姚一鳴
以前,十分喜歡日本齋藤昌三編纂的內(nèi)田魯庵隨筆集《紙魚繁昌記》,這本日本的書話集很好地契合了讀書人對于書的癡迷。如書中所言,淘書、愛書、藏書,像一條書魚一樣自由自在,乃平生一大樂事。如今提筆回憶過往歲月中有關(guān)書的記憶,從自印本、油印本到重裝本,竟引出以下幾種淘書的往事來。
自印本
我平素喜歡逛冷攤和亂淘。之前在上海南市的文廟附近是有不少舊書攤的,中華路向北穿過復(fù)興路,至夢花街上熱鬧非凡。特別是從凌晨到天亮這段時(shí)間,路的一側(cè)布滿了各類地?cái)?,以賣舊貨為主,也有一些舊書刊。我在那里淘到過二十世紀(jì)五十年代的《上影畫報(bào)》創(chuàng)刊號,僅僅花了五塊錢。至于亂淘,就是指在不常去的書鋪或書攤,不經(jīng)意間淘到好書。故紙堆中耐心找尋,如能覓到好書刊,自是一陣歡喜;但也錯(cuò)過不少機(jī)會,如見到過的《宣南紀(jì)游百一》和《永春夾漈(鄭崇福先生洪潤夫人)三慶集》等五十年代自印本,因索價(jià)過高未購,至今想來后悔不迭。
除了文廟,在上海靈石路聚奇城也有個(gè)舊書市場,多民國的老紙頭,當(dāng)然價(jià)格也要高一些,因其正市周五是工作日,有些不便,只能一個(gè)月去一次,總體上收獲不大,只是有兩件仍記憶深刻。
一次去聚奇城閑逛,在三樓的小書鋪遇見一熟人,是個(gè)八十歲左右的老者。我在周日的文廟舊書市場也見過,臉熟,雖連姓什么也叫不上,但彼此見面會打個(gè)招呼。小鋪里亂七八糟的老紙頭很多,大多不是我收集的范圍,一陣亂找以后,看中套《蘇州舊影》的郵資明信片,尺寸是狹長條的,照片都拍于1933年,印制清晰,令人愛不釋手。但老者開價(jià)頗高,還不下來,后一想還是收了吧,實(shí)在是太喜歡了。
還有一次是個(gè)下雨天,轉(zhuǎn)到聚奇城二樓時(shí),又發(fā)現(xiàn)一家小書鋪,狹窄的店堂內(nèi)多拍賣圖錄,還有雜件之類。當(dāng)時(shí)一邊和店主閑聊,一邊又開始亂翻,在角落里尋到一本線裝書,是《上海李右之著詩文稿百篇》,封面有“門人嚴(yán)獨(dú)鶴敬題”字樣,無出版單位和出版日期,從李右之的跋來看,應(yīng)出版于1949年至1950年之間,是其門人為其所編的詩文集,屬自印本,比較珍稀。向店主詢價(jià)后,覺還在心理價(jià)格范圍之內(nèi),便收下。
油印本
一次聽說書友收到一批舊書,便興沖沖前往一觀。書友的家在上海江灣鎮(zhèn)的一個(gè)小區(qū)里,他把院子改成了書房,架子上堆滿了各種舊書刊。有一堆他剛收來的舊書,亂七八糟地堆在地上,看了一下,有不少校刊和美術(shù)學(xué)院的年刊,還有《申報(bào)年鑒》等,只是開價(jià)過高沒有要。后看中一本剪報(bào)冊,表面有些破舊,內(nèi)容都是關(guān)于魯迅研究的,仔細(xì)一翻,發(fā)現(xiàn)其中夾有一本《魯迅先生紀(jì)念集》,是1950年中國公學(xué)出的油印本,甚為珍貴,便花百元購下了剪貼本。
還有次在文廟舊書市場,遇見有個(gè)書攤圍了不少人,眾人爭相搶購,擠進(jìn)去一看,原來是顧廷龍的簽名書,價(jià)格自然昂貴。當(dāng)時(shí)沒湊這個(gè)熱鬧,便在文廟又轉(zhuǎn)了一圈,等圍著的人逐漸散去才去挑了一下。有人講,好貨都讓人挑走了,還有什么可選的?我自有理由:一來莫辨顧廷龍簽名的真?zhèn)?,有無簽名價(jià)格要相差好幾倍;二來顧廷龍的簽名不怎么稀罕,如果有上款或題跋才為珍貴,如果光簽個(gè)名,連日期也沒有,好像沒多大意思;三是我并不迷信簽名,書還是要看內(nèi)容的。
