>>河北考生點(diǎn)評(píng)語(yǔ)言的準(zhǔn)確性是書面表達(dá)不可忽視的一個(gè)重要方面,因?yàn)樗苯佑绊懙叫畔⒌臏?zhǔn)確傳輸。應(yīng)用語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和詞匯的準(zhǔn)確程度是評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)中的"/>
>>>河北考生
點(diǎn)評(píng)
語(yǔ)言的準(zhǔn)確性是書面表達(dá)不可忽視的一個(gè)重要方面,因?yàn)樗苯佑绊懙叫畔⒌臏?zhǔn)確傳輸。應(yīng)用語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和詞匯的準(zhǔn)確程度是評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)中的重要內(nèi)容。而本文恰恰在這方面出現(xiàn)了嚴(yán)重問(wèn)題。
文章第一句,便有一個(gè)嚴(yán)重的錯(cuò)誤。I’m only love my English teacher.這句話已有謂語(yǔ)動(dòng)詞love,考生卻在前面加上了be動(dòng)詞。后面還多次出現(xiàn)類似的錯(cuò)誤,如:I’m very miss my teacher.和I’m very thank she. 可見(jiàn)考生是真的不會(huì)這個(gè)重要的知識(shí)點(diǎn)。
此外,還有一些常見(jiàn)的錯(cuò)誤,如“漢語(yǔ)式翻譯”,見(jiàn)第二段最后一句,考生可能想要表達(dá)“老師不僅在課上教我們英語(yǔ),而且總是使我們很快樂(lè)”,可句子的主語(yǔ)呢?又見(jiàn)第三段第四句,將“她會(huì)教你到你會(huì)為止”翻譯成“to you can do it”,殊不知,to 后面是不能跟句子的,應(yīng)改為till或until。
又如主謂不一致,“She have two big eyes”。
又如人稱代詞誤用,用it指代英語(yǔ)老師。
建議廣大考生務(wù)必保證書面表達(dá)的語(yǔ)言準(zhǔn)確性,這是最基本的要求。