詹宏偉
杭州師范大學
【提 要】本文圍繞構(gòu)式和型式這兩個概念的分歧與融合,在認知語言學和功能語言學之間、構(gòu)式語法和型式語法之間建立對話。一方面,構(gòu)式與型式都表示由若干個詞語組成的語言單位,兩者意思比較相近。另一方面,由于兩者的理論框架和視角不同,各自都有特定的所指。本文從詞匯與語法的關(guān)系、形式與意義的關(guān)系、語言創(chuàng)新的解釋等方面,辨析兩種語法理論的分歧。最后通過實例分析,提出構(gòu)式與型式的融合在于構(gòu)式聯(lián)接。
詞匯-語法界面關(guān)注的是介于詞匯和語法之間的由多個詞語組成的短語,相關(guān)的概念有搭配、短語、詞塊、語塊等。類似的還有構(gòu)式與型式,這兩個概念比較相近,更容易混淆。實際上,構(gòu)式是認知語法的概念,型式是型式語法的概念,各自都有特定的所指。本文把構(gòu)式與型式放在認知語言學和功能語言學的理論框架下,對兩者進行辨別。從詞匯與語法的關(guān)系、形式與意義的關(guān)系、語言創(chuàng)新的解釋等方面,辨析兩種語法理論的分歧。最后通過實例分析,提出構(gòu)式與型式的融合在于構(gòu)式聯(lián)接。
在傳統(tǒng)語法中,英文單詞pattern不是專門術(shù)語,沒有固定的意思。有時表示句型,如句型操練(pattern drills);有時表示詞的組合,如Hornby(1988)把英語動詞歸納出25個型式(verb patterns)。本文討論的型式限于型式語法(pattern grammar)中的用法。所謂型式就是受動詞、形容詞或名詞控制、由經(jīng)常與其一起出現(xiàn)的一串詞語組成的(包括介詞、詞組及從句等)相對固定的短語(Hunston&Francis 2000:3)。簡單的說,型式就是以動、名、形三大詞類中某一類為軸心的詞組模式。型式中作為軸心的動、名、或形,就是“型式的軸心詞”。型式是語法和詞匯的交匯點,可以被視為“詞匯-語法”視野中搭配概念的延伸。
型式語法進一步發(fā)展了新弗斯學派的“詞匯和語法不分家”思想和慣用原則。型式語法研究也是語料驅(qū)動的,描述的對象是實際使用中的語言,以語料庫的索引行為考察型式的原材料,通過大量的語料析出某一詞語的型式。型式語法的基本發(fā)現(xiàn)是:詞語一般都會出現(xiàn)在相對固定的型式之中,詞語使用的特定型式與特定的意義相聯(lián)系。
型式語法認為,在語言學習過程中,型式是學習的重點,它對學習者接受和產(chǎn)出語言都很重要(Hunston&Francis 2000:270)。型式對語言產(chǎn)出作用體現(xiàn)為地道性和流利性。所謂地道,就是像本族語者一樣熟練地使用搭配、固定表達及其它型式。流利性表現(xiàn)為,如果學習者掌握了某一詞語的型式,他在產(chǎn)出語言的時候就會將這一型式中的詞串作為整體說出來,而不是一字一頓。學習者通過學習型式語法的描述,提高識別型式的能力,可以提高語言產(chǎn)出的能力。
型式語法的缺點是內(nèi)容不全面。型式語法主要是以動詞、名詞和形容詞的型式為中心,關(guān)注這些成分與其它成分的接續(xù)關(guān)系和共現(xiàn)關(guān)系,只涵蓋了傳統(tǒng)英語語法的部分內(nèi)容,還有很多內(nèi)容被排除在外。由于它所呈現(xiàn)的只是動詞、名詞和形容詞的用法,如果學習者只是掌握這些內(nèi)容,那么他們的語言知識也是殘缺的(王勇2008)。
構(gòu)式(construction)這個概念可以追溯到結(jié)構(gòu)主義語言學,是與成分(constituent)相對應的概念,指的是:由兩個以上的成分組成的語言單位Hocke(t1958:164)稱之為“constitute”。在認知語言學中,構(gòu)式是形式-意義匹配,“任何格式,只要其形式或功能的某一方面不能通過其構(gòu)成成分或其他已確認存在的構(gòu)式預知,就被確認為一個構(gòu)式”(Goldberg 2006:5)。這一定義強調(diào)構(gòu)式意義的不可預知性,此外,達到一定頻率的型式也是構(gòu)式1。
