徐錚
在當(dāng)前多元經(jīng)濟(jì)文化共同發(fā)展的社會(huì)背景下,跨文化傳播已經(jīng)成為人們信息及文化交流過程中不可或缺的重要環(huán)節(jié),也是各國(guó)間、不同民族間以及人和人之間進(jìn)行有效交流與溝通的一種必要途徑。通過跨文化傳播,可以促進(jìn)我國(guó)社會(huì)教育資源的合理整合,加強(qiáng)國(guó)際間思想文化交流,同時(shí)還能夠推進(jìn)世界整體結(jié)構(gòu)平衡發(fā)展,對(duì)于人們的人生觀、價(jià)值觀和世界觀均有著極為重要影響。在這種情況下,加強(qiáng)漢語國(guó)際教育教學(xué)工作就顯得尤為重要。本文首先簡(jiǎn)要介紹了漢語國(guó)際教育教學(xué)中跨文化傳播的重要性,然后分析了語言教學(xué)實(shí)際中跨文化傳播面臨的主要問題,最后提出了我國(guó)漢語國(guó)際教育教學(xué)中跨文化傳播的有效策略,以供相關(guān)人士借鑒參考。
隨著經(jīng)濟(jì)全球化的深入發(fā)展,各國(guó)之間的文化交流逐步深入且相互交融,與此同時(shí),來我國(guó)進(jìn)修和工作的人員數(shù)量明顯增加,漢語已經(jīng)成為了人們?nèi)粘=涣鞯闹匾Z言工具。在這種情況下,加強(qiáng)漢語國(guó)際教育教學(xué)工作就顯得尤為重要。就目前而言,我國(guó)在漢語國(guó)際教育教學(xué)工作中實(shí)施跨文化傳播有著極為重要的意義。具體表現(xiàn)在:首先,漢語國(guó)際教育的目的之一在于跨文化傳播。漢語國(guó)際教育教學(xué)工作的開展具有語言及文化傳播功能,可以進(jìn)一步弘揚(yáng)中華傳統(tǒng)文化,因此,在教學(xué)過程中要著力進(jìn)行漢語語言使用技巧和能力的培養(yǎng),全面提高學(xué)生的跨語言交際能力。其次,加強(qiáng)中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳播。漢語國(guó)際教育主要結(jié)合漢語語言結(jié)構(gòu)特點(diǎn)展開教學(xué),以此促進(jìn)學(xué)生國(guó)際交際能力的提升,在教學(xué)過程中,要求學(xué)生在掌握語言使用技巧的同時(shí),了解其背后的精神文化內(nèi)涵。如此,就可以將中華民族優(yōu)秀文化融入語言教學(xué)過程中,在培養(yǎng)學(xué)生提高漢語言交際能力的同時(shí),還能夠?qū)崿F(xiàn)我國(guó)傳統(tǒng)文化的有效傳播。
學(xué)習(xí)思維存在問題
在漢語國(guó)際教學(xué)工作中,普遍存在的一個(gè)問題就是對(duì)語言工具思維的偏差,片面認(rèn)為語言僅僅是一種用于交流的工具,并非文化精華的本身所在。正如美國(guó)一位語言學(xué)家所說:“語言并非工具,而是一整套的思維方式與價(jià)值觀念。”可見,語言不通,其對(duì)應(yīng)的價(jià)值及邏輯也就不同,漢語言的跨文化傳播并不只是彼此的溝通和交流,更是文化和價(jià)值的深度融合。同時(shí),文化與傳播的同構(gòu)論也有明確的觀點(diǎn):傳播即為文化,文化即為傳播。漢語國(guó)際教育屬于一種跨文化傳播過程,而跨文化傳播的具體內(nèi)容并不局限于語言和文化,同時(shí)也是不同的思維與意識(shí)的傳播,并以此實(shí)現(xiàn)文化翻譯和視域的交融。
對(duì)跨文化傳播認(rèn)識(shí)狹隘
