亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        美美與共,和諧于書
        ——從少數(shù)民族古籍裝幀看文字編輯與美術編輯的共同取向

        2021-07-14 06:16:12孫秀梅民族出版社總編室編輯
        中國民族美術 2021年4期
        關鍵詞:文字編輯裝幀古籍

        文/圖:孫秀梅 民族出版社總編室編輯

        書的美,不僅表現(xiàn)在書籍內容,還包括書籍直觀美的外在體現(xiàn),猶如人的美一樣,“粗繒大布裹生涯,腹有詩書氣自華”。一本好書的流布,離不開書籍內容的內在美和書籍裝幀的外在美。

        一、“一花雙表”的文字編輯和美術編輯對書的理解

        文字編輯與美術編輯歷來就是圖書成品的締造者,沒有他們的工作,這些“書”就是作者筆下的書稿。只有通過文字編輯和美術編輯的辛勤工作,作者筆下的書稿才能成其為書而流布于市,才能傳達作者的思想觀點,才能與讀者交流。

        一部精品圖書的出版,傾注了文字編輯與美術編輯的心血。文字編輯與美術編輯對成書前的書稿必須達到高度一致的統(tǒng)一認識,無論是對書稿內容的理解,抑或是通過美術創(chuàng)作所表達的外在表象都必須有一個基本一致的認知。

        問題往往出在文字編輯與美術編輯在對待同一事物的認知上,因此而產生難以協(xié)調的矛盾。矛盾的焦點在于對書籍內容的理解不同,對設計方案的想法和審美趣味的不同而相互抱怨。文字編輯認為是封面設計不理想,有悖書籍內容,影響了圖書的銷售;而美術編輯則認為文字編輯不懂美術,提出的設計要求很“外行”,根本無法實現(xiàn)。文字編輯與美術編輯也許都沒有錯,都想把圖書做好,結果是事與愿違,問題在只知“各美其美”并未做到“美美與共”。《史記·伯夷列傳》中有“同明相照,同類相求”的記載,是指同一類發(fā)光體相互映照,同一類人或事物相互接近與容納之意。所以,現(xiàn)代的文字編輯必須懂得裝幀藝術,也必須有一定的美學修養(yǎng);而美術編輯也要具備一定的文學素養(yǎng),才能在圖書設計上與文字編輯達成共識,把一部從里到外的精美圖書推向社會。

        中華文化五千年綿綿不絕,是由深厚的內涵和彌新的外延所決定,承載文化的形式除了無形的口耳相傳外,更主要的是以金石、竹簡、綿帛等各類有形的承載形式為主要傳播形式。在發(fā)明紙之前的書寫材料主要是獸骨、竹簡等,受其材質所限,書寫內容總是言簡意賅,金石銘文所錄內容一般都是王侯頒布的法令之類,其作者地位高于普通知識分子。隨著紙的發(fā)明和使用,所書內容更寬泛,從手抄到印刷,傳播方式的發(fā)展與承載內容的豐富,書籍的裝幀必須與內容相適應。少數(shù)民族的文化發(fā)展與漢文化發(fā)展軌跡是基本相似的,經過了刻木記事、結繩記數(shù)等階段。在書寫材質方面也有金石、獸骨、貝葉、紙質等,而書籍的裝幀更趨于質樸、大方便于攜帶和保藏。有的書籍因內容不同,裝幀也由此而變化,佛經類、上師傳記類書籍的裝幀富麗精美,其他雜類書籍的裝幀則是質樸、耐用,體現(xiàn)出少數(shù)民族書籍裝幀的內在美與外在美的和諧統(tǒng)一。

