,而是起注音、正音、輔助漢字學(xué)習(xí)的作用。他還深刻地指出了語(yǔ)音不統(tǒng)一對(duì)國(guó)家政治、軍事、教育、交通各方面的危害。語(yǔ)言不通就會(huì)影響交流,只有鄉(xiāng)情而缺乏國(guó)家觀念,如此會(huì)造成國(guó)人只知省界,而不知國(guó)界。語(yǔ)言不統(tǒng)一,全國(guó)人心就不會(huì)統(tǒng)一;人心不統(tǒng)一,就無(wú)法在世界上競(jìng)爭(zhēng)。因此,他強(qiáng)調(diào)要避免像中世紀(jì)的歐洲各國(guó)那樣,按照方言口語(yǔ)用拼音形成不同的語(yǔ)言。

        在《論日本廢棄漢文》陸費(fèi)逵:《論日本廢棄漢文》,呂達(dá)主編:《陸費(fèi)逵教育論著選》,人民教育出版社2000年版,第5頁(yè)。(1906)一文中,陸費(fèi)逵寫(xiě)道:“我國(guó)從事改革,宜從字體簡(jiǎn)單、言文一致入手。一方提倡通俗文字,以期其普及;一方精研古學(xué),以保存國(guó)粹。而統(tǒng)一語(yǔ)言,尤為要事。近見(jiàn)異地之人,語(yǔ)言不通,反恃英語(yǔ)互談,此則大不可者也。”“吾愿我國(guó)講改革、講西學(xué)者,勿自亡其粹,以亡其國(guó)也……”他是有很強(qiáng)的民族自信心的革命者,堅(jiān)定地維護(hù)中華民族的長(zhǎng)遠(yuǎn)利益,很早就認(rèn)清漢語(yǔ)的弊病和解決問(wèn)題的方向。他的觀點(diǎn)是既要保留中華民族自己的語(yǔ)言,又要建立中華民族的通用語(yǔ)言。如果廢棄漢字、純用外國(guó)語(yǔ),就會(huì)失去我們的國(guó)粹,這無(wú)異于自取滅亡。

        (二)采用俗體字

        我國(guó)歷代有簡(jiǎn)體字在民間流行,也稱俗體字、破體、小寫(xiě)等。1909年陸費(fèi)逵發(fā)表《普通教育當(dāng)采用俗體字》一文陸費(fèi)逵:《普通教育當(dāng)采用俗體字》,《教育雜志》1909年第1期。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第59頁(yè)。,歷史上第一次公開(kāi)提倡把俗體字定為正體字,不僅打響了近代漢字簡(jiǎn)化運(yùn)動(dòng)的第一炮,也率先把文字簡(jiǎn)化與教育普及聯(lián)系起來(lái)。陸費(fèi)逵把民間習(xí)用的筆畫(huà)簡(jiǎn)化的漢字稱為“俗體字”,而稱舊有漢字為“正體字”新中國(guó)文字改革后的規(guī)范字是指經(jīng)過(guò)整理簡(jiǎn)化并由國(guó)家以字表形式正式公布的簡(jiǎn)化字和未被整理簡(jiǎn)化的傳承字,而與簡(jiǎn)化字相對(duì)的繁體字原先大多是正體字,屬于不規(guī)范漢字,詳見(jiàn)《現(xiàn)代漢語(yǔ)通用字表》(1988年3月25日)。中國(guó)臺(tái)灣和香港地區(qū)沿用“傳統(tǒng)漢字”為規(guī)范字,也稱“正體字”“繁體字”。。他在文中講到拼音語(yǔ)言易學(xué)與教育普及的因果關(guān)系,“歐美以字母切音,日本以假名訓(xùn)讀,故其習(xí)文也易,而教育可普及”。他洞察關(guān)鍵,認(rèn)為漢字中許多正體字筆畫(huà)煩瑣,而俗體字筆畫(huà)簡(jiǎn)單,易記易學(xué),便于通行。我國(guó)人口眾多,讀書(shū)識(shí)字的人多,普通教育應(yīng)當(dāng)采用俗體字,減少筆畫(huà)。他提議將俗體字通過(guò)國(guó)家政策合法化,“若采用于普通教育,事順而易行”。接著他又發(fā)表《答沈君友卿論采用俗體字》陸費(fèi)逵:《答沈君友卿論采用俗體字》,《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第63頁(yè)。一文,進(jìn)一步說(shuō)明俗體字的實(shí)用性,“不過(guò)略減正體字之繁重,不得已也”。他的倡議的關(guān)鍵在于官方把俗體字規(guī)定為合法字,“采用之后,方將用之公牘,編入教科……”而且政府的規(guī)定是允許使用俗體字,不是所有字都要改成俗體字,也不是要求人人只會(huì)用俗體字。這樣看來(lái),俗體字和正體字是可以兼容的。

        1921年,陸費(fèi)逵又發(fā)表《整理漢字的意見(jiàn)》陸費(fèi)逵:《整理漢字的意見(jiàn)》,《中華教育界》1921年第12期。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第294頁(yè)。,認(rèn)為學(xué)生使用減筆字可以節(jié)省學(xué)習(xí)時(shí)間和精力,多學(xué)其他知識(shí);成年人在工作時(shí)使用減筆字,也可以節(jié)省書(shū)寫(xiě)時(shí)間,提高效率。他提出整理文字的兩種方法,一是把減筆字的數(shù)目限定為兩千個(gè)左右“普通應(yīng)用”的通俗字。選定之后,還需要出版對(duì)應(yīng)的字典,用以說(shuō)解字義。他強(qiáng)調(diào),字典上只須保留“普通應(yīng)用”的意義,比如“楚”字,表示“苦楚”“清楚”是其常用義,而“夏楚”義已經(jīng)不是“普通應(yīng)用”了,在字典中“可以不說(shuō)”。這里特別需要說(shuō)明的是,陸費(fèi)逵主張限定的通俗字是以“普通應(yīng)用”為標(biāo)準(zhǔn),而對(duì)于“專門學(xué)問(wèn)和高等文學(xué)”,他認(rèn)為還有創(chuàng)造新字的必要。二是減少筆畫(huà),除了使用已有社會(huì)基礎(chǔ)的減筆字以外,他還主張把筆畫(huà)太多的字改變字形,減少筆畫(huà)。已有的減筆字可以很快推廣,簡(jiǎn)化字形則要逐漸地進(jìn)行,“一年改幾個(gè)字”。

