建筑設(shè)計:杜恩-西爾弗-克爾建筑事務(wù)所
圖1 外景/Exterior view(攝影/Photo: Edmund Sumner)
在與客戶第一次會面時,我們就已經(jīng)對該方案的潛力充滿期待。它不僅僅是一個獨(dú)立的項(xiàng)目,并且有潛力成為未來的居住模式。“集裝箱酒店”的設(shè)計方案現(xiàn)已一舉成為其他項(xiàng)目的原型。我們的客戶熱衷于可持續(xù)發(fā)展和再利用,而他們的集裝箱情結(jié)開始于“大象堡藝術(shù)品”項(xiàng)目(同時期的孵化器計劃)。此外,我們也在倫敦的諸多重建區(qū)探索著此類項(xiàng)目。
要實(shí)現(xiàn)獨(dú)特且顛覆傳統(tǒng)的想法,就得直面挑戰(zhàn)。由于靠近滑鐵盧車站,安全問題和噪音問題讓這次挑戰(zhàn)難上加難。為了克服這些問題,我們與其他相關(guān)人員緊密合作,并采用了先進(jìn)的材料及設(shè)計方案。
這座創(chuàng)新型5 層模塊化體量著重于簡樸性、堅固性、耐用性,設(shè)有20 間客房/公寓。每間均由一個可回收的30 英尺集裝箱組成。該設(shè)計的一個關(guān)鍵元素便是“擁抱周圍的城市環(huán)境”。因此,為了與其保護(hù)區(qū)的位置保持一致,該項(xiàng)目的高度不對街景造成任何干擾,這些集裝箱被漆成白色,向下馬什路沿街的那些灰泥房子致敬。酒店的外部則采用了醒目的立面——“突出的翼鰭”作為雕塑,這種焊接鋼幕既可以保護(hù)隱私又能遮陽。這種多面體幕墻讓建筑在不同角度呈現(xiàn)出不同的外觀,為酒店貼上了獨(dú)特的標(biāo)識。每片鰭的內(nèi)面都為深橙色,呼應(yīng)了集裝箱的耐候鋼材質(zhì)。這兩種顏色的選擇也與下馬什路的白色灰泥及紅磚立面等兩大用材相呼應(yīng)。每間公寓的窗戶均為簡單的固定式高性能層壓雙層玻璃,并利用半色調(diào)玻璃塊來遮擋窗戶的下半部以保護(hù)隱私。底樓的接待區(qū)和“Unwined”酒吧為當(dāng)?shù)厝撕拖埋R什路上的游客打造了一個有趣的新去處。
酒店半封閉式的背面方便客人欣賞倫敦南岸地區(qū)的廣闊天際線,包括倫敦眼等地標(biāo)。不過,考慮到酒店后方緊鄰西南干線鐵路,DSK 事務(wù)所采用了各種措施來盡量減少振動和噪音。每一層都使用了不同密度的專用隔音橡膠墊,而事務(wù)所指定的高性能房門則完美解決了噪音和安全問題。
該項(xiàng)目被設(shè)想成一個精致的外殼,平衡了其物理堅固性及其最終所需的觸覺改進(jìn)。
集裝箱的內(nèi)部由石頭以及染色或天然膠合板等自制表面覆蓋,高性能的材料可使內(nèi)部尺寸、耐久性和壽命最大化。為了確保每間客房均能符合相應(yīng)的建筑法規(guī),DSK 事務(wù)所進(jìn)行了大量研究。每個集裝箱內(nèi)都裝有內(nèi)部鋼箱式框架,來加強(qiáng)其被拆除的原有部分,且都增加了絕緣處理和防火內(nèi)襯——每個集裝箱實(shí)際上都是獨(dú)立的結(jié)構(gòu)。
圖2 外景/Exterior view(攝影/Photo: Edmund Sumner)
DSK 事務(wù)所采用簡單而緊湊的布局優(yōu)化了每間客房的空間、使用體驗(yàn)和功能,并配以木材和大理石等高品質(zhì)的天然飾面??臻g的有效利用使得廚房配備齊全——洗碗機(jī)、水槽、微波爐、便攜式電爐以及刀叉餐具、陶制餐具和燉鍋一應(yīng)俱全。此外,床采用了多功能設(shè)計,而墻上的軟墊則為客人觀看電視提供便利。事務(wù)所還運(yùn)用了柔和的色彩模式,從亮到暗微妙地轉(zhuǎn)換著,營造出更寬敞的空間感,以避免“隧道效應(yīng)”并提升客人的舒適感。
這一行業(yè)習(xí)慣于使用新產(chǎn)品,而非二手產(chǎn)品。然而,回收利用是資源利用規(guī)范的一部分,即充分發(fā)揮產(chǎn)品的潛能。通過使用二手(非新預(yù)制)集裝箱,我們節(jié)約了能源與自然資源。這樣一來,還降低了原材料的成本。據(jù)了解,這些集裝箱源自荷蘭,隨后被運(yùn)往土耳其。它們被當(dāng)作“廢品”出售——意味著不再具有氣密性。集裝箱原長40 英尺,被砍至30 英尺,并在外部場所完成加工。40 英尺為最常見的尺寸,我們采用高柜集裝箱來盡可能提高天花板的高度。該設(shè)計使用了國際標(biāo)準(zhǔn)的 30 英尺高柜集裝箱,其外部尺寸為:長9125mm,寬2438mm,高2896mm。
我們原計劃在場外完成集裝箱飾面的所有安裝,但由于項(xiàng)目進(jìn)度延誤且受通往威斯敏斯特橋路的高速工程影響,飾面最后在現(xiàn)場壓平打包并安裝。此外,我們不僅使用了其他有趣的可持續(xù)性材料,比如以FSC 森林認(rèn)證的木材作為襯板和內(nèi)部家具,通常還會嘗試在該項(xiàng)目中指定使用二手或可回收材料。光伏板也被安裝在屋頂層。
團(tuán)隊(duì)對集裝箱抱有共同的浪漫認(rèn)識,它們的構(gòu)造特性與無限潛力遠(yuǎn)超于其工業(yè)壽命。酒店的第一批客人是一個家庭,他們很喜歡睡在集裝箱里,孩子們更是不舍離開。這樣一來,我們便覺得自己做對了。項(xiàng)目最終變成了很上鏡的建筑,這似乎也不錯。□(王單單 譯)
圖3 外景/Exterior view(攝影/Photo: Edmund Sumner)