        二、少數(shù)民族古籍文獻的內美外樸

        我國少數(shù)民族古籍的種類繁多,分布廣闊,有著特殊的價值和作用。少數(shù)民族古籍是指寫、刻、印有少數(shù)民族文字的文物。據統(tǒng)計,少數(shù)民族古籍文字種類約30種。西北地區(qū)有佉盧字母、焉耆—龜茲文(吐火羅甲、乙種文字)、粟特文、于闐文、西夏文、察合臺文;東北、北方地區(qū)有突厥文、八思巴字、蒙古文、托忒蒙古文、滿文;南方地區(qū)有彝文、藏文、東巴文、哥巴文、傣文(4種)、白文、方塊壯字、爾蘇文、水書等。其中有些文種既有圖畫、象形文字,也有表意文字和表音文字;既有本民族自己創(chuàng)制的,也有借鑒其他民族文字改制而成的文字。

        《格薩爾王克敵制勝記(1-4)》(藏文書名/佚名撰)(19世紀藏族抄本。)此書有4函、共計1157頁、半頁6行。梵夾裝。保存完好。這部史詩從它的原始雛形發(fā)展到今天,是具有百余部之多、上千萬字容量的鴻篇巨制,是幾個世紀以來藏族人民集體智慧的結晶,是世界罕見的活的史詩之一(西藏圖書館藏)。

        我國少數(shù)民族古籍文獻文字的形體來源,從目前實物研究看,大體可分為兩大類,一種是在長期發(fā)展過程中,獨創(chuàng)的民族文字,如彝文、東巴文、爾蘇文、水書等。另一種則是受其他民族文字影響下創(chuàng)制的文字,如受漢字影響創(chuàng)制的表意文字,白文和方塊壯字就是用漢字的某些形體或在增減漢字筆畫的基礎上形成的。公元10世紀創(chuàng)制的契丹大字和契丹小字,11世紀創(chuàng)制的西夏文和12世紀創(chuàng)制的女真文字,雖然在字形上和漢字有了較明顯的區(qū)別,但它仍有仿照漢字的筆畫和字形形成文字的痕跡。當然,借鑒、仿照其他民族文字而形成的新文字不乏其例。從文字的創(chuàng)制中看出中華民族在長期的交往交流交融中的原生性、包容性。在相互借鑒中,植入本民族的元素,最終將文字定格,完成了文字賦予的使命。同時也看出,在我國少數(shù)民族古文字的創(chuàng)制過程中,與我國相近的亞洲民族甚至相距較遠的民族產生了不同程度的關系,如察合臺文、藏文、傣文的創(chuàng)制就與阿拉伯、印度等國家有過關聯(lián),說明少數(shù)民族自古以來就是勇于學習、開拓進取的民族,這些文字的創(chuàng)制是世界各民族文化交流的一部分。

        東巴文 《祭署木牌畫譜》 祭祀儀式木牌畫

        我國少數(shù)民族古籍文獻種類繁多,補充和豐富了我國古籍文獻的寶庫,極大地完善了文化共同體的整體架構。少數(shù)民族古籍文獻的主要類型有:①圖書類:指用少數(shù)民族文字書寫、雕印的論著、字典、辭書、譜牒、譯釋作品、宗教典籍;②文書類:寫、刻有少數(shù)民族古文字的契約檔案、木牘、木簡、手卷等;③金石類:用少數(shù)民族古文字刻寫的碑、哀冊、墓志、石幢、石經、摩崖、印、錢、牌、鏡、瓦片、卜骨等;④題記:刻、寫有少數(shù)民族古文字的題記、壁畫、刻字、樹皮、墨書石壁、題字絹帛等。這些類型各異的少數(shù)民族文獻,以其獨特的內容和鮮明的民族特色,充實和豐富了我國典籍文化的內涵。少數(shù)民族古籍文獻是我國各少數(shù)民族千百年來發(fā)展歷史的記錄,內容廣泛、種類繁多,包括歷史、政治、宗教、民俗、哲學、法律、軍事、文學、藝術、語言、文字、天文、地理、醫(yī)學、美術以及生產技術等多種學科。其數(shù)量之大,在世界上亦屬罕見,藏件達數(shù)萬件。卷帙浩繁的少數(shù)民族古籍的內在美不但是指美學意義上的美,更是歷史賦予它的傳承使命,“它用自己的傳承書寫了自己的價值”[1]。少數(shù)民族典籍的外在裝幀與書籍內容渾然一體,書籍內容與裝幀沒有高低貴賤之別,把內美與外樸融合一體,顯示出高貴中的樸實,俊美中的無華,體現(xiàn)出書籍裝幀中的“其質至美,物不足以飾之”,避免了“買櫝還珠”式的弊病。應該說,少數(shù)民族典籍內美外樸達到了高度的統(tǒng)一。