        在陸費(fèi)逵的方案中,簡(jiǎn)化漢字能夠?yàn)閷W(xué)習(xí)和書(shū)寫(xiě)提供方便。兩千個(gè)減筆字占漢字總數(shù)的比例小,但使用頻率高。當(dāng)然,掌握以“普通應(yīng)用”為主的通俗字只是學(xué)習(xí)的第一步,根據(jù)他對(duì)國(guó)民教育、職業(yè)教育、人才教育的構(gòu)想,能進(jìn)一步學(xué)習(xí)更多的表達(dá)復(fù)雜和專業(yè)概念的漢字,當(dāng)然更好??梢?jiàn),他既沒(méi)有廢除漢字的想法,也沒(méi)有減少漢字的意圖。

        (三)普及國(guó)語(yǔ)國(guó)音

        我國(guó)自古以來(lái)就有共同語(yǔ)的概念存在,有雅言、正言、通語(yǔ)、官話、國(guó)語(yǔ)等不同稱謂。這種共同語(yǔ)與歷代的政治中心所在地的語(yǔ)言發(fā)音有關(guān)。共同語(yǔ)更明顯地表現(xiàn)在書(shū)面語(yǔ)上,在日常的口語(yǔ)中,各地人習(xí)慣使用自己的方言。為此,國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)提出“言文一致”“國(guó)語(yǔ)統(tǒng)一”的口號(hào),主張書(shū)面語(yǔ)不用古代文言,改用現(xiàn)代白話,推行全國(guó)通用的國(guó)語(yǔ)。國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)經(jīng)歷了從“老國(guó)音”到“新國(guó)音”的變革,1913年讀音統(tǒng)一會(huì)審定的國(guó)音被稱為“老國(guó)音”,而1924年國(guó)語(yǔ)統(tǒng)一籌備會(huì)規(guī)定的以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)的國(guó)音是“新國(guó)音”。兩者雖然相差不大,但“老國(guó)音”有入聲和尖音,像有南方口音的普通話。

        陸費(fèi)逵在《中華國(guó)音留聲機(jī)片緣起》(1920)陸費(fèi)逵:《中華國(guó)音留聲機(jī)片緣起》,《中華教育界》1920年第4期。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第274頁(yè)。、《我對(duì)于國(guó)音國(guó)語(yǔ)的意見(jiàn)》(1921)陸費(fèi)逵:《我對(duì)于國(guó)音國(guó)語(yǔ)的意見(jiàn)》,《中華教育界》1921年第8期。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第278頁(yè)。等文中,把以北方官話為基礎(chǔ)的國(guó)語(yǔ)和北京方言在發(fā)音和用詞上進(jìn)行舉例比較分析,解釋國(guó)音國(guó)語(yǔ)與京音京語(yǔ)的區(qū)別,說(shuō)明在制定統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)時(shí),應(yīng)使用國(guó)語(yǔ)國(guó)音而不是北京方言土話。他主張以京語(yǔ)京音為基礎(chǔ),吸收雅言官話的成分,這是因?yàn)檠叛怨僭挶确窖酝猎捀菀妆唤邮艹蔀楣餐Z(yǔ)言。他還提出實(shí)現(xiàn)理想的國(guó)音國(guó)語(yǔ)的長(zhǎng)遠(yuǎn)目標(biāo)和近期實(shí)際逐漸推廣的三步方案陸費(fèi)逵:《我對(duì)于國(guó)音國(guó)語(yǔ)的意見(jiàn)》,《中華教育界》1921年第8期。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第289頁(yè)。:第一步是兒童讀標(biāo)準(zhǔn)課文時(shí)用國(guó)音,課外對(duì)話用語(yǔ)不強(qiáng)求;第二步是讀書(shū)、對(duì)話用國(guó)音國(guó)語(yǔ),其腔調(diào)不追究;第三步才是要求學(xué)理想的國(guó)語(yǔ)國(guó)音,而且在不同的方言區(qū),根據(jù)口語(yǔ)與國(guó)語(yǔ)接近程度,推廣國(guó)語(yǔ)國(guó)音的起始步驟也不一樣。只要大家的方向一致,就沒(méi)有必要追求一步到位,甚至互相爭(zhēng)辯誰(shuí)的國(guó)音更標(biāo)準(zhǔn)。他提到,要想實(shí)現(xiàn)“統(tǒng)一語(yǔ)言”“言文一致”的目標(biāo),就需要“定標(biāo)準(zhǔn)音”“定標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)”,推廣國(guó)語(yǔ)國(guó)音。這種通行的國(guó)語(yǔ)國(guó)音,實(shí)際上是“整理過(guò)的京音”,容易學(xué)習(xí),使用簡(jiǎn)便,“近于文言,便于口說(shuō)”陸費(fèi)逵:《國(guó)語(yǔ)國(guó)音和京語(yǔ)京音》,《中華教育界》1921年第2期。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第278頁(yè)。。在現(xiàn)今推廣漢語(yǔ)普通話的方法、政策中亦可以看到陸費(fèi)逵的這些思想的影響。

        一直到1940年,陸費(fèi)逵仍在不懈地為把國(guó)語(yǔ)作為統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)而努力。在《改良國(guó)語(yǔ)教育案》陸費(fèi)逵:《改良國(guó)語(yǔ)教育案》,《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第442頁(yè)。中,他認(rèn)為現(xiàn)行標(biāo)準(zhǔn)下使用純北平話不是“不美”,但對(duì)大多數(shù)中國(guó)人來(lái)說(shuō)學(xué)起來(lái)仍比較困難。他提議,為了更快地普及國(guó)語(yǔ)國(guó)音,不應(yīng)強(qiáng)求以純北平話為標(biāo)準(zhǔn),而應(yīng)“降格”以國(guó)音為標(biāo)準(zhǔn)。陸費(fèi)逵在國(guó)音和簡(jiǎn)化字的標(biāo)準(zhǔn)制定上,把學(xué)習(xí)推廣的難易程度作為一個(gè)重要約束條件。他還提到在“國(guó)語(yǔ)科中略加文言以資應(yīng)用”,“自小學(xué)第三年或第四年起,略加普通應(yīng)用之淺顯文言”。陸費(fèi)逵的觀點(diǎn)是要選擇容易接受推廣的國(guó)語(yǔ)國(guó)音,以實(shí)現(xiàn)言文的統(tǒng)一。