近年來,世界各地類似于孔子學(xué)院這種漢語國(guó)際教育機(jī)構(gòu)的數(shù)量明顯增加,這些機(jī)構(gòu)成立后拍攝了很多有關(guān)中國(guó)文化的宣傳片,對(duì)跨文化傳播起到了一定的促進(jìn)作用,但并不彰顯。歸納起來主要是由于以下原因:一方面,我們僅僅關(guān)心傳播本民族文化,關(guān)心自己傳播的目的,可是卻忽視了各國(guó)以及各民族間相輔相承的關(guān)系存在,在我們自顧自的表達(dá)自身觀點(diǎn)的過程中并未注意傾聽他者的聲音,興奮于話語對(duì)他者的穿透,而忽略他者的解讀所生產(chǎn)的新意義,只忠實(shí)于自己的文化價(jià)值與習(xí)俗,而失去‘從他者出發(fā)’的跨文化態(tài)度,處于非交流狀態(tài)。另一方面,在進(jìn)行跨文化傳播時(shí)若全然忽略受眾的接受能力與感知效果,而只是希望將自身感知向其傳達(dá)出去,忽略文化中負(fù)面的因素,這對(duì)于跨文化傳播而言根本無法全面實(shí)現(xiàn)其傳播目的。正如中國(guó)一句老話所說,“只見樹木不見森林”,若我們只是將漢語言乃至中華文化視為我們實(shí)現(xiàn)跨文化傳播的唯一方式,那我們自然也就無法看見“文化之林”,更加不能實(shí)現(xiàn)自身文化發(fā)展與壯大的根本目標(biāo)。
我群中心思維問題突出
這里所說的我群中心思維,主要是指人們?cè)谠谛畔⒈磉_(dá)中通常以自身文化視角出發(fā),在此基礎(chǔ)上對(duì)他者進(jìn)行觀察和評(píng)判,一旦不同文化之間出現(xiàn)沖突,則總是試圖抬高自身所屬文化價(jià)值,以此對(duì)自身文化理念加以強(qiáng)化,從而尋求本民族文化對(duì)異己文化的支配權(quán)力。在漢語國(guó)際教育教學(xué)中,這種我群中心思維問題較為突出,不論是學(xué)生亦或教師,大多存在一定程度的我群中心思維意識(shí)或問題,在該思維模式中存在著“他者”想象與“他者”迷思。在這種片面性的思維理念下,“我群”則為傳播中華民族文化的人,“他者”即為正在學(xué)習(xí)中華文化的外國(guó)人。再如,在漢語國(guó)際教育教學(xué)實(shí)踐中,過度忽略同當(dāng)?shù)卣Z言的交流對(duì)話,只是采用灌輸式的教學(xué)方法,將跨文化交流傳播的內(nèi)容視為自身創(chuàng)作,唱獨(dú)角戲。以上這些行為都屬于我群中心思維下所產(chǎn)生的行為,隨著漢語國(guó)際教育中跨文化傳播的開展,這種我群中心思維問題日益突出,亟待科學(xué)應(yīng)對(duì)和有效解決。
為進(jìn)一步改善漢語國(guó)際教育教學(xué)工作質(zhì)量,更好地實(shí)現(xiàn)跨文化傳播,在教學(xué)工作實(shí)踐中應(yīng)注意突出專業(yè)特點(diǎn),結(jié)合跨文化傳播目的以及教學(xué)實(shí)際情況制定針對(duì)性的解決措施和有效策略,以 “立足中國(guó)、放眼世界、視域融合、文化翻譯”的全新發(fā)展視角,促進(jìn)跨文化傳播原則在漢語國(guó)際教育過程中發(fā)揮應(yīng)有效用。
一切文化都是跨文化傳播
在漢語國(guó)際教育教學(xué)工作中,針對(duì)跨文化傳播首先應(yīng)堅(jiān)守文化即為傳播這一原則,將一切文化均視為跨文化,將一切文化的傳播均視為跨文化傳播。以文學(xué)為例,從本質(zhì)上來講,根本就沒有一種文學(xué)是純粹屬于某一個(gè)地區(qū)或者國(guó)家所特有的,同時(shí),也并不存在完全屬于某一部分人群或者某一個(gè)民族的文學(xué)。正因如此,在進(jìn)行專業(yè)課的課堂教學(xué)工作中,我們會(huì)對(duì)不同國(guó)家及地區(qū)、不同人群及民族等之間的交流與互動(dòng)及相互之間的影響進(jìn)行重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)。而優(yōu)秀的文化并不僅僅只屬于某一個(gè)國(guó)家或者民族,所以,我們才應(yīng)學(xué)習(xí)民族交往過程中形成的文學(xué)與文化杰作。除此之外,在我們的文學(xué)類課程不將自身定位為傳統(tǒng)的“文學(xué)”類課程。同時(shí),堅(jiān)守文化即為傳播這一原則,可以使學(xué)生更加深刻的認(rèn)識(shí)并了解中國(guó)文化的起源與發(fā)展,并對(duì)中華民族在世界民族之林中的合理定位有一個(gè)正確的認(rèn)識(shí),從而以健康、積極的心態(tài)將自身投入漢語學(xué)習(xí)中、融入于跨文化交流浪潮當(dāng)中。