        三、少數(shù)民族古籍文獻的編輯與裝幀藝術

        《詩鏡注釋》(藏文書名)。邦譯師·羅追丹巴撰。18世紀藏族寫本。1函、半葉5行。梵夾裝。保存完好。《詩鏡》是形成于公元7世紀的一部印度詩詞學理論書籍。該書是藏族著名譯師邦譯師·羅追丹巴(1276-1342)對《詩鏡》的注釋,進一步拓寬了西藏詩詞學理論(西藏圖書館藏)。

        書寫在白布上的《坡芽歌書》

        手抄本 云南省文山壯族苗族自治州富丁縣《坡芽歌書》

        少數(shù)民族古籍文獻相對漢文古籍而言,更呈現(xiàn)出豐富多彩、形式多樣的特點,這取決于少數(shù)民族古籍文獻書寫取材、編輯欣賞有關。從目前存世的民族文獻中,書寫材質有石板、木板、貝葉、布、絹、羊皮。當然,更多的是紙,紙又分許多種,如自制的土紙、各種綿紙、宣紙、磁青紙等,不一而足。這就很難將圖書的裝幀做到整齊劃一。無論用什么材質書寫,書都是為了承載具體內容而生存,一般說來,少數(shù)民族古籍文獻的作者就是書的文字編輯和美術編輯,集多種功能于一身,既考慮書寫內容的多寡、書寫材料是否經濟實惠,又要照應書的美觀大方經久耐用和傳世久遠。在印刷技術應用到本民族圖書業(yè)之前的千百年間,手寫手抄是主要的傳播形式。將雕刻技藝發(fā)展到印刷技術后,才有了書籍裝幀相對整齊劃一的形式。

        少數(shù)民族古籍文獻雕版印刷的書籍主要有西夏文、藏文、滿文,其他少數(shù)民族古籍文獻雕版印刷的書籍存世較少,如彝文、古壯文等。在書籍的裝幀藝術方面,藏文和蒙古文古籍的裝幀方法和外在的藝術表現(xiàn)形式相似。在內容編輯方面,蒙古、藏兩個民族都受藏傳佛教影響,雕版印刷的書籍內容,一般都是佛經、高僧大德的心得參悟、歷史名人記載、醫(yī)藥學、天文歷算等。使用木刻版印刷術印制的蒙古文、藏文書籍,無論是佛學經籍,還是天文歷算、醫(yī)學、工藝、建造類書籍,一律都是長條形的,與其他民族文字的書籍相比,顯得別具一格。書籍的裝幀形式取決于書籍的制作材料、人們對書籍的使用方便情況,并受印度貝葉經的裝飾形式影響。蒙藏文書籍的版料一般取自樺樹。樺樹以直徑10厘米左右為宜,截取之后用作版料,印刷出來的書籍自然是長方形的了。蒙古文、藏文書籍大多是佛教經典,其讀者多是寺廟僧侶和善男信女。佛教徒誦經時要求正襟危坐,專心致志,以示虔誠,因此經書的裝幀首先要簡便易翻,可見佛教典籍的裝幀尤為重要了。從印度傳入西藏的梵文佛經的裝幀形式深受誦經者的歡迎,早期的印度佛經在貝多羅樹葉上刻寫,由于貝葉耐磨,千百年后字跡仍然很清楚。它有一定的長短規(guī)格,并在貝葉片旁穿孔貫線,串成訂本,攜帶翻閱都很方便。梵文佛經的裝幀易翻便誦,這種裝幀很快被推廣開去。蒙古文、藏文書籍的裝幀形式深受印度貝葉經的影響,這獨特的版本形式無疑與貝葉經的裝飾有一定的關系。書籍起初是中間打孔穿索,后來演變成中間無孔,只是把印有文字的活葉依次重疊起來,不進行裝訂,在上、下夾上兩張木板作為前、后封面,木板做工甚為講究,夾板均為紅漆描金,有的珍貴典籍的夾板上還鐫刻有佛像、火焰寶珠及八寶等彩色圖案。有些夾板或封二上,用寶石色汁畫有永不褪色的蓮花,隔幾十年或上千年后,翻開一覽,賞心悅目,有種如蕾待放之感。蓮花圖不僅是書的裝飾,更是視為吉祥、神圣、智慧之物。此外,有些珍貴的佛教經典還用黃色絲織包裹多層,上、下再夾上名貴的檀香木板,當作自己至高無上的供奉。若攜帶經典外出,講究也極多,一定把經典托在胸前,以示敬意。若出遠門,也可以打成包袱背在背上。倘若取提、抱之勢,乃佛家之大忌,也非護書之道。