        陸費(fèi)逵高屋建瓴地強(qiáng)調(diào)“標(biāo)準(zhǔn)”和“統(tǒng)一”,即國(guó)語(yǔ)國(guó)音的標(biāo)準(zhǔn)、常用簡(jiǎn)化字的標(biāo)準(zhǔn)、教科書(shū)的編寫(xiě)標(biāo)準(zhǔn);為了實(shí)現(xiàn)教育救國(guó),陸費(fèi)逵反對(duì)方言拼音,倡議言文統(tǒng)一,研究尋找容易接受的方案,然后努力使其成為合法化的、有權(quán)威性的標(biāo)準(zhǔn),再用教育、出版的方式把標(biāo)準(zhǔn)普及、推廣。在陸費(fèi)逵看來(lái),教育救國(guó)是核心價(jià)值,“統(tǒng)一”是普及教育的必由之路,“標(biāo)準(zhǔn)”是實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一的關(guān)鍵策略,而字典辭典、教科書(shū)、國(guó)音唱片的出版是推廣標(biāo)準(zhǔn)的有效手段。他獨(dú)到的地方是堅(jiān)持標(biāo)準(zhǔn)化,充分認(rèn)識(shí)到推廣實(shí)踐的重要性,并統(tǒng)籌全局,權(quán)衡利弊,創(chuàng)造性地提出了一套既能解決實(shí)際困難又容易被廣泛接受的中華民族語(yǔ)言語(yǔ)音統(tǒng)一和普及教育的方案。

        三、語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)的實(shí)踐推廣

        陸費(fèi)逵不僅有自己成體系的思想和方案,而且做了一系列的實(shí)踐工作。他在建立教科書(shū)標(biāo)準(zhǔn)、編輯出版教科書(shū)和字典辭典方面,做出了開(kāi)創(chuàng)性的、革命性的貢獻(xiàn)。他在推廣白話文和國(guó)語(yǔ)國(guó)音方面,積極參與,不遺余力,從制作發(fā)行國(guó)音留聲機(jī)片,到開(kāi)辦國(guó)語(yǔ)學(xué)校,再到編輯出版國(guó)語(yǔ)國(guó)音讀物,做了大量具體工作。

        武昌起義前后,陸費(fèi)逵預(yù)料革命必會(huì)成功,不肯坐等觀望,私下與商務(wù)同人策劃、編寫(xiě)適合共和政體的教科書(shū),在民國(guó)誕生前就準(zhǔn)備好了新教科書(shū),這說(shuō)明他對(duì)民國(guó)教育標(biāo)準(zhǔn)已經(jīng)深思熟慮。1912年元旦,中華民國(guó)成立,同日中華書(shū)局開(kāi)業(yè),出售中小學(xué)教科書(shū),一時(shí)風(fēng)行,供不應(yīng)求。他隨即發(fā)表一系列有關(guān)民國(guó)教育標(biāo)準(zhǔn)的文章,與教育總長(zhǎng)蔡元培討論,參與、影響學(xué)制標(biāo)準(zhǔn)的制定(比如《普通教育暫行課程之標(biāo)準(zhǔn)》陸費(fèi)逵:《普通教育暫行課程之標(biāo)準(zhǔn)》,《教育雜志》1912年第10期。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第128頁(yè)。、《民國(guó)普通學(xué)制議》陸費(fèi)逵:《民國(guó)普通學(xué)制議》,《教育雜志》1912年第10期。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第133頁(yè)。、《敬告民國(guó)教育總長(zhǎng)》陸費(fèi)逵:《敬告民國(guó)教育總長(zhǎng)》,《教育雜志》1912年第10期。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第123頁(yè)。、《民國(guó)教育方針當(dāng)采實(shí)利主義》陸費(fèi)逵:《民國(guó)教育方針當(dāng)采實(shí)利主義》,《中華教育界》1912年第2期。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第142頁(yè)。等)。1913年他赴北京主持召開(kāi)讀音統(tǒng)一會(huì),推行國(guó)語(yǔ)、注音字母和國(guó)語(yǔ)統(tǒng)一運(yùn)動(dòng),親自編著《國(guó)音教本》周其厚:《中國(guó)出版家·陸費(fèi)逵》,人民出版社2016年版,第147頁(yè)。。

        中華書(shū)局1915年出版《中華大字典》,較《康熙字典》多出1000多字,其中包括方言俗字,翻譯西方語(yǔ)文所造和從日、韓文引進(jìn)的新字,還加入了復(fù)詞,改進(jìn)了漢字注音、釋義的標(biāo)準(zhǔn)沈國(guó)威:《〈中華大字典〉:邁向近代工具書(shū)的第一步》,復(fù)旦大學(xué)歷史系等編:《中華書(shū)局與中國(guó)近現(xiàn)代文化》,上海人民出版社2013年版,第352頁(yè)。。1916年1月出版新式教科書(shū),每?jī)?cè)后附四課白話文課文,為推廣白話文的先導(dǎo),受到教育部的稱贊。中華書(shū)局在1919年和1920年《中華教育界》兩次舉辦征文活動(dòng),刊出“國(guó)語(yǔ)研究號(hào)”。1920年4月,民國(guó)教育部規(guī)定,國(guó)民學(xué)校一、二年級(jí)采用語(yǔ)體文(白話文),中華書(shū)局積極響應(yīng),決定迅速出版“新教育國(guó)語(yǔ)課本”,里面有直接宣傳國(guó)語(yǔ)的課文。其后,中華書(shū)局的“新教材國(guó)語(yǔ)課本”,則全部改用語(yǔ)體文(白話文)。這兩套教科書(shū)為早期著名的國(guó)語(yǔ)教科書(shū)周其厚:《中國(guó)出版家·陸費(fèi)逵》,人民出版社2016年版,第164頁(yè)。。1920年,中華書(shū)局出版《國(guó)語(yǔ)文類選》,包括文學(xué)、社會(huì)、倫理、法政、經(jīng)濟(jì)、科學(xué)等十類,選編各科60多位著名學(xué)者、專家的作品,幫助讀者用國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)、思考。其他的有《語(yǔ)體文法》等錢炳寰:《中華書(shū)局大事紀(jì)要》,中華書(shū)局2002年版,第51頁(yè)。其他的還有:1920年出版《國(guó)語(yǔ)易解》《國(guó)音實(shí)習(xí)法》《國(guó)語(yǔ)讀本》《注音字母教授法》《國(guó)音拼音盤》;1921年出版《新教育國(guó)語(yǔ)會(huì)話》《國(guó)語(yǔ)常識(shí)會(huì)話》《國(guó)語(yǔ)講壇》《國(guó)語(yǔ)新字典》《注音新辭林》《注音國(guó)語(yǔ)字典》《國(guó)語(yǔ)小字典》等;1926年出版《國(guó)語(yǔ)學(xué)生字典》;1930年出版《注音符號(hào)傳習(xí)小冊(cè)》《國(guó)語(yǔ)注音符號(hào)新教本》《國(guó)語(yǔ)注音符號(hào)講習(xí)課本》《國(guó)語(yǔ)注音符號(hào)發(fā)音法》等。。中華書(shū)局出版的《國(guó)際交集會(huì)話》《國(guó)語(yǔ)會(huì)話》《白話文速成法》和《新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用法》等,重印都達(dá)到30次之多。從1922年至1926年,中華書(shū)局推出“國(guó)語(yǔ)講義”。從1924年開(kāi)始,陸續(xù)出版“國(guó)語(yǔ)小叢書(shū)”。此外,還有“標(biāo)準(zhǔn)國(guó)音叢書(shū)”“新國(guó)語(yǔ)叢書(shū)”等。1929年出版趙元任的《北平語(yǔ)調(diào)的研究》(《最后五分鐘》附錄),1930年出版黎錦熙編的《國(guó)語(yǔ)羅馬字國(guó)語(yǔ)模范讀本》。1936年出版的《辭?!凡粌H詞語(yǔ)解釋確切,收集近現(xiàn)代的新語(yǔ)詞、活語(yǔ)詞,而且注音詳細(xì),還附有注音字母和國(guó)語(yǔ)羅馬字,以幫助統(tǒng)一語(yǔ)言和正音。高質(zhì)量的字典、辭書(shū),加上注音,對(duì)語(yǔ)言的統(tǒng)一和知識(shí)的傳播有非常重要的作用。

