亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        Six Odd Details Hidden in Masterpieces藝術杰作中的六個怪誕細節(jié)

        2021-05-18 14:20:58凱莉·格羅維爾陸璐
        英語世界 2021年4期
        關鍵詞:克里姆圖拉蒙克

        凱莉·格羅維爾 陸璐

        Great works of art contain touches of strangeness that, once seen, unlock deeper meaning. 杰出的藝術作品中包含著怪誕的細節(jié),一旦留意到它們,就能領略作品更深層的內涵。

        What do the greatest paintings and sculptures in cultural history—from Girl with a Pearl Earring to Picassos Guernica1, from the Terracotta Army to Edvard Munchs The Scream—have in common? Each is hardwired with an underappreciated, indeed often overlooked, detail that ignites its meaning from deep inside.

        從《戴珍珠耳環(huán)的少女》到畢加索的《格爾尼卡》,從兵馬俑到愛德華·蒙克的《吶喊》,文化史上最杰出的繪畫、雕塑作品的共同之處是什么?每件杰作都有一處未得到充分欣賞、其實常常被忽略的細節(jié),而這一細節(jié)會激發(fā)作品深層的含義。

        Taking as my starting point the most revered images in all of human history (from Trajans Column2 to American Gothic3, the Elgin Marbles4 to Matisses The Dance5), I went looking for what makes great art great—why some works continue to vibrate in popular imagination century after century, while the vast majority of artistic creations slip our consciousness almost as quickly as we encounter them. Combing the surface of these works, I was surprised to discover that each contains a flourish of strangeness which, once spotted, unlocks exciting new readings and changes forever the way we engage with these masterpieces.

        我從人類歷史上一些最受尊崇的作品(例如圖拉真紀功柱、《美國哥特式》、埃爾金大理石雕、馬蒂斯的《舞蹈》)出發(fā),開始探尋藝術杰作何以逸群絕倫,設法了解為什么有些作品歷經(jīng)多個世紀仍然可以讓人浮想聯(lián)翩,而絕大多數(shù)藝術創(chuàng)作卻只不過是過眼云煙。仔細研究過這些杰作的外觀后,我驚訝地發(fā)現(xiàn)它們每一件都富含怪誕的細節(jié),一經(jīng)發(fā)現(xiàn),就會引發(fā)令人興奮的全新解讀,永遠改變我們欣賞這些杰作的方式。

        Sandro Botticelli, The Birth of Venus (1482—5)6

        A wind-spun spiral of golden hair suspended on the goddesss right shoulder in Sandro Botticellis Renaissance masterpiece The Birth of Venus whirs like a miniature motor on the vertical axis of the painting, propelling it forward into our imagination. A perfect logarithmic curl, this is no incidental ornament or accident of brushwork. The same spinning vector, observable in the plunge of raptor birds and the twist of nautilus shells, has hypnotised thinkers since antiquity. In the 17th century, a Swiss mathematician, Jacob Bernoulli, would eventually christen the curl spira mirabilis, or “marvellous spiral”. In Botticellis painting—a work that celebrates timeless elegance—the inscrutable spiral whispers into Venuss right ear, divulging to her the very secrets of truth and beauty.

        桑德羅·波提切利,《維納斯的誕生》(1482—1485)

        在桑德羅·波提切利文藝復興時期的代表作《維納斯的誕生》中,一縷金發(fā)呈螺旋狀搭在維納斯右肩,被風呼呼吹動,好似畫面縱軸的一臺微型發(fā)動機,將畫推入我們的想象。這條完美的對數(shù)曲線狀卷發(fā)絕非次要的點綴或意外的筆觸,它與猛禽的俯沖路徑和鸚鵡螺殼上的螺旋相吻合,自古以來就讓眾多思想家著迷。17世紀,瑞士數(shù)學家雅各布·貝爾努利最終將其命名為spira mirabilis,即奇跡螺線。在波提切利這幅贊頌永恒優(yōu)雅的畫作中,這條神秘的螺線對著維納斯的右耳低語,向她訴說著真與美的奧秘。

        Hieronymus Bosch, The Garden of Earthly Delights (1505—10)7

        That an egg lies hidden in plain sight at the dead centre8 of Hieronymus Boschs carnival of fleshly shenanigans (balanced atop a horsemans head) is well enough known by critics and casual admirers of the painting alike. But how does that delicate detail unlock the works truest meaning? If we swing shut the triptychs side panels to reveal the works outer shell and the ghostly ovoid of a fragile world that Bosch has depicted on the works exterior—a translucent orb floating in the ether—we discover that he conceived his painting as a kind of egg endlessly to be cracked and uncracked every time we engage with the complex work. By opening and closing Boschs painting, we alternately set a fledgling world in motion or turn the hand of time back to before the beginning, before our innocence was lost.

