選自《國語》1
叔向見韓宣子2,宣子憂貧,叔向賀之。宣子曰:“吾有卿之名,而無其實3,無以從二三子4,吾是以憂5,子賀我,何故?”
對曰:“昔欒武子無一卒之田6,其宮不備其宗器7,宣其德行,順其憲則8,使越9于諸侯。諸侯親之,戎狄懷之,以正晉國。行刑不疚,以免于難10。及桓子,驕泰奢侈,貪欲無藝11,略則行志,假貨居賄12,宜及于難,而賴武之德,以沒其身13。及懷子,改桓之行,而修武之德,可以免于難,而離桓之罪,以亡于楚14。夫郤昭子,其富半公室15,其家半三軍16,恃其富寵,以泰于國17。其身尸于朝,其宗滅于絳18。不然,夫八郤五大夫三卿19,其寵大矣,一朝而滅,莫之哀也,唯無德也。今吾子有欒武子之貧,吾以為能其德矣20,是以賀。若不憂德之不建,而患貨之不足,將吊21不暇,何賀之有?”
宣子拜,稽首22焉,曰:“起23也將亡,賴子存之,非起也敢專承之24,其自桓叔25以下嘉吾子之賜?!?/p>
注釋:
1.《國語》,相傳春秋時左丘明作,二十一卷,主要記西周末年和春秋時期魯國等國貴族的言論。
2.叔向,春秋晉國大夫羊舌肸(xī),字叔向;韓宣子,名起,是晉國的卿。卿的爵位在公之下,大夫之上。
3.實,指財富。
4.無以從二三子,意為家里貧窮,沒有供給賓客往來的費用,不能跟晉國的卿大夫交往;二三子,指晉國的卿大夫。
5.是以憂,代詞“是”作介詞“以”的賓語,賓語前置,即“以是憂”“憂是”,擔憂這件事。
6.欒武子,晉國的卿;一卒之田,一百頃,是上大夫的俸祿。古代軍隊編制,一百人為“卒”。
7.宗器,祭器。
8.憲則,法制。
9.越,超過。
10.刑,法,即之前邊提到的“憲則”;行刑不疚,指欒武子弒殺晉厲公而不被國人責難。以免于難,因此避免了禍患。意思是沒有遭到殺害或被迫逃亡。
11.桓子,欒武子的兒子;驕泰,驕慢放縱;藝,度、準則。
12.略則行志,忽略法制,任意行事;假貨居賄:把財貨借給人家從而取利。
13.而賴武之德:但是依靠欒武子的德望;以沒其身,終生沒有遭到禍患。
14.懷子,桓子的兒子;修,研究、學習;離桓之罪:(懷子)因桓子的罪惡而遭罪;離,同“罹”,遭到;以亡于楚,終于逃亡到楚國。
15.郤(xì)昭子,晉國的卿;其富半公室,他的財富抵得過半個晉國;公室,公家,指國家。
16.其家半三軍,他家里的傭人抵得過三軍的一半;一說郤家人占據了晉國三軍中一半的職位。
17.寵,尊貴榮華;以泰于國,就在國內非常奢侈;泰,過分、過甚。
18.其身尸于朝,(郤昭子后來被晉厲公派人殺掉)他的尸體擺在朝堂(示眾);其宗滅于絳:他的宗族在絳這個地方被滅掉了;絳,晉國的舊都。
19.八郤,五大夫,三卿,指郤氏八個人,其中五個大夫,三個卿。
20.吾子,您,古時對人的尊稱;能其德矣:能夠行他的道德了。
21.吊,憂慮。
22.稽首,古代九拜中最恭敬的一種跪拜禮,叩頭到地上,雙手前伸觸地。
23.起,韓宣子自稱他自己的名字。
24.專承,獨自一個人承受。
25.桓叔,韓氏的始祖。