        中華書(shū)局在1912—1949年共出版語(yǔ)言類的書(shū)籍677種,913冊(cè),種數(shù)占比為1145%吳永貴:《陸費(fèi)逵與中華書(shū)局對(duì)中國(guó)文化的貢獻(xiàn)》,俞筱堯、劉彥捷編:《陸費(fèi)逵與中華書(shū)局》,中華書(shū)局2002年版,第190頁(yè)。。據(jù)周其厚統(tǒng)計(jì),“1920—1923年,中華書(shū)局共出版國(guó)語(yǔ)圖書(shū)50種,占整個(gè)圖書(shū)出版總數(shù)的一半以上”。幾乎每一種國(guó)語(yǔ)圖書(shū)都有重印,印次在5次以上的有40種,有些印次達(dá)到30次。黎錦熙稱民營(yíng)出版業(yè)為維護(hù)國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)的“第二道防線”,而陸費(fèi)逵等人是“第二道防線”的總司令周其厚:《中國(guó)出版家·陸費(fèi)逵》,人民出版社2016年版,第142、148頁(yè)。。在陸費(fèi)逵的努力下,中華書(shū)局通過(guò)大規(guī)模出版發(fā)行國(guó)語(yǔ)書(shū)籍,開(kāi)拓新市場(chǎng),幫助新一代的學(xué)生和普通勞動(dòng)者掌握通俗文化,使國(guó)語(yǔ)成為大眾學(xué)習(xí)工作生活的工具。

        除了出版書(shū)籍,陸費(fèi)逵主持1921年創(chuàng)辦國(guó)語(yǔ)專修學(xué)校,每年投資1200元,并負(fù)責(zé)講義的印行、招生、教學(xué)與管理等工作。經(jīng)過(guò)兩年的時(shí)間,畢業(yè)生人數(shù)達(dá)700人,大多分赴各地任教周其厚:《中國(guó)出版家·陸費(fèi)逵》,人民出版社2016年版,第149頁(yè)。。1921年在中華書(shū)局編輯所增設(shè)“國(guó)語(yǔ)部”,編輯多種國(guó)語(yǔ)國(guó)音教科書(shū),發(fā)表國(guó)語(yǔ)國(guó)音多篇文章,并于國(guó)語(yǔ)研究會(huì)編的《國(guó)語(yǔ)月刊》的“漢字改革號(hào)”“字母研究號(hào)”等特刊上撰文。1920年,看到各地教師的發(fā)音不同,陸費(fèi)逵主持制成發(fā)行標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語(yǔ)國(guó)音留聲機(jī)片,約請(qǐng)國(guó)音統(tǒng)一籌備會(huì)會(huì)員、北京高師教員王璞發(fā)音,并由黎錦熙審查。他講道,“現(xiàn)在既有了國(guó)音,我們就應(yīng)該尊重國(guó)音”陸費(fèi)逵:《中華國(guó)音留聲機(jī)片緣起》,《中華教育界》1920年第4期。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第274頁(yè)。。陸費(fèi)逵和中華書(shū)局許多編輯還參加“中華民國(guó)國(guó)語(yǔ)研究會(huì)”或“上海國(guó)音推行會(huì)”,有的還是領(lǐng)導(dǎo)骨干。1932年,教育部規(guī)定“以現(xiàn)代的北平音北平語(yǔ)為標(biāo)準(zhǔn)”,使用新國(guó)音,陸費(fèi)逵當(dāng)即決定請(qǐng)新國(guó)音的專家、大學(xué)教授白滌洲發(fā)音,再次制作一套留聲機(jī)片,在國(guó)內(nèi)外銷售,協(xié)助語(yǔ)音標(biāo)準(zhǔn)的推廣周其厚:《中國(guó)出版家·陸費(fèi)逵》,人民出版社2016年版,第154頁(yè)。。在1940年3月27日,陸費(fèi)逵在國(guó)民參政會(huì)上提出了《改良國(guó)語(yǔ)教育案》陸費(fèi)逵:《改良國(guó)語(yǔ)教育案》,《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第442頁(yè)。,進(jìn)一步說(shuō)明普及國(guó)語(yǔ)的重要性及具體改革之法。

        由此可見(jiàn),陸費(fèi)逵組織編寫(xiě)出版民國(guó)教科書(shū)、白話文課文、國(guó)音教本的熱情很高,能夠與時(shí)俱進(jìn),注重語(yǔ)言文字發(fā)展的新成果,主動(dòng)促進(jìn)標(biāo)準(zhǔn)的建立,率先宣傳推廣,積極投資付諸實(shí)踐。

