二十世紀(jì)七八十年代,簸箕是農(nóng)村最為常見的東西,也是農(nóng)村莊戶人家的必備品。簸箕,大多用綿軟柔韌的柳樹枝條,白槭木條去其皮,加以整修,再用麻線繩交織精密編制而成。
過去,要想讓糧食顆粒歸倉,簸箕是農(nóng)村百姓不可或缺的生產(chǎn)和生活用具。每天到做飯時間時,母親都會把簸箕端到門前就著風(fēng),把米里的糠與沙礫簸出去。
使用簸箕的過程,我們老家土話叫“簸簸箕”?!棒せ彪m然說不上是什么力氣活,但絕對是一門技術(shù)活。簸簸箕時,腰上的力道,手上的巧勁,都得要配合好,如果掌握不了技巧,就會事與愿違。
在大集體的年代,男人們下地干活,出的是硬力氣。每當(dāng)打完場時,場上剩下的場底子,還有部分糧食粒都會混合著土屑、草末,要實現(xiàn)糧食顆粒歸倉,就必須用簸箕簸才行。生產(chǎn)隊會安排幾個手巧的婦女,把混在泥土草屑中的糧食分離出來。
小時候,我經(jīng)常跟隨大人在麥場上玩,看母親把簸箕舞起來,就像一個大型樂隊的指揮。只見母親雙手握住簸箕的兩邊,運勻了氣息開始簸動:左邊一下、右邊一下、前面一下、后面一下,雙手力道不同,谷子在簸箕里起伏的方向就不一樣。在優(yōu)美的律動中,那些癟稻子、小沙礫、草梗等就會很聽話地列開隊形,自覺地與豐盈飽滿的隊列劃清界限。而更輕的塵土和碎葉,簸的過程中就知趣地從一個妥當(dāng)?shù)姆较蝻w出去。母親常和那些年輕的婦女說:簸簸箕,要平心靜氣,力道一定要把握準(zhǔn)。
后來分產(chǎn)到戶,居家過日子,家家?guī)缀醵加恤せ?。簸箕在日常生活中扮演著重要角色。母親經(jīng)常帶著我端著盛滿小麥的簸箕,拿著笤帚,到村西頭王大娘家碾棚去過碾。碾過幾遍后,又用簸箕把碾出來的米糠或是麩皮簸出去,接著再磨,直到符合要求為止。我也曾學(xué)著母親的樣子簸過簸箕,誰知到我手中,雜質(zhì)沒有簸出去,反而把糧食粒撒了一地。應(yīng)該說,那時誰家的日子過得有多紅火,簸箕就有多大的用途。
現(xiàn)在,老家已經(jīng)很少有人再使用簸箕了,但母親年輕時在麥場上簸簸箕的情景時常在我的腦海里浮現(xiàn),那勤快的身影令人難以忘記。 (喬加林)