沒有了簽名本,反而可以在那個(gè)書攤從容挑書了,意外地覓到兩冊油印本,一本是《近代期刊簡目(1840-1918)》,上海圖書館1961年編印;另一本是電影《舞臺姐妹》的完成臺本,天馬電影制片廠1964年編印?!督诳喣俊肥巧虾D書館作為內(nèi)部資料油印的征求意見稿,也是隨后由上海人民出版社所出《中國近代期刊聯(lián)合目錄》的底本。油印本中有些地方有劃線和修改,可惜查遍全書,未找到是誰的筆跡。電影《舞臺姐妹》的完成臺本也甚為稀少。這部由林谷、徐進(jìn)、謝晉編劇,謝晉導(dǎo)演,謝芳等主演的電影,反映了舊時(shí)戲劇演員的悲歡離合,其中不少情節(jié)是以戲曲表演藝術(shù)家袁雪芬的經(jīng)歷為雛形。書中有勾劃和筆跡,不知是哪位演員,或電影廠工作人員的。
重裝本
在各類書籍版本中,重裝本也是一種,但似不多見。近日從網(wǎng)上拍到一本民國《小說月報(bào)》的重裝本(也可叫做自訂本,即把原在雜志或報(bào)紙上連載的作品,或小說,或詩話,或傳奇,或散文等,從原刊中抽出來,再按照順序編排好重新裝訂,這樣既便于閱讀,也能夠保存喜歡的作品),分別擷取《小說月報(bào)》第五卷一至八號、第八卷七至十二號的四篇文章:《閨秀詩評》《陔南山館詩話》《板橋雜記補(bǔ)》《讀畫輯略》等,由原收藏者重新裝訂成冊,泛黃的紙頁透著時(shí)代的滄桑,也可見原收藏者的愛書之情。
我還得過另一種民國的重裝本,是多年前在福州路上的圖書城四樓的舊書店所得,現(xiàn)四樓這些舊書店早已不復(fù)存在。所得兩本重裝本是《世界文庫》中馮夢龍編的《警世通言》全篇,一本為一至六卷,另一本為七至十二卷。書中的插圖俱在,據(jù)插頁“兼善堂本警世通言書影”載:“三桂堂本‘通言’,今所見數(shù)本,皆為三十六卷,惟日本藏兼善堂本獨(dú)為四十卷?!薄毒劳ㄑ浴烦蓵谔靻⑺哪辏?624年),署隴西君(馮夢龍)撰,含四十卷,擬話本小說四十篇,是我國古代白話短篇小說的一個(gè)高峰。書中所描述的大多是市民階層的思想面貌、情趣愛好、生活景象等等。
《世界文庫》是上世紀(jì)三十年代由生活書店出版的一本中外經(jīng)典文學(xué)作品的叢刊,主編者為鄭振鐸,編委有蔡元培、魯迅、胡適、周作人、茅盾等三十六人。從1935年5月20日出版第一冊開始,至1936年出至第十二冊以后,以《世界文庫》的總名改出了單行本。在十二輯的《世界文庫》中,共刊出了64種中國文學(xué)作品(其中古典小說戲曲有45種),翻譯外國文學(xué)作品63種(其中魯迅最后翻譯的果戈里《死魂靈》),從所選作品來看,和鄭振鐸當(dāng)初宣稱的“匯齊世界文學(xué)名著及中國罕見孤本”,是有一定差距的,從恢宏開局到草草收場,《世界文庫》留下了不少的遺憾。
說回重裝本,也有十分遺憾之事。十多年前,在福建路上的上海舊書店,曾見過一本民國的重裝本,為阿英的《辛亥革命書征》。三十二開,裝訂得較為簡陋,原刊于上世紀(jì)四十年代的《大眾》雜志,署名魏如晦,后收入阿英《晚清文藝報(bào)刊述略》(古典文學(xué)出版社1958年出版)。當(dāng)時(shí)一個(gè)閃念,被別人先手購去,至今遺憾不已。
責(zé)編:馬京京