        陸費(fèi)逵所做的一系列工作,都是實(shí)現(xiàn)教育救國(guó)、促進(jìn)社會(huì)進(jìn)步的配套服務(wù)項(xiàng)目,而這些工作也是為書(shū)業(yè)建立龐大健康的讀者客戶群服務(wù)的。他的思想有很強(qiáng)的系統(tǒng)性、邏輯性和實(shí)際性;他的實(shí)踐有周密的計(jì)劃、策略和戰(zhàn)略,從而不斷擴(kuò)大他所推行的方案的影響力。陸費(fèi)逵的經(jīng)營(yíng)理念是在教育、出版等方面不斷推出新產(chǎn)品、開(kāi)辟新市場(chǎng),最終把個(gè)人、書(shū)局的利益和國(guó)家、社會(huì)的進(jìn)步聯(lián)系在一起。

        四、語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)思想對(duì)新中國(guó)成立后漢字簡(jiǎn)化工作的影響

        陸費(fèi)逵對(duì)語(yǔ)言、文字改革的貢獻(xiàn)頗多,但很多年以來(lái)知道他的成就的人不多,不少關(guān)于語(yǔ)言文字改革的文章沒(méi)有提到他的貢獻(xiàn)。著名語(yǔ)言學(xué)家黎錦熙在1937年說(shuō)過(guò),陸費(fèi)逵1909年的文章《普通教育當(dāng)采用俗體字》打響了“簡(jiǎn)體字運(yùn)動(dòng)的第一聲炮”黎錦熙演播稿,轉(zhuǎn)引自鐘少華:《中文之變革(1815—1949)》,廣西師范大學(xué)出版社2017年版,第106頁(yè)。。新中國(guó)文字改革委員會(huì)主任王均曾撰寫(xiě)關(guān)于陸費(fèi)逵和文字改革的文章,其中提道,“新中國(guó)成立后的漢字整理和簡(jiǎn)化工作,借鑒了陸費(fèi)逵提出的方法。所以,即使在90年后的今天看來(lái),他的主張和所提出的簡(jiǎn)化方法仍然具有一定的參考價(jià)值”,“可以說(shuō),在我國(guó)歷史上揭開(kāi)簡(jiǎn)體字運(yùn)動(dòng)序幕的先驅(qū)人物應(yīng)數(shù)先進(jìn)的教育家陸費(fèi)逵先生”王均:《提倡簡(jiǎn)俗字的先驅(qū)陸費(fèi)逵先生》,俞筱堯、劉彥捷編:《陸費(fèi)逵與中華書(shū)局》,中華書(shū)局2002年版,第132頁(yè)。。在21世紀(jì)的今天,陸費(fèi)逵關(guān)于語(yǔ)音統(tǒng)一和文字改革的思想仍然具有參考價(jià)值。

        新聞出版署特邀顧問(wèn)王益也認(rèn)為,陸費(fèi)逵是民間倡導(dǎo)文字簡(jiǎn)化、語(yǔ)言統(tǒng)一的第一人。

        1993年王益應(yīng)日本某雜志社的邀請(qǐng),撰寫(xiě)了《與日本友人談中國(guó)文字改革》一文王益:《與日本友人談中國(guó)文字改革》,《不倦地追求:王益出版印刷發(fā)行文集續(xù)編》,印刷工業(yè)出版社、中國(guó)書(shū)籍出版社1997年版,第83—96頁(yè)。,詳細(xì)介紹了中華人民共和國(guó)成立后漢字簡(jiǎn)化的過(guò)程,從中我們可以看到陸費(fèi)逵的方案和思想的影響。

        我國(guó)文字改革的任務(wù)是簡(jiǎn)化漢字,推廣普通話和推行漢語(yǔ)拼音。漢字筆畫(huà)多,歷代民間都有簡(jiǎn)體字流行。太平天國(guó)運(yùn)動(dòng)時(shí),曾經(jīng)給簡(jiǎn)體字合法的地位,采用簡(jiǎn)體字100多個(gè)。1909年陸費(fèi)逵撰文倡導(dǎo)簡(jiǎn)體字,語(yǔ)言學(xué)家錢玄同、胡適等學(xué)者表示贊成,但是民間流行的簡(jiǎn)體字一直沒(méi)有合法的地位。直到1935年上海的文字改革工作者組織手頭字推行會(huì),選定第一批手頭字300個(gè),在部分報(bào)章雜志上推行,反應(yīng)良好。國(guó)民政府教育部也公布了《第一批簡(jiǎn)體字表》324字,但遭保守派反對(duì),幾個(gè)月后就下了禁令。然而在根據(jù)地和解放區(qū),人們已經(jīng)創(chuàng)造和采用了許多簡(jiǎn)體字。

        1949年以后,文字改革工作受到政府的高度重視。1950—1951年,教育部編成《常用漢字登記表》和《第一批簡(jiǎn)體字表》,收集了已經(jīng)比較通行的簡(jiǎn)化字555個(gè)。1952年中國(guó)文字改革研究會(huì)成立,研究漢字簡(jiǎn)化方案,擬出《常用漢字簡(jiǎn)化表草案》,經(jīng)五稿草案后收錄簡(jiǎn)化字674個(gè),在個(gè)別報(bào)刊上試用,廣泛征求讀者、語(yǔ)文教師和社會(huì)人士的意見(jiàn)。1954年成立中國(guó)文字改革委員會(huì),制成《漢字簡(jiǎn)化方案(草案)》,聯(lián)合教育部、總工會(huì)等,將《草案》分發(fā)30萬(wàn)份,組織群眾討論。1956年國(guó)務(wù)院會(huì)議通過(guò)了《漢字簡(jiǎn)化方案》并公布試用,分批在全國(guó)推行簡(jiǎn)化字517個(gè)。最后意見(jiàn)是以常用漢字為范圍,不必為每一個(gè)漢字都制作簡(jiǎn)化字。1964年文改會(huì)編印了《簡(jiǎn)化字總表》。1986年,國(guó)務(wù)院對(duì)《簡(jiǎn)化字總表》做個(gè)別修訂。簡(jiǎn)化漢字經(jīng)過(guò)反復(fù)研究討論,集思廣益,擇善而從,推出后便受到廣大群眾的歡迎。

