尼爾·蓋曼
我們所有人——不管成人還是兒童,不管作家還是讀者,都有義務(wù)做白日夢(mèng)。我們有義務(wù)去想象,因?yàn)槲覀兯诘纳鐣?huì)體量巨大,個(gè)人幾乎什么都不是:就像是一面墻上的一個(gè)原子,一片稻田里的一粒米。但事實(shí)是,個(gè)人一次又一次改變世界,個(gè)人造就未來(lái),而他們成功的方法,就是想象事情可以有所不同。
看看你周圍:我說(shuō)的一點(diǎn)不差。請(qǐng)先停下一分鐘,看看我們所在的這間屋子。我要指出的事情過(guò)于明顯,大家通常都視而不見(jiàn)。就是這一點(diǎn):你能看見(jiàn)的所有東西,包括墻壁,在某個(gè)時(shí)間點(diǎn),曾經(jīng)都是想象出來(lái)的。有人覺(jué)得坐在椅子上會(huì)比坐在地上舒服,于是想象出了椅子。有人想象出了這樣一種方式,讓我現(xiàn)在可以在倫敦給大家演講,而大家都不會(huì)被雨淋濕。這間屋子和里面的所有東西,還有這座建筑、這個(gè)城市里其他所有的東西,之所以能夠存在,都是因?yàn)橛腥艘淮斡忠淮蔚叵胂蟪龈鞣N東西。他們白日做夢(mèng),他們思考琢磨,他們做出不怎么好用的東西,他們向嘲笑他們的人講述還不存在的東西。
然后,他們最終獲得了成功。
我們有義務(wù)讓事情變得更加美好,而不是留下一個(gè)比我們發(fā)現(xiàn)的還丑陋的世界。這義務(wù)是不要把海洋掏空,是不要把我們的問(wèn)題留給下一代。我們有義務(wù)收拾干凈自己的爛攤子,不要給孩子留下一個(gè)因?yàn)槟抗舛虦\而弄得亂七八糟、不講公平、陷入癱瘓的世界。
曾經(jīng)有人問(wèn)阿爾伯特·愛(ài)因斯坦,怎樣讓孩子更聰明,他的回答簡(jiǎn)單而充滿智慧。
“如果你想讓孩子變聰明,”他說(shuō),“給他們讀點(diǎn)童話故事。如果你想讓他們更聰明,就再多讀點(diǎn)童話故事?!?/p>
他理解閱讀和想象的價(jià)值。我希望我們可以給孩子這樣一個(gè)世界:
他們可以閱讀,也有人為他們閱讀;他們可以大膽想象,也可以被世人理解。