        耶羅尼米斯·博斯,《人間樂園》(1505—1510)

        耶羅尼米斯·博斯這幅作品展現(xiàn)了人類肉欲的放縱狂歡,無論是評論家還是一般欣賞者,都知道有一顆蛋藏在這幅畫的正中心顯眼處(頂在一名騎馬者的頭上)。然而這個小細節(jié)如何揭示畫作的真實內涵?如果我們合起左右兩扇屏風,展示畫作的外殼和上面繪制的圖案——一個脆弱的、幽靈般的半透明卵形世界懸浮在以太之中,就能看出博斯將這幅復雜畫作構思成了一顆會隨觀畫者的每一次欣賞而不斷被打破再被復原的蛋。通過開合這幅三聯(lián)畫,我們時而啟動一個新生世界,時而倒轉時間回到創(chuàng)世之初、人類純真尚存之時。

        Johannes Vermeer, Girl with a Pearl Earring (c. 1665)

        Think you see a pearl dangling lustrously in Vermeers famous portrait of a girl endlessly turning towards or away from us? Think again. The swollen bauble around which the paintings mystery spins is just a pigment of your imagination. With a flick of the wrist and two deft dabs of white paint, the artist has tricked the primary visual cortices of our brains occipital lobes into magicking9 a pearl from the thinnest of air. Squint as tight as you wish and there is no loop that links the ornament to her ear. Its very sphericity is a hoax. Weve willed the earring into weightless suspension from the puniest of white apostrophes. Vermeers precious gem is an opulent optical illusion, one that reflects back on our own illusory presence in the world.

        約翰內斯·維米爾,《戴珍珠耳環(huán)的少女》(約1665)

        在維米爾這幅著名的側身肖像畫里,你是否認為自己看到了從女孩耳朵上垂下的那顆光澤奪目的珍珠——在觀畫者眼中,那女孩始終處于一種狀態(tài),不是在轉向他們就是要轉離他們?再想一想。這幅畫的神秘之處就在這件花哨的球形小飾品,它是你用想象畫上去的。畫家輕輕一抖手腕,嫻熟地點上兩筆白顏料,就欺騙了我們大腦枕葉的初級視皮層,讓它憑空變出了一顆珍珠。你大可以瞇起眼睛仔細觀察,珍珠和少女的耳朵之間沒有任何鏈環(huán)相連。珍珠所呈現(xiàn)的球形就是一場騙局,是我們的主觀感受讓寥寥幾筆白顏料變成輕若無物垂掛著的耳飾。維米爾筆下的名貴寶石是一場華麗的視錯覺,它反映了我們自身在這世上存在的虛幻性。

        Georges Seurat, Bathers at Asnières (1884)

        The large painting of Parisians whiling away a lazy lunch hour on the banks of the river Seine, the first work ever exhibited by Seurat, was initially finished in 1884. It was then touched up by the artist years later, after he had begun to perfect his signature technique10 of applying small distinct dots that cohere in the eye of the observer when seen at a distance. The colour theory that underpins Seurats more mature pointillist style owes its origin in part to the ideas of a French chemist, Michel Eugène Chevreul, who explained how the juxtaposition of hues can generate a persistence of tone in our imagination. In the hazy distance of Seurats painting, a row of smokestacks rise from a factory that produced candles according to an industrial innovation for which Chevreul was also responsible. These chimneys, which seem more like paintbrushes daubing the work into existence, are a tribute to the thinker without whom Seurats resplendent vision would not have been possible.