        《簡(jiǎn)化字總表》收錄2235個(gè)字,平均每字10.3筆,簡(jiǎn)化字比繁體字平均每字減少5.3筆。據(jù)分析參見(jiàn)葉籟士:《簡(jiǎn)化漢字一夕談》,語(yǔ)文出版社1995年版。葉籟士(1911—1994)曾任中國(guó)文字改革委員會(huì)秘書(shū)長(zhǎng)等職。,推廣的簡(jiǎn)化字中大部分(1753個(gè))是由簡(jiǎn)化偏旁類推得到的,比如“門”到“門”的簡(jiǎn)化,導(dǎo)致所有以“門”為偏旁的字都得到簡(jiǎn)化;有208個(gè)字是歷史上已使用過(guò)的俗體字;還有54個(gè)簡(jiǎn)化字是顯而易見(jiàn)的,比如“斃”“類”“孫”“亞”等。對(duì)沒(méi)有學(xué)過(guò)簡(jiǎn)化字的人來(lái)說(shuō),需要記的只有220個(gè)字,如“電”“歡”“風(fēng)”“豐”“趙”“轟”等。這些字中大多也有規(guī)律,有的是利用“形聲”符號(hào)簡(jiǎn)化,有的是利用草書(shū),有的是啟用古字,有的在保留字形的情況下,用“又”等代替筆畫(huà)復(fù)雜部分。被其他同音的簡(jiǎn)化字代替的有約50個(gè)。完全新創(chuàng)的簡(jiǎn)化字,比如“擁”“叢”“農(nóng)”等,只有9例。

        從1972年到1977年,文改會(huì)曾擬定《第二次漢字簡(jiǎn)化方案(草案)》,收簡(jiǎn)化字853個(gè)。1977年12月,其中的248個(gè)字開(kāi)始在報(bào)刊和中小學(xué)教材中試用。由于各方面意見(jiàn)很多,在1978年停止使用,草案最終被廢除。王益指出,原因種種,最主要的是“認(rèn)識(shí)到文字需要保持一定的穩(wěn)定性,不能不斷簡(jiǎn)化”。

        五、語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)思想的形成背景

        陸費(fèi)逵提出改革語(yǔ)音文字的目的,不是學(xué)術(shù)的,不是審美的,也不是為哪個(gè)階層的人服務(wù)的,而是為了在全國(guó)范圍內(nèi)推廣易學(xué)的、使用方便的通用語(yǔ)言,以實(shí)現(xiàn)教育救國(guó)、增強(qiáng)國(guó)力、促進(jìn)社會(huì)進(jìn)步的理想。他從全局出發(fā),不僅從知識(shí)分子角度看問(wèn)題,也為普通勞動(dòng)者考慮;不僅為世界新知識(shí)的吸收服務(wù),也重視對(duì)漢語(yǔ)經(jīng)典文獻(xiàn)的傳承。他認(rèn)為語(yǔ)言是符號(hào),應(yīng)盡量減去不必要的復(fù)雜性,提倡簡(jiǎn)化漢字,又盡量保存國(guó)粹;他認(rèn)識(shí)到為盡快緩解普及教育的最大阻力,不應(yīng)過(guò)分追求完美而延誤現(xiàn)實(shí)可行的方案。從這些理念中可以看出一個(gè)愛(ài)國(guó)的民族企業(yè)家解決問(wèn)題時(shí)的思維方法和行為動(dòng)機(jī)。

        陸費(fèi)逵祖籍桐鄉(xiāng),父親是幕僚,母親生在大同。他生在漢中,長(zhǎng)在南昌,在武漢和上海謀生,卻沒(méi)有去過(guò)桐鄉(xiāng)。他一生都講普通話陸費(fèi)逵:《小學(xué)校國(guó)語(yǔ)教授問(wèn)題》,《中華教育界》1919年第1期。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第226頁(yè)。,自幼跟母親在家學(xué)習(xí),母親還再三給他糾正陜西土音陸費(fèi)逵:《內(nèi)庭趨侍記》,《陸費(fèi)逵自述》,安徽文藝出版社2013年版,第7頁(yè)。。他接觸到的方言很多,對(duì)各種方言學(xué)習(xí)的難易程度有親身體驗(yàn)。這樣的背景幫助他不受省界的局限,能夠從全國(guó)整體出發(fā)思考問(wèn)題。他早年棄舊學(xué),12歲開(kāi)始廣讀書(shū)籍、報(bào)紙。從15歲至17歲,“此兩年半中,不獨(dú)遍讀新報(bào)新書(shū),而古書(shū)亦閱讀甚多”陸費(fèi)逵:《我青年時(shí)代的自修》,《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第438頁(yè)。,“訂閱中外日?qǐng)?bào)”陸費(fèi)逵:《我的青年時(shí)代》,《新中華雜志》1934年第6期。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第417頁(yè)。,自己能讀日文。17歲時(shí)起,他開(kāi)始辦學(xué)教書(shū)、經(jīng)營(yíng)書(shū)店,從中了解學(xué)生和客戶的需要,而且“一邊辦事,一邊自修”,“每日必讀二小時(shí)”,“所讀科目最多者為教育,次經(jīng)濟(jì),次地理,次政治,次哲學(xué),得力于日文書(shū)籍不少。但東涂西抹不能專精,僅粗知皮毛擴(kuò)充常識(shí)而已”陸費(fèi)逵:《我青年時(shí)代的自修》,《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第438頁(yè)。。他沒(méi)有留過(guò)學(xué),但曾想去日本留學(xué)。他通過(guò)書(shū)籍廣泛接觸西方知識(shí),以教育、經(jīng)濟(jì)為主要科目,其他科目為輔,為他后來(lái)從事出版事業(yè)打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

        陸費(fèi)逵關(guān)于文字改革、普及教育、提高國(guó)民素質(zhì)的思想和他早年參加革命的經(jīng)歷有關(guān)。他在《論群蠹》(1905)陸費(fèi)逵:《論群蠹》,《楚報(bào)》1905年9月4日。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第31頁(yè)。中指出,“我國(guó)民最乏者曰智識(shí)。智識(shí)乏,則德育亦隨之而缺乏”,又在《對(duì)于立憲諭旨敬告同業(yè)》(1906)陸費(fèi)逵:《對(duì)于立憲諭旨敬告同業(yè)》,《圖書(shū)月報(bào)》1906年第2期。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第42頁(yè)。一文中寫(xiě)道,“我國(guó)近數(shù)百年,因無(wú)教育,致人民無(wú)普通智識(shí)……”在《我的青年時(shí)代》(1934)陸費(fèi)逵:《我的青年時(shí)代》,《新中華雜志》1934年第6期。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第417頁(yè)。中,陸費(fèi)逵回憶說(shuō),“十七歲革命思想大盛,十八歲到湖北,便與黨人往來(lái)?!强匆?jiàn)黨人傾軋賣友,能力薄弱,知道個(gè)人非有學(xué)問(wèn)有修養(yǎng)不能成事,社會(huì)非有教育有風(fēng)紀(jì)不能有為。后來(lái)便努力自修,努力工作,僅從旁贊助革命了”。國(guó)民缺乏文化知識(shí)和社會(huì)革命理論是他參加反清革命活動(dòng)后所取得的經(jīng)驗(yàn)總結(jié)。