認知語言學家Langacker(2000:8-9)認為,語言是規(guī)約化的象征單位的集合2。象征結(jié)構(gòu)是音系結(jié)構(gòu)(P)-意義結(jié)構(gòu)(S)匹配的構(gòu)造。一個象征結(jié)構(gòu)(Σ1)和另一個象征結(jié)構(gòu)(Σ2)結(jié)合,就形成更復雜的象征結(jié)構(gòu)(Σ3)。母結(jié)構(gòu),叫合成結(jié)構(gòu),子結(jié)構(gòu)叫成分結(jié)構(gòu)。構(gòu)式是象征(結(jié)構(gòu)/關(guān)系)的集成3(Langacker 2008:161)。
構(gòu)式內(nèi)部有三種關(guān)系:象征關(guān)系(symbolization)、 集 并 關(guān) 系 (integration)、 合 成 關(guān) 系(composition)(如圖1所示)。象征關(guān)系聯(lián)系各個音系極和語義極(圖中豎線)。分別在兩極的內(nèi)部,成分結(jié)構(gòu)之間是集并關(guān)系(圖中橫線);母子結(jié)構(gòu)之間是合成關(guān)系(圖中斜線)。語言研究或構(gòu)式研究的任務就是要把構(gòu)式內(nèi)部的各種結(jié)構(gòu)和關(guān)系進行詳盡的描述。
圖1 構(gòu)式的內(nèi)部關(guān)系
本文把構(gòu)式與型式放在認知語言學和功能語言學的理論框架下,對兩者進行辨別。從詞匯與語法的關(guān)系、形式與意義的關(guān)系、語言創(chuàng)新的解釋等方面,辨析兩種語法理論的分歧。
兩個概念所指的語言單位外延不同。型式語法中的型式,指的是受動詞、形容詞或名詞控制、由經(jīng)常與其共現(xiàn)的一串詞語組成的(包括介詞、詞組及從句等)相對固定的短語(Hunston&Francis 2000:3)。從這個定義可以看出,這里的型式與搭配的意思比較相似:共現(xiàn)的固定短語,而且范圍也限定得比搭配更小,專指與“動詞、形容詞、名詞”相關(guān)的搭配。
構(gòu)式是認知語言學的基本概念,指的是象征結(jié)構(gòu)/關(guān)系的集成(Langacker 2008:161),所有的語言單位都是構(gòu)式。詞語、短語、分句、句子都是構(gòu)式,差別只在于復雜程度和抽象程度。因此,構(gòu)式的外延比型式更寬。
傳統(tǒng)語法認為詞匯和語法是截然分開的?,F(xiàn)代語言學很多流派,包括型式語法和認知語法,所持的觀點不同于傳統(tǒng)語法,認為詞匯與語法不分家。不過,“詞匯與語法不可分”這一提法比較籠統(tǒng),兩者具體是什么關(guān)系,在不同的理論視角下,各自的理解不盡相同。
型式語法所說的詞匯與語法不分家,實際的意思是:從型式這種單位的歸類看,難以確定是詞匯單位還是語法單位,因此,詞匯和語法的界限是模糊的。比如:want to+不定式,其結(jié)構(gòu)分析有兩種可能性:一是詞的層面,即want和to兩個詞的共現(xiàn);二是語法層面,該型式體現(xiàn)了不定式的使用分布。兩種分析都有合理性,因此,可以說,語法分析要考慮詞匯特點(Hunston&Francis 2000:250)。
詞匯語法雖然不可分割,但是,還是有一個孰輕孰重的問題。新弗斯學派的代表人物Halliday和Sinclair,都提出“詞匯-語法”說(lexical grammar)(Sinclair 2000)(lexicogrammar)(Halliday 1985/1994),認為詞匯和語法不是相互獨立的,而是不可分割的連續(xù)體。以詞匯為中心還是以語法為中心?這是兩個詞匯語法理論的關(guān)鍵區(qū)別所在。存在視角差異:用詞匯的眼光看語法,用語法的眼光看詞匯。例如:Gledhill(1996)在醫(yī)學文章語料中發(fā)現(xiàn),leads to多用于描述化學反應過程,led to則多用于敘述研究的活動。
1)a.These observations led to comparative studies.