        蒙古文、藏文書籍的印刷,一般采用黑墨印刷。只有極貴重的佛教經典才使用朱砂印刷。一些經典的卷首用花紋、佛像裝飾,并在里葉配以插圖。極少的典籍使用金銀、瑪瑙等珍奇寶石磨成色汁書寫成書,流傳后世。

        蒙古文 《蓮花生大師傳》

        滿文也叫清文,自1599年(明萬歷二十七年),滿文被額爾德尼仿照蒙古文所創(chuàng)制,隨后就被書寫、刊刻成書。1632年,達海在老滿文的基礎上,添加圈點、改某些字頭形體,使?jié)M文書寫、多音、音譯漢語得到妥善解決,因此這也是斷滿文古籍歷史早晚的一個重要依據。滿文的典籍多采用包背裝形式進行裝幀,極少采用蝴蝶裝、卷軸裝形式。彭學云先生在《中國藏學》著文中說“滿文典籍大小厚薄整齊劃一,外套青灰,一派皇家的尊嚴。”[2]

        滿文 《御制盛京賦》

        少數(shù)民族古籍文獻為我國古代社會的發(fā)展歷史研究提供了寶貴資料。我國幾千年的歷史表明,許多少數(shù)民族曾建立過自己的地方政權,有的甚至統(tǒng)一過整個中國,建立了中央集權制的封建王朝。他們用自己的文字記載政治、歷史、文學、宗教、法律、藝術等。而這些歷史發(fā)展過程,有許多內容漢文不錄不載,有許多問題是漢文史料無法解決的,只有依靠民族古籍文獻的記載來對這段歷史進行補正和完善,這些文獻豐富了中華民族文化的整體內蘊。

        少數(shù)民族古籍文獻,真實地記載了各民族在其歷史發(fā)展中曾有的輝煌,是中華民族共有的財富,充分印證了中華民族“一體”與“多元”的關系?!耙惑w”就是中華民族共同體,各民族都起源于中華大地,在長期的交往交流交融中形成了穩(wěn)定的共同體。無論是漢文古籍文獻還是少數(shù)民族古籍文獻內容都充分說明了中華民族所具有的原生性、連續(xù)性、包容性、共同性、共生性等特點。各類古籍文獻中有許多漢、民對照的典籍,包括詞典、語言學、哲學、音韻學、醫(yī)學等都是文化共同體的真實記載。少數(shù)民族古籍文獻和漢文古籍文獻一樣都是中華民族文化的瑰寶,是我們五千年文化的縮影。