We were passionate about the potential of the scheme from our first meeting with the client,not only as an individual project but its potential for future living models. The design resolution of Stowaway has become prototype for other things to come. Our client is passionate about sustainability and repurposing. Their enthusiasm for shipping containers started at Artworks in Elephant and Castle (a meantime incubator scheme) and we have explored similar schemes in a number of regeneration areas across London.
Creating something unique and unconventional is always challenging…a challenge exacerbated by the site's close proximity to Waterloo Station with its inherent security and acoustic issues. Close collaboration with other stakeholders as well as the use of advanced materials and design solutions meant that the scheme could overcome these challenges.
圖4 總平面/Site plan
With a focus on simplicity, robustness and durability, the innovative 5-storey modular development consists of 20 rooms/apartments, each formed from a recycled 30ft shipping container.A key element of the design was to embrace the surrounding urban environment. In keeping with its conservation area location the height of the scheme is not disruptive on the street scene, and the containers are painted white as a nod to the stucco fronted properties along Lower Marsh. The hotel's exterior also employs a striking fa?ade of projecting fins, applied as a sculptural, welded steel screen that assists both privacy and solar-shading. Providing the hotel with a distinctive identity, the faceted screen alters the appearance of the building when viewed from different angles, the deep orange interior facet of each fin referencing the weathering steel of shipping containers. The two colours chosen were also a reference to the materiality of Lower Marsh which are predominantly white stucco or red brick facades.The windows to each apartment comprise a simple,fixed high-performance laminated double-glazed unit,with a halftone frit to obscure the lower part of the window for privacy. At ground floor level, a reception area and wine bar (Unwined) offer an exciting new destination for locals and visitors to Lower Marsh.
The semi-enclosed back of the hotel enables guests to view the wide skyline of London's Southbank area, including landmarks such as the London Eye. However, given the proximity of the South Western Main Line immediately adjacent to the hotel's rear, DSK's design includes various measures to carefully mitigate against vibrations and sound. Specialised acoustic rubber pads of varying densities have been applied to each floor and the practice has specified high performance doors that address both acoustic and security issues.