b.Response to DNA damage leads to an arrest of the cells.
對于這一現(xiàn)象,語法中心論的解釋是:時態(tài)的選擇由情境(時間參照)決定,情境是語法選擇的推動力,或者說動因。型式語法的分析,直接從詞形的入手,把led to和leads to看作兩個彼此獨立的短語,而不是同一短語的不同時態(tài)形式,各自有不同的搭配,各自表達不同的意思。型式語法信奉詞匯中心論,或詞本論(lexical approach,Sinclair 1999),時態(tài)被直接打包(comes as part and parcel)進整個短語(Gledhill 1996)。語法選擇是由詞語(搭配)推動的,甚至說語法是可有可無的。
認知語言學理論(構(gòu)式語法)完全摒棄了傳統(tǒng)的詞典-語法模式(Taylor 2012:8),認為語言知識不是詞匯和語法知識的總和,而是互相聯(lián)系的網(wǎng)狀構(gòu)式知識。語言知識就是關(guān)于構(gòu)式的知識,學習語言就是學習構(gòu)式。詞語只是不同復雜程度的構(gòu)式單位的一種??梢哉f,詞匯層的構(gòu)式融合了詞匯和部分語法,構(gòu)式還包括大量的詞匯層以外的內(nèi)容。
語言系統(tǒng)的構(gòu)架由語義域和語音域、語法和使用事件四個交叉對應的維度組成(Langacker 1987:77)。前兩者的對應是象征關(guān)系(symbolization),后兩者是編碼關(guān)系(coding)。這里的語法是語言中規(guī)約的音義匹配的象征結(jié)構(gòu)的總匯。具體的語言使用過程中,目標結(jié)構(gòu)要么從語法中提取現(xiàn)成的單位,要么即時形成。目標結(jié)構(gòu)的語音和語義也是象征關(guān)系,分別將語法總匯中的語音潛勢和語義潛勢編碼化。
語法不再是簡單的“時體態(tài),性數(shù)格”等范疇的總和。就廣義而言,語法是語義內(nèi)容的一切象征方式和組織方式(4Langacker 1987:12)。
形式5與意義的關(guān)系是語言學或語言哲學的根本問題。不同的語言流派有不同的觀點。
索緒爾的語言學理論認為,語言符號系統(tǒng)由所指和能指組成,兩者之間的聯(lián)系是任意的(arbitrary)。認知語言學和功能語言學都是以意義為研究中心,在形式與意義的關(guān)系方面,都有別于索緒爾的任意性。認知語言學認為,形式與意義的聯(lián)系是通過象征方式(symbolization)建立的。功能語言學也認為,形式與意義的聯(lián)系不是直接的,語音層與語義層之間以語法層為連接,這就是語言的三層次(Halliday 1985:11)。
關(guān)于音義聯(lián)系的中間紐帶,認知語言學與功能語言學略有不同。功能語言學認為,語音—語義的聯(lián)系通過語法形成,語法指的是語言單位的組織方式,如選擇、修飾、詞序排列等。認知語言學認為,語音—語義的聯(lián)系是象征關(guān)系(symbolization)。語法是象征性的,是基于使用的(usage-based),更強調(diào)人的認知方式在建立語音—語義關(guān)聯(lián)中的作用。
型式語法認為形式6與意義不可區(qū)分;形式與意義相聯(lián)系(associated)。主要依據(jù)如下:(一)不同的型式與不同的意義相關(guān)聯(lián)。用于不同的型式中的同一個單詞,意義不同。(二)相同的型式與相同的意義相關(guān)聯(lián)。用于同一型式的不同單詞,意義相似。但是,否定聯(lián)系的強度,型式與意義不是一一對應關(guān)系,不可預知的。
型式語法如何分析形式與意義的聯(lián)系?通過聚類歸納和橫向比較。聚類歸納,指的是用“意念群”(notional group),將多個意思或功能相近的型式聯(lián)系起來。如表達“吃喝”相關(guān)意思的型式有V n,V from n,V on n,V n on n等。實例如:ate biscuit,drink from the bottle,chew on his toast,fed the baby on milk。橫向比較,指的是類似型式的比較。為什么同一個意念群內(nèi),表達相近意思的型式有多種多樣?型式語法借用Halliday的功能語法、語義角色、分布。不同的型式中,角色相同,似乎意義也相同(至少沒有提出不同)。如:
2)a.He loaded cartons into the van.