置身于民族之林傳播本民族文化
對(duì)于美國(guó)、英國(guó)等西方國(guó)家而言,我國(guó)屬于傳統(tǒng)上的東方國(guó)家,人們所學(xué)習(xí)的文化屬于東方文化,因此,東方文化理應(yīng)成為高校文化課程教學(xué)體系當(dāng)中的重要內(nèi)容,但是,有些學(xué)科還存在著一種輕東方而重西方的現(xiàn)象,形成了一種以“西方”替代“外國(guó)”的尷尬局面。在這種情況下,重視東方文化課程的建設(shè)與教學(xué),無疑有助于教師和學(xué)生培養(yǎng)更加全面的學(xué)術(shù)視野。除此之外,在漢語國(guó)際教育教學(xué)中,想要對(duì)外國(guó)學(xué)生傳播中華民族的漢語言及文化,還需具備靈活運(yùn)用英語與漢語普通話的基本技能。在傳統(tǒng)教學(xué)模式下,漢語和英語兩門學(xué)科長(zhǎng)期處于一種互不發(fā)生關(guān)系而孤立存在的狀態(tài),學(xué)生很難將兩種語言置于比較的視野中,繼而不能對(duì)二者間的文化差異形成合理認(rèn)知。所以,教學(xué)結(jié)構(gòu)可設(shè)立“漢英語言對(duì)比”課程,為漢語國(guó)際教育教學(xué)中跨文化傳播的實(shí)現(xiàn)提供良好條件,使學(xué)生能夠?qū)⒆陨砀玫厝谌胗诿褡逯诌M(jìn)行民族文化傳播和發(fā)揚(yáng)光大。
正視他者帶來的沖擊、影響和濡養(yǎng)
隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,各民族文化逐步融合貫通,在漢語國(guó)際教育中應(yīng)沖破我群中心的思維束縛和羈絆,正確對(duì)待不同國(guó)家、不同地域、不同民族的文化特點(diǎn)和差異,積極引導(dǎo)學(xué)生融入跨文化傳播思潮中,“正視他者、理解他者并生成他者”。在漢語國(guó)際教學(xué)過程中,不但要正視東方文化本身的文化價(jià)值,同時(shí)還要對(duì)東方文化在發(fā)展過程中所受到的西方因素影響加以考慮,形成跨文化語言傳播的整體意識(shí)。
近年來,隨著世界經(jīng)濟(jì)一體化發(fā)展進(jìn)程逐步加快,各國(guó)文化也隨之共同深入發(fā)展并產(chǎn)生一定融合,所以我國(guó)漢語言和文字的應(yīng)用愈加廣泛和深入。在新時(shí)期漢語國(guó)際教育教學(xué)工作中,應(yīng)以語言文字教學(xué)為基本途徑實(shí)現(xiàn)跨文化傳播,以此提高學(xué)生漢語言國(guó)際交際能力的同時(shí),還能夠強(qiáng)化其對(duì)我國(guó)文化的學(xué)習(xí)和理解,對(duì)中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化形成正確認(rèn)知,從而達(dá)到漢語國(guó)際教育教學(xué)的根本目的,并形成成熟、穩(wěn)定而有效的跨文化傳播路徑。
(云南師范大學(xué)云南華文學(xué)院)
參考文獻(xiàn):
[1]詹海玉.跨文化傳播中漢語國(guó)際教育的教學(xué)原則分析[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇,2020,19(10):203-204.
[2]戴定華.漢語國(guó)際教育視域下文化教學(xué)的策略和反思[J].延邊教育學(xué)院學(xué)報(bào),2019,33(06):7-9.