        陸費(fèi)逵在《著作家之宗旨》(1906)陸費(fèi)逵:《著作家之宗旨》,《圖書(shū)月報(bào)》1906年第1期。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第37頁(yè)。一文中分析道,“我國(guó)自漢以來(lái),無(wú)所謂教育,尤無(wú)所謂宗旨,特藉學(xué)??婆e為入官之預(yù)備而已?!峥纸逃问街姃?,即吾國(guó)滅亡之先驅(qū)也”。他把語(yǔ)言的統(tǒng)一和教育的標(biāo)準(zhǔn)化上升到國(guó)家存亡的高度,缺乏教育的標(biāo)準(zhǔn)是他投身教科書(shū)革命的原因。

        陸費(fèi)逵在1905年就倡議在教育還不普及的情形下,由有文化的、懂知識(shí)的人用白話到處講演傳播。在《論立憲當(dāng)以教育、演說(shuō)為基礎(chǔ)》(1905)陸費(fèi)逵:《論立憲當(dāng)以教育、演說(shuō)為基礎(chǔ)》,《楚報(bào)》1905年6月24日。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第1頁(yè)。一文中,他指出,“救急之法,宜速將修身倫理諸科,編為白話,飭令地方官到處派人演說(shuō)”。這里的“演說(shuō)”是指口頭宣傳講授。陸費(fèi)逵所講倫理諸科,不是四書(shū)五經(jīng),而是“西國(guó)憲法之精詳,萬(wàn)緒萬(wàn)端,深邃莫測(cè)”,也就是從文藝復(fù)興、啟蒙運(yùn)動(dòng)、宗教改革到工業(yè)革命、科學(xué)革命的一系列推動(dòng)西方社會(huì)現(xiàn)代化的知識(shí)體系,這個(gè)理念在中華書(shū)局出版的圖書(shū)中亦有所體現(xiàn)。如《唯物史觀解說(shuō)》《富國(guó)論》和《物種起源》等書(shū)籍,“少年中國(guó)學(xué)會(huì)叢書(shū)”“新文化叢書(shū)”等各領(lǐng)域叢書(shū),促進(jìn)了新知識(shí)、新文化的傳播鄒振環(huán):《“新文化叢書(shū)”:新知傳輸與新學(xué)引領(lǐng)》,復(fù)旦大學(xué)歷史系等編:《中華書(shū)局與中國(guó)近現(xiàn)代文化》,上海人民出版社2013年版,第167頁(yè)。。在抗日戰(zhàn)爭(zhēng)的艱難時(shí)期,陸費(fèi)逵曾與董必武聯(lián)系,安排向延安中山圖書(shū)館捐贈(zèng)一批本版圖書(shū)錢炳寰:《中華書(shū)局大事紀(jì)要》,中華書(shū)局2002年版,第175頁(yè)。。

        在《我的青年時(shí)代》陸費(fèi)逵:《我的青年時(shí)代》,《新中華雜志》1934年第6期。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第417頁(yè)。(1934)中,他說(shuō):“我以為青年人只要識(shí)得二三千字,能閱粗淺書(shū)報(bào),便有自修力量。”在陸費(fèi)逵看來(lái),掌握簡(jiǎn)化漢字是為進(jìn)一步學(xué)習(xí)打基礎(chǔ)。簡(jiǎn)化常用字,增加注音,可以縮短語(yǔ)言學(xué)習(xí)的時(shí)間,是為了使全國(guó)更多的人能夠自學(xué),以達(dá)到教育救國(guó)的目的。

        陸費(fèi)逵1909年任《教育雜志》主編時(shí),一方面,他對(duì)于國(guó)內(nèi)外教育制度和狀況廣泛收集資料,進(jìn)行調(diào)查研究,提出自己的教育思想和建議。在《〈世界教育狀況〉序》中,他認(rèn)為“無(wú)國(guó)民教育,則國(guó)基不固;無(wú)職業(yè)教育,則生活維艱;無(wú)人才教育,則國(guó)家無(wú)所倚,國(guó)民無(wú)向?qū)?,終于必亡而已矣”陸費(fèi)逵:《〈世界教育狀況〉序》,《教育雜志》臨時(shí)增刊,1911年8月。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第107頁(yè)。。他接觸教育界人物,以記者身份參加會(huì)議,考察各地學(xué)校,發(fā)表綜述和評(píng)論參見(jiàn)陸費(fèi)逵:《江蘇全省學(xué)堂成績(jī)展覽會(huì)余評(píng)》,《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第66頁(yè);《京津兩月記》,呂達(dá)主編:《陸費(fèi)逵教育論著選》,人民教育出版社2000年版,第81頁(yè);《論中央教育會(huì)》,《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第96頁(yè)。。另一方面,《教育雜志》的影響很大,陸費(fèi)逵以主編身份,召集教育界專家發(fā)表文章,與他們交流思想,探討教育領(lǐng)域的各種問(wèn)題。這些活動(dòng)使陸費(fèi)逵逐漸成為研究教育問(wèn)題的專家和代表人物。

        陸費(fèi)逵是民族教育家、出版家、企業(yè)家,因此在語(yǔ)言文字問(wèn)題上有他獨(dú)特的視角。他是清末至民國(guó)時(shí)期的信息工作者、知識(shí)工作者趙大慶:《陸費(fèi)逵:中國(guó)信息革命先驅(qū)》,復(fù)旦大學(xué)歷史系等編:《中華書(shū)局與中國(guó)近現(xiàn)代文化》,上海人民出版社2013年版,第100頁(yè)。。從實(shí)際經(jīng)驗(yàn)中,他認(rèn)識(shí)到各方面的需要和難點(diǎn),尤其是漢字文化的特點(diǎn),用周密的系統(tǒng)平臺(tái)的思維,認(rèn)識(shí)到各種因素的矛盾統(tǒng)一關(guān)系,較少在某一方面受局限或者過(guò)于偏激,所提出的方案更為實(shí)際可行。有了新的語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)后,還需要大規(guī)模出版有關(guān)各種書(shū)籍進(jìn)行普及推廣,認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)的不多,能付諸實(shí)踐的就更少了。因?yàn)閺臅?shū)局的經(jīng)營(yíng)角度看,只有實(shí)現(xiàn)文字改革、教育普及,書(shū)業(yè)才能有健康發(fā)展的基礎(chǔ),反之則會(huì)帶來(lái)不容低估的損失。