b.He loaded the van with cartons.
圖2 型式語法、功能語法的語義角色分析
構(gòu)式語法,乃至認知語言學,認為任何形式的選擇都有動因。形式的變化反應了概念化的差異,概念化就是意義(Langacker 1987:5),因此,形式也有意義。語法構(gòu)造體現(xiàn)說話人對經(jīng)驗世界的識解,語法構(gòu)造的選擇都有語義動因。
構(gòu)式語法認為,在上例中兩個句子是兩種不同的構(gòu)式,第一句是致使移動的構(gòu)式,第二句是致使句的變體,兩者意義是有區(qū)別的。第二句的意思是車子(近乎)裝滿了箱子,而前句沒有這層意思(Anderson 1971)。我們可以設(shè)想一個情境,地上只有兩個小箱子,旁邊有輛車。這時,我們基本不會說He loaded the van with cartons,但是,用前一句沒有任何問題。
用認知語法或構(gòu)式語法理論,可以給兩個句子作統(tǒng)一的解釋:介詞短語中的名詞是邊緣成分,動詞后的名詞是核心參與者(core participant),核心參與者緊鄰動詞,從距離相似性來看,所受的影響較大。所以,第二句說的是車子受到影響(被裝上了箱子),而且是整體的。第一句是致使移動的構(gòu)式,描述某物的位置變化及路徑。而且,從論元角色(參與者)來看,Goldberg(1995:178)進一步指出,load的致使構(gòu)式中with短語是非核心成分,所以省去with短語,句子在語法上沒問題。load的致使移動的構(gòu)式中,三種角色都必須突顯(profiled),缺一不可。
語言是在不斷的創(chuàng)新中發(fā)展的,語言使用中存在大量新奇生造的表達。這些新的表達大多違反了傳統(tǒng)的語法規(guī)則,很難用原有的規(guī)則解釋。型式語法也面臨著類似的問題。
型式語法的基本假設(shè)是,某個型式中的共現(xiàn)詞語數(shù)量是固定的。這顯然不符合語言創(chuàng)新性的事實。某個型式的共現(xiàn)詞語集合中,不斷地有新成員加入,就是詞語活用。如用于雙賓結(jié)構(gòu)的動詞數(shù)量永遠無法確定,有些是常見的雙賓動詞(give sb a book),有些是不太常用的(bake sb a cake),還有些是即時產(chǎn)生的,無法窮盡。
如何解釋型式的活用和創(chuàng)新?型式語法采用的是類比(analogy),認為活用的詞A可能類似于另外某個詞B的用法,所以A套用了B的型式。例如:動詞以非謂語結(jié)構(gòu)為賓語時,有的動詞后接不定式,有的后接動名詞,這就是兩種型式V to-inf、V-ing。哪些動詞接不定式,哪些接動名詞?很難給出確切的答案。有些動詞兩種型式都可以,有些動詞只能用于其中的一種型式。更為復雜的情況是,個別詞不守規(guī)矩,原本只用于V to-inf型式的,偶爾也“客串”到V-ing型式中。這種現(xiàn)象,一兩例還可以說是誤用,如果多了,那就是語言創(chuàng)新,不可能視而不見,無法回避。必須從描述性視角(而不是規(guī)定性),接受語言事實,并給出解釋。
Hunston&Francis(2000:98)列舉了幾個相關(guān)的例子,動詞attempt原本只用于V to-inf型式,但語料庫中發(fā)現(xiàn)它也用于V-ing型式(Paul did not attempt qualifying for Winbledon),而且頻率高達18。型式語法的用類比機制提供解釋,認為attempt的新用法可能受try的影響。也就是說,try是兩棲動詞,既可用于V to-inf型式,也可V-ing型式,attempt語義接近try,所以attempt也變成了兩棲動詞,新增加了接動名詞的用法。