        結語

        書籍的美,除了有書籍內容外溢的展現(xiàn)外,還應該具備一種文化符號的標識表象。少數(shù)民族古籍文獻的內在富美與外在俊美體現(xiàn)了美學在文獻傳承中不可或缺的作用,成為“美美與共,和諧于書”的經典存世。探討文字編輯與美術編輯的共同取向的問題,就是要再現(xiàn)那種既有內容的富美又有外在俊美的書籍,從古籍中得到啟迪,把古人對書籍審美取向、內容了解判斷、敬畏態(tài)度用于我們今天的圖書出版中去,就會在共同取向方面趨于一致。首先,文字編輯和美術編輯對書籍內容所表達的觀點有相同或相似的理解;其次,對書籍內容體現(xiàn)美學思想有一個基本一致的認同;最后,對少數(shù)民族歷史文化及美學思想有比較全面的了解。做到這三個方面的知識儲備和觀點認同,在共同取向方面就不會有太大的分歧,文字和美術編輯在圖書內容的認同和審美表現(xiàn)方面就能達到基本一致,似魯迅先生在《藤野先生》一文中所描寫的“也有解散辮子,盤得平的,除下帽來,油光可鑒,宛如小姑娘的發(fā)髻一般,還要將脖子扭幾扭”的別扭就不會在圖書出版中出現(xiàn)。書籍,在于內容的厚實,更在于在此基礎上的美學體現(xiàn)。

        少數(shù)民族典籍內容各異,裝幀各異,有一種“大道至簡,天然自成”之感,它的美不在于內文的某一點,也不在于外觀的某一處,而是在整體,它的美不在于形式,也不在于外表,而是在于和諧中的華美。

        注釋

        [1]彭學云.久遠的訓蒙[M].北京:民族出版社,2021:12.

        [2]彭學云.隨風潛入夜,潤物細無聲[J].中國藏學,2006(2).

        猜你喜歡
        文字編輯裝幀古籍
        中醫(yī)古籍“疒”部俗字考辨舉隅
        關于版本學的問答——《古籍善本》修訂重版說明
        天一閣文叢(2020年0期)2020-11-05 08:28:06
        新媒體時代新聞文字編輯的創(chuàng)新與實現(xiàn)
        科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:36
        關于古籍保護人才培養(yǎng)的若干思考
        天一閣文叢(2018年0期)2018-11-29 07:48:08
        電視臺新聞節(jié)目文字編輯技巧淺談
        新聞傳播(2018年10期)2018-08-16 02:10:08
        中國出版政府獎裝幀設計獎獲獎作品集(2007—2013共3冊)
        我是古籍修復師
        金橋(2017年5期)2017-07-05 08:14:41
        淺談如何培養(yǎng)文字編輯的工作素養(yǎng)
        新聞傳播(2016年3期)2016-07-12 12:55:25
        文以載史——藏文的雕版印刷與裝幀藝術
        民國時期兒童讀物裝幀設計研究
        出版與印刷(2015年3期)2015-12-19 13:15:18
        一区二区和激情视频| 欧美日韩亚洲国产精品| 999久久久免费精品国产| av狼人婷婷久久亚洲综合| 国产精品国产三级国av在线观看| 亚洲av专区一区二区| 老熟妇乱子交视频一区| 国产日产欧产精品精品| 久久日本三级韩国三级| 99亚洲乱人伦精品| 国产精品自产拍av在线| 在线天堂av一区二区| 男人和女人做爽爽视频| 久久久噜噜噜www成人网| 国产在线观看黄| 国产偷拍盗摄一区二区| 美女视频在线观看网址大全| 亚洲美女毛多水多免费视频| 亚洲综合网站久久久| 中国老妇女毛茸茸bbwbabes| 岛国精品一区二区三区| 国产99视频一区二区三区| 亚洲视频在线免费不卡| 国产精品美女久久久久av超清| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 两个人免费视频大全毛片| 亚洲国产91精品一区二区| 中文字幕一区二区三区四区| 少妇久久久久久人妻无码| 饥渴的熟妇张开腿呻吟视频| 全部免费国产潢色一级| 亚洲一区二区三区厕所偷拍| 亚洲高清在线免费视频| 免费无码a片一区二三区| 91网站在线看| 日韩精品久久不卡中文字幕| 国产草逼视频免费观看| 久久久国产乱子伦精品作者| 色两性网欧美| 二区三区视频在线观看| 中国人在线观看免费的视频播放|