        六、結(jié)論

        自古以來(lái),文言文始終是我國(guó)的書(shū)面語(yǔ)言。雖然全國(guó)各地的方言口語(yǔ)各有不同,但書(shū)寫(xiě)歷史、文化、知識(shí)的文字的統(tǒng)一,使中華民族形成了強(qiáng)大的凝聚力。一百多年來(lái),為了普及教育,滿足社會(huì)、政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面的發(fā)展需求,言文一致的必要性越發(fā)凸顯。在此背景之下,陸費(fèi)逵提出漢語(yǔ)言統(tǒng)一和標(biāo)準(zhǔn)化思想,為語(yǔ)言統(tǒng)一、漢字簡(jiǎn)化、教育普及等做出了重要貢獻(xiàn),對(duì)中華人民共和國(guó)成立以后的文字改革工作產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響:現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話“以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言”,從而保證不同方言區(qū)的人都能夠?qū)υ挏贤?漢字簡(jiǎn)化改革在掃除文盲、普及教育、發(fā)展科學(xué)文化等方面,發(fā)揮了巨大作用。陸費(fèi)逵1910年曾設(shè)想普及教育至少需要兩百年陸費(fèi)逵:《教育普及至速須二百年》,《教育雜志》1910年第3期。見(jiàn)《陸費(fèi)逵文選》,中華書(shū)局2011年版,第92頁(yè)。,而事實(shí)上我國(guó)的文盲率從1949年的約80%降到當(dāng)前的4%以下,與發(fā)達(dá)國(guó)家相似。普及教育速度之快,是和國(guó)家的語(yǔ)言和教育政策,經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的人口流動(dòng),以及廣播電視等技術(shù)的普及分不開(kāi)的。

        陸費(fèi)逵的語(yǔ)言文字改革思想貫徹于教育普及、書(shū)籍出版、中外知識(shí)體系融合等方面之中,使各項(xiàng)工作緊密地聯(lián)系在一起,相輔相成。他從系統(tǒng)構(gòu)架的高度,反復(fù)強(qiáng)調(diào)“統(tǒng)一”和“標(biāo)準(zhǔn)”,目的是盡快建立可行的民族信息基礎(chǔ)設(shè)施體系趙大慶:《陸費(fèi)逵:中國(guó)信息革命先驅(qū)》,復(fù)旦大學(xué)歷史系等編:《中華書(shū)局與中國(guó)近現(xiàn)代文化》,上海人民出版社2013年版,第100頁(yè)。。他很實(shí)際地尋求各因素的妥協(xié),以理智冷靜的態(tài)度,不走極端,避免局部影響全局。這是他的思想和實(shí)踐有深遠(yuǎn)意義的原因。

        〔作者趙大慶,桐鄉(xiāng)陸費(fèi)逵圖書(shū)館陸費(fèi)逵研究小組顧問(wèn)〕Lufei Kuis Thought on Reforming Chinese Language Education

        Zhao DaqingAbstract:Lufei Kui realized the importance of popularizing education and improving the quality of the people to the country and society from his participation in antiQing revolutionary activities in early years. He not only served the country and the people with fortyyear endeavors in education and publishing, but also put forward the thought on language policies and plans as early as in 1906. Lufei devoted his lifetime to the unification and standardization of national language and the popularization of plain language. He proposed to unify the national language, use phonetic letters to assist the learning of Chinese characters and adopt the popular form of characters; actively published textbooks, reference books and new culture books in vernacular; established schools of teaching with Mandarin and governmentapproved pronunciations, and published related books and phonograph films. The development of modern Chinese to this day is just like what Lufei Kui conceived, owing to his ability to think across the board and deeply understand the laws of evolution of the Chinese language, as well as his lifelong efforts. His thought provides an important reference for language unification and Chinese character simplification. He has made lots of contributions to the modernization of Chinese, the popularization of Chinese language education, the inheritance and update of related knowledge. The paper attempts to explore the thought of Lufei Kui on language education reform and his practices in promoting language standards, his influences on language reforms after 1949, and the background of forming his thought.

        Keywords:Lufei Kui, National Language Movement, standards, unification, Chinese character simplification

        猜你喜歡
        標(biāo)準(zhǔn)
        2022 年3 月實(shí)施的工程建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)
        忠誠(chéng)的標(biāo)準(zhǔn)
        標(biāo)準(zhǔn)匯編
        上海建材(2019年1期)2019-04-25 06:30:48
        美還是丑?
        你可能還在被不靠譜的對(duì)比度標(biāo)準(zhǔn)忽悠
        一家之言:新標(biāo)準(zhǔn)將解決快遞業(yè)“成長(zhǎng)中的煩惱”
        專用汽車(2016年4期)2016-03-01 04:13:43
        2015年9月新到標(biāo)準(zhǔn)清單
        標(biāo)準(zhǔn)觀察
        標(biāo)準(zhǔn)觀察
        標(biāo)準(zhǔn)觀察
        久久亚洲中文字幕精品一区四| 亚洲人午夜射精精品日韩| 久久中文精品无码中文字幕| 天啦噜国产精品亚洲精品| 国产成人一区二区三区| 亚洲国产欲色有一二欲色| 成人大片免费视频播放一级| 国产玉足榨精视频在线观看| 免费黄色影片| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 国产激情久久久久久熟女老人| 毛片在线视频成人亚洲| 国内免费高清在线观看| 国产午夜福利短视频| 青青草99久久精品国产综合| 97青草超碰久久国内精品91| 日韩在线永久免费播放| 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰| 亚洲美女影院| 亚洲日韩国产精品不卡一区在线| 亚洲第一页视频在线观看| 天天躁夜夜躁狠狠躁2021a2| 无码成人aaaaa毛片| 久久国产精品二区99| 国产精品一区二区三区蜜臀| 中国人在线观看免费的视频播放| 国产精品爽爽久久久久久竹菊| 抽插丰满内射高潮视频| 99久久综合狠狠综合久久一区| 日本女同性恋一区二区三区网站| 精品久久久bbbb人妻| 熟妇与小伙子matur老熟妇e| 国内色精品视频在线网址| 国产午夜精品视频观看| 97久久精品人妻人人搡人人玩| 男女男在线精品网站免费观看| 久久精品国产亚洲av热九| 日本精品一区二区三区二人码| 国产精品免费大片| 美女裸体无遮挡免费视频的网站 | 亚洲中文字幕无码av永久|