型式語法的解釋看似合理,但缺乏概括性。為了解釋型式的活用,不得不為每個詞找一個假想的近義原型詞。不一定能找到對應的原型詞,而且也不一定能令人信服。
構(gòu)式語法用構(gòu)式壓制(coercion)來解釋這種現(xiàn)象。構(gòu)式語法認為構(gòu)式具有整體意義,詞項有詞項義。當某一詞語被運用于某一特定構(gòu)式中且當兩者的語義和用法表現(xiàn)出不兼容時,構(gòu)式往往處于“強勢位置”(imposing position),它可強制性改變詞語的語義和用法,迫使兩者取得協(xié)同。Michaelis(2005:51) 將 構(gòu) 式 壓 制 原 則 (the Overriding Principle)明確定義為:如果一個詞項與它的形態(tài)句法環(huán)境在語義上互不兼容或出現(xiàn)誤配,這個詞項的意義就應順應它所嵌入的構(gòu)式義。例如,雙賓構(gòu)式可以對動詞壓制。kick是單及物動詞,只有兩個角色:施事、受事。當它用于kick him a ball時,由于受到雙賓構(gòu)式的壓制,構(gòu)式給詞項kick添加了一個論元角色——接受者,于是kick就獲得了雙賓動詞的意義,表示以“踢”的方式來傳遞物品。
表1 型式語法的類比分析(摘自Hunston&Francis 2000:98)
同樣地,構(gòu)式壓制也可以解釋動詞attempt活用于V-ing型式。我們先分析attempt在兩種結(jié)構(gòu)中的詞義是否相同。明顯,attempt doing sth.的詞義表示“指望(某事件)”,不同于attempt to do sth.企圖/打算(采取某行為)。類似地,try to do,try doing意思也不一樣。
3)a.Paul did not attempt qualifying for Winbledon他不指望溫網(wǎng)資格賽。
3)b.Paul did not attempt to qualify for Winbledon他不想?yún)⑴c溫網(wǎng)資格賽。
那么,attempt的新意思是哪里來的?構(gòu)式語法認為,由于V-ing構(gòu)式義的壓制,原來不兼容的詞項意義發(fā)生了歸順,從而產(chǎn)生新的意義。V-ing的構(gòu)式義表示某種經(jīng)歷,V-不定式的構(gòu)式義表示某種想法;所以前者表達已然發(fā)生的動作,后者表達未然發(fā)生的動作;V-ing構(gòu)式一般性的傾向,V-不定式表示具體的動作事件(Langacker 2008:439-440)。英語中把這兩個構(gòu)式放在同一個句子中并不矛盾:I like playing basketball,but I don't like to play basketball with him.(我喜歡打籃球,但不想和他打)。
型式語法認為,用于同一型式的不同單詞,意義相似,相同的型式與相同的意義相關(guān)聯(lián)。在解釋型式與詞項的關(guān)系方面,型式語法面臨著這樣的問題:——對于某特定型式,哪些詞項可用于該型式?哪些詞項不可用于該型式?----如果兩個單詞都可用于該型式(如動詞A、B,分別用于雙賓結(jié)構(gòu)),但頻率差別很大,一個頻率高,一個頻率低,他們的意義相同嗎?如果不同,如何解釋這種差異?