The project was conceived as a refined shell which balances physical robustness and the haptic refinement necessary for its end use. The interiors of the containers are clad with self-finished surfaces such as stone and stained or natural plywood,optimising high-performance materials to maximise internal dimensions, durability and longevity. DSK undertook extensive research to ensure each room meets appropriate building regulations. An internal steel box frame is installed in each container to strengthen it where any original part is removed,and each is insulated and lined for fire resistance –every container is effectively its own building.
圖5 .圖6 剖面/Sections
圖7 -9 內(nèi)景/Interior views(攝影/Photos: Edmund Sumner)
圖10 首層平面/Ground floor plan
圖11 二層平面/First floor plan
圖12 走廊實(shí)景/View of the corridor(攝影/Photo: Edmund Sumner)
圖13 樓梯和電梯實(shí)景/View of the stair and elevator(攝影/Photo: Edmund Sumner)
圖14 電梯實(shí)景/View of the elevator(攝影/Photo: Edmund Sumner)
DSK has optimised the space, use and function of each room with a simple, restrained configuration,detailed with high-quality, natural finishes such as timber and marble. The efficient use of space enables the provision of a kitchen – complete with dishwasher, sink, microwave, portable hotplate, and a set of cutlery, crockery and saucepans. The bed is designed to be multi-functional, with wall cushions to adapt for TV viewing. DSK has also employed a muted colour palette that subtly shifts from light to dark to evoke a greater sense of space, and to further ensure guest comfort by preventing a "tunnel effect"sensation.
The industry is more used to specifying new rather than sourcing second-hand, however,recycling is part of the ethic of resource efficiency i.e. of using products to their fullest potential.By utilising used shipping containers rather than newly prefabricated units we're conserving energy and natural resources and in this case we are also benefitting from cost reductions in the raw material.We understand the containers for the project were sourced from the Netherlands and shipped to Turkey. The containers were purchased as "end of life" units which means they no longer achieve airtightness. The containers were 40 ft long and cut down to 30 ft, made good and finished in an offsite facility. 40ft containers are the most common dimension and we used high cube containers to maximise the ceiling height. The standard ISO 30'High Cube Container which our design is based on has the following external dimensions: Length -9125 mm; Width - 2438 mm; Height – 2896 mm.
The container finishes were designed to be fully fitted out off site, however due to programme delays and highways works to Westminster Bridge Road,the finishes were flat packed and fitted out on-site.Other notable sustainability features include the use of FSC certified timber for the linings and builtin furniture, and we generally tried to specify either recycled or recyclable materials for the scheme.Photovoltaic panels are also installed at roof level.
The team has a shared romantic vision for shipping containers, their tectonic qualities and endless potential beyond their industrial life.Meeting some of the first guests, a family so enamoured with sleeping in their shipping container their children didn't want to leave, felt like we have got it right; it also doesn't hurt that it turned out quite photogenic.□
圖15 遮陽細(xì)部/Solar shade detail
圖16 .圖17 外立面局部/Fa?ade(攝影/Photos: Edmund Sumner)
項(xiàng)目信息/Credits and Data
地點(diǎn)/Location: Lower Marsh, London SE1
客戶/Client: Stow Projects & Ciel Capital
功能/Programme: Aparthotel/Wine Bar
主持建筑師/Principal Architects: Ross Kerr, Sean Bignold/Doone Silver Kerr (DSK)
總承包商/Main Contractor: CMT Construction
結(jié)構(gòu)設(shè)計/Structural Engineer: Price & Myers, JMS Consulting Engineers
機(jī)電顧問/M&E: Ferguson Brown
聲學(xué)及樓宇控制/Acoustics & Building Control: MLM
消防設(shè)計/Fire Engineer: WSP
可持續(xù)設(shè)計/Sustainability: Stroma
合作設(shè)計/Collaborator: Co-db (Unwined酒吧部分裝修/Unwined fit-out)
項(xiàng)目面積/Project Area: 525 m2GIA
建筑面積/Floor Area: 474 m2
項(xiàng)目開始時間/Project Start: 2016.05
施工開始時間/Construction Start: 2017.08
建成時間/Completion Time: 2019.01
繪圖/Drawings: Doone Silver Kerr (DSK)
攝影/Photos: Edmund Sumner
圖18 .圖19 回收的集裝箱/The recycled containers(攝影/Photos: Edmund Sumner)
圖20 標(biāo)準(zhǔn)集裝箱框架細(xì)部/Frame detail of typical container
圖21 首層剖立面細(xì)部/Sectional elevation detail of ground floor