        喬治·修拉,《阿尼埃爾的浴場》(1884)

        這幅大型畫作描繪的是巴黎人在塞納河畔慵懶地消磨午休時光的場景,它是修拉展出的第一幅作品,最初完成于1884年。幾年后,修拉又對它進行了潤色,此時他的代表技法已經(jīng)日趨完善,他擅長點涂一個個獨特的色點,從一定距離觀看即可看到連片的畫面。支撐修拉進一步完善點彩派風格的色彩理論,部分源自法國化學家米歇爾·歐仁·謝弗勒爾,他解釋了并置的色彩如何在我們的想象中調和成揮之不去的色調。在修拉畫作朦朧的遠景中,蠟燭廠聳立著一排煙囪,而蠟燭廠采用的工藝創(chuàng)新技術也是謝弗勒爾研制的。這些煙囪形似使使作品得以誕生的畫筆,它們是對思想家謝弗勒爾的致敬,沒有他,修拉就不會創(chuàng)作出如此絢麗的圖景。

        Edvard Munch, The Scream (1893)

        It has long been assumed that the howling figure in Edvard Munchs The Scream—an archetype of angst that still flickers above the popular imagination more than a century after it was created—was indebted chiefly to the aghast expression frozen on the face of a Peruvian mummy that the artist encountered at the 1889 Universal Exposition11 in Paris. But Munch was an artist concerned more about the future than the past, and especially anxious about the pace of technology. Surely he would have been even more deeply impressed by the breath-taking spectacle of an enormous lightbulb filled with 20,000 smaller bulbs that stood on a pedestal and towered over the pavilion in the same Exposition. A tribute to the ideas of Thomas Edison, the sculpture rose like a crystalline god heralding a new idolatry, flipping a switch12 in Munchs mind. The contours of The Screams yowling face reflect with extraordinary precision the drooping jaw and bulbous cranium of Edisons terrifying electric totem13.

        愛德華·蒙克,《吶喊》(1893)

        《吶喊》中大力叫喊的人物是驚懼情緒的典型具現(xiàn),問世一個多世紀后,那種驚懼仍超乎大眾的想象。長久以來,人們都認為蒙克的創(chuàng)作靈感主要源自他在1889年巴黎世博會上看到的一具秘魯木乃伊臉上定格的驚恐神態(tài)。然而,比起歷史,畫家蒙克更關注未來,他特別擔憂技術的發(fā)展速度。當時另一件令人驚嘆的展品理應讓他更受啟發(fā)。那是一座向愛迪生的發(fā)明致敬的巨大電燈泡雕塑,內含兩萬枚小燈泡,像一位晶瑩剔透的神靈從世博會展廳里的基座上拔地而起,高聳在世博會的展廳里,預示著新的偶像崇拜,也在蒙克的腦海里激發(fā)了新思辨。《吶喊》畫作中號叫人臉的輪廓分毫不差地映照了愛迪生那令人驚嘆的電氣圖騰——下巴低垂、頭顱圓鼓。

        Gustav Klimt, The Kiss (1907)14

        Surely love and passion stand at the furthest extreme from the long white lab coats and microscopic slides of scientific testing. Not according to Gustav Klimts painting The Kiss. The year he painted his work, Vienna was alive with the language of platelets and blood cells, especially around the University of Vienna where Klimt himself had, years earlier, been invited to create paintings based on medical themes. Look closer at the curious patterns that throb on the womans frock in Klimts painting and one suddenly sees them for what they are: Petri dishes pulsing with cells as if the artist has offered us a scan of her soul. The Kiss is Klimts luminous biopsy of eternal love. ? ? ? ■

        古斯塔夫·克里姆特,《吻》(1907)

        愛與激情,實驗室白大褂與化驗標本,這兩組詞語無疑代表著兩個極端,可它們卻在古斯塔夫·克里姆特的畫作《吻》中得以調和。在他完成這幅畫作時,諸如血小板和血細胞的詞語在維也納不絕于耳,尤其是在維也納大學周邊,克里姆特從多年前就受邀來此創(chuàng)作醫(yī)學主題的畫作。湊近觀察克里姆特的畫作,可以驟然發(fā)現(xiàn)女人裙子上躍動的古怪圖案正是裝滿細胞的皮氏培養(yǎng)皿,仿佛畫家把這個女人的靈魂掃描影像展現(xiàn)在了我們面前。《吻》是克里姆特為永恒的愛制作的閃亮的活檢切片。? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?□

        (譯者為“《英語世界》杯”翻譯大賽獲獎者)