這些問題型式語法自身無法解釋,構(gòu)式語法也面臨著類似的問題。構(gòu)式語法根據(jù)構(gòu)式的抽象程度或圖式化程度,區(qū)分不同的語言單位:單詞、固定短語、習語、半固定短語,抽象構(gòu)式(如雙賓構(gòu)式等論元構(gòu)式)。單詞的圖式化程度較低,抽象構(gòu)式的圖式化程度最高,因為這種構(gòu)式不是具體的詞,而是由幾個槽位組成。型式(即半固定短語)相當于半固定的構(gòu)式(partially-filled construction),由若干槽位和固定的單詞混合組成,其圖式化程度位于語言系統(tǒng)的中間。構(gòu)式的槽位上可以由不同的單詞填充。構(gòu)式槽位的填充詞如何允準?如何分析構(gòu)式與填入槽位的單詞之間的關(guān)系?
上述問題就是圍繞構(gòu)式(或型式)與相關(guān)詞項的共現(xiàn)和互動關(guān)系,被概括為“構(gòu)式聯(lián)接”(collostruction,或譯“構(gòu)式搭配”,Stefanowitsch&Gries 2003)。構(gòu)式與詞項的互動是雙向的,它們的共現(xiàn)搭配可以看作構(gòu)式吸引詞項,也可以看做詞項吸引構(gòu)式。構(gòu)式對詞項的吸引的意思是,圍繞某一特定構(gòu)式,調(diào)查在這構(gòu)式的特定位置上,哪些詞匯是被強烈吸引的,哪些詞匯是被排斥的?語法結(jié)構(gòu)中某一特殊位置對詞匯語義性質(zhì)的偏好程度。構(gòu)式聯(lián)接分析的應用范圍很大,除了半固定構(gòu)式(或型式),還可用于分析語言各個層次的結(jié)構(gòu)或單位。構(gòu)式聯(lián)接分析以語料庫數(shù)據(jù)為基礎(chǔ),通過軟件Coll.analysis運算,以量化的形式得出構(gòu)式聯(lián)接強度,體現(xiàn)構(gòu)式與詞項的吸引力大小(Gries 2007;詹宏偉2013)。構(gòu)式聯(lián)接強度類似于搭配強度(Z值或MI值)。計算搭配力的思路,源于Halliday(1966),他提出了一套語料驅(qū)動的搭配分析概念:node(節(jié)點詞)、span(跨距)、collocate(搭配詞)。基于這些概念和語言概率觀(Halliday 1991),才有搭配的統(tǒng)計測量:就是測量搭配詞串在語料庫中出現(xiàn)概率的顯著程度。搭配的統(tǒng)計測量手段主要有兩種:Z值測量和MI值測量(見衛(wèi)乃興2002)。但是,不足之處是只單純的考慮詞匯層面的共現(xiàn)概率,沒有考慮詞匯之間的共現(xiàn)和共選還受句法關(guān)系這一因素的影響。構(gòu)式聯(lián)接能夠有效地克服這個問題。
為了進一步展示型式語法與構(gòu)式語法的分歧與融合,結(jié)合實例,從兩個視角分析同一現(xiàn)象——“it作形式主語的句型”。
型式語法認為,某一特定的型式通常與某種意義的詞語相聯(lián)系。以“it作形式主語的句型”(it v-link ADJ to-infinitive/that-clause)為例,如It’s illogical to believe,用于該型式中的形容詞有相似性,都表示評價意義(Hunston&Francis 2000:79-80)。但是,這種概括比較籠統(tǒng),R?mer(2009)在此基礎(chǔ)上,進一步分成兩種型式:
●帶不定式的it形式主語句(it is(ADV)ADJ toinfinitive,簡稱“不定式型式”)
4)a.it is necessary to look briefly at the concerns of this type of genre.
●帶從句的it形式主語句(it is(ADV)ADJ thatclause,簡稱“從句型式”)。
4)b.it is clear that Aristotle intended something much broader.