        1《格爾尼卡》是以納粹轟炸西班牙北部巴斯克的重鎮(zhèn)格爾尼卡、殺害無辜的事件為背景創(chuàng)作的一幅畫,采用了寫實的象征性手法和單純的黑、白、灰三色營造出低沉悲涼的氛圍,渲染了悲劇性色彩,表現(xiàn)了法西斯戰(zhàn)爭給人類帶來的災難。? 2圖拉真紀功柱,或譯作圖拉真柱、圖拉真凱旋柱,位于意大利圖拉真廣場,是羅馬帝國皇帝圖拉真為紀念征服達西亞所立。? 3《美國哥特式》是美國畫家格蘭特·伍德創(chuàng)作的板上油畫,是芝加哥藝術博物館的一件鎮(zhèn)館之寶。? 4埃爾金大理石雕是古希臘帕特農神廟的部分雕刻和建筑殘件,是大英博物館最著名的藏品之一。? 5《舞蹈》是“野獸派”畫家亨利·馬蒂斯創(chuàng)作的布面油畫。

        6《維納斯的誕生》是意大利畫家桑德羅·波提切利創(chuàng)作的畫布蛋彩畫;英文“1482-5”應為畫作完成的年份,但具體完成時間存在爭議(如英文維基百科上標注的是“1484-1486”)。

        7《人間樂園》是早期尼德蘭派畫家耶羅尼米斯·博斯創(chuàng)作的三聯(lián)畫作品,由三塊屏風狀的油畫組成,屏風合起時可以看到背面混沌球體的圖案,象征上帝創(chuàng)世。? 8 dead centre正中心。? 9 magick是magic的古代拼法,意為“用魔法變出(或使消失、使變成……等)”。

        10修拉的代表技法是對光和色進行分解,使用不同色彩的圓點繪畫,觀者站在一定距離看去時,畫面的兩種色彩會恰好混合成一種新的顏色。

        11世界博覽會,又稱國際博覽會或萬國博覽會,簡稱世博會、世博、萬博,是一個具國際規(guī)模的集會。? 12 to flip a switch引發(fā)轉變。? 13這里的terrifying electric totem聯(lián)系前文的new idolatry更好理解,作者認為蒙克從1889年世博會上的燈泡展品里看到了技術崇拜的影子,因此創(chuàng)作出《吶喊》以警示人們過度的技術崇拜會使人異化、給人帶來痛苦。

        14《吻》是奧地利象征主義畫家古斯塔夫·克里姆特創(chuàng)作的裝飾性壁畫,畫面中大量使用了金箔、銀箔等材料做裝飾。

        猜你喜歡
        克里姆圖拉蒙克
        愛德華·蒙克
        藝術啟蒙(2025年2期)2025-03-02 00:00:00
        蒙克與《吶喊》
        幼兒100(2022年46期)2022-12-21 04:04:50
        與克里姆特一起畫裝飾畫
        克里姆特 下
        分離派繪畫大師——克里姆特
        克里姆特 上
        蒙克的《吶喊》
        Zhejiang Publishes Chinese Edition of Edvard Munch: Complete Paintings
        文化交流(2019年1期)2019-01-11 01:34:26
        美國圖拉爾農業(yè)展會掠影
        新農業(yè)(2016年17期)2016-08-16 12:02:38
        6歲自閉癥女孩與貓咪的故事
        精品女同一区二区三区| 日韩久久av电影| 午夜少妇高潮免费视频| 国产乱码精品一区二区三区久久| 久久久久av无码免费网| 八区精品色欲人妻综合网| 美女窝人体色www网站| 久久久黄色大片免费看| 国产日韩欧美一区二区东京热| 婷婷午夜天| 亚洲色www无码| 日本美女中文字幕第一区 | 在线观看成人无码中文av天堂| 国产精品 高清 尿 小便 嘘嘘| 亚洲午夜无码久久久久软件| 中文字幕高清不卡视频二区| 人妻少妇精品视频专区| 亚洲中文无码成人影院在线播放| 亚洲av伊人久久综合性色| 中文字幕免费人成在线网站| 久久久久亚洲av无码专区首jn| 国产成人77亚洲精品www| 手机在线看片在线日韩av| 亚洲gay片在线gv网站| 欧美人与动人物姣配xxxx| 日日噜噜夜夜狠狠2021| 亚洲精品中字在线观看| 亚洲欧美乱综合图片区小说区 | 欧美精品高清在线xxxx| 一区二区二区三区亚洲| 一本色道久久88综合日韩精品| 中国大陆一级毛片| 97超碰国产一区二区三区 | 无码人妻久久一区二区三区免费 | 亚洲AV永久无码精品导航| 在线高清亚洲精品二区| 92午夜少妇极品福利无码电影| 国产精品后入内射日本在线观看| 在线观看视频日本一区二区三区| 产美女被爽到高潮免费a| 日本爽快片18禁免费看|