R?mer(2009)通過分析學術(shù)英語語料庫中it作形式主語的用例,發(fā)現(xiàn)兩個型式的意思雖然比較相近,但不完全等同,他們的意義和功能各有特點,他們的共現(xiàn)形容詞也各有側(cè)重。在“不定式型式”中,最常見的形容詞是important;帶“從句型式”中,最常見的形容詞是true。從功能的比例分布來看(如圖3),兩種型式大體上是互補的?!癷t不定式型式”側(cè)重表達理想期望或難度,兩種比例之和超過七成;“it從句型式”側(cè)重用于判斷命題的真實性,所占比例達76%。
圖3 兩種型式的功能分布(摘自R?mer 2009)
從認知語言學來看,這一分析結(jié)果還不是終結(jié)性的,還需要從深層的概念結(jié)構(gòu),解釋兩種用法/意義的理據(jù)。為什么特定構(gòu)式有特定意義,如何相聯(lián)系。
認知語法(Wiezbicka 1988;Langacker 1991)對這兩種結(jié)構(gòu)有深入的分析,認為差異在兩個方面。Langacker所討論的對象是從句和不定式短語充當賓語成分,與充當外置主語相差不大,可以借鑒。
差異之一是語境定位(grounding),說話人將話語中的事件與現(xiàn)實語境建立聯(lián)系。語境定位的主要語法手段是時體、情態(tài)等(tense,aspect,modality)。從語境定位(grounding)的格局來看,that從句是finite句,含有完整的語境定位(G(Q(I(T)))),不定式短語是非謂語結(jié)構(gòu)(non-finite),缺乏語境定位(Q((IT)))。
差異之二是識解的主觀度/客觀度。認知識解的視角是觀察的角度,體現(xiàn)為話語中的人稱。Wiezbicka(1988:164-65)認為不定式短語是主語的第一人稱視角,比較主觀。that從句的視角是他者視角,客觀度更高。另外,客觀度的差異也與引導詞有關(guān)。that引導詞,通過拉長主從句的距離的像似性,具有將命題客體化(objectify)的功能。相關(guān)的例子是,引導詞that的隱現(xiàn),導致賓語從句意義的差別。根據(jù)路徑-目標意象圖式(path-goal),不定式引導詞to(He did it just to annoy her),與方向介詞to(They walked to the store)有共通之處,路徑的去向類似于動作過程的目的。
從上述分析可以看出,that從句有語境定位,客觀度高,表示一定的命題內(nèi)容,所以,與之共現(xiàn)的形容詞表示命題判斷的意思(validity)。不定式短語沒有語境定位,表示作為目的的未發(fā)生的動作或事件。所以,共現(xiàn)的形容詞主要表示理想、期望或難度的意思。
語言研究的典型特點是“橫看成嶺側(cè)成峰”。對于同樣的語言事實,不同的語言學流派,由于視角不同(或者說理論基礎(chǔ)不同),往往會有不同的結(jié)論。本文圍繞構(gòu)式和型式這兩個概念的分歧與融合,結(jié)合具體的實例,在認知語言學和功能語言學之間、構(gòu)式語法和型式語法之間建立對話。
從大的背景看,認知語言學和功能語言學屬于同一個陣營,都以語義研究為中心,與形式語言學對抗。認知語言學,以體驗主義哲學為基礎(chǔ),認為語言體現(xiàn)了人們對世界的經(jīng)驗及對世界的感知和概念化等認知方式。認知語言學的語言觀有三個特點:以人為本,以語義為中心,基于語言使用。認知語言學更側(cè)重人本主義和體驗主義,對于意義的分析更為細致和深入。對于什么是語法,什么是意義,認知語言學有獨特的革命性的認識。
注釋:
1英文原文為:“Patterns are stored as constructions…as long as they occur with sufficient frequency.”(Goldberg 2006:5)
2英文原文為:“structured inventory of conventionalized u- nits.”(Langacker 2000:8-9)
3英 文 原 文 為 :“constructions are symbolic assemblies.” (Langacker 2008:161)
4英文原文為:“grammar is the structuring and symbolization of semantic content.”(Langacker 1987:12)
5這里的“形”主要是語音。
6這里的“形”主要是結(jié)